與主嘆啡:2026年5月8日

2026年5月8日
復活期第五周星期五
福音:若15:12-17

今天是復活期第五周星期五。取自聖若望福音的經文繼續向我們展示耶穌在受難以前,祂對自己門徒所說的臨別贈言。在這段福音經文中,耶穌繼續講述祂愛的誡命。

耶穌所說的愛,是一種怎樣的愛呢?是一種不計一切代價的愛。正如祂說的那樣:人為自己的朋友舍掉性命,再也沒有比這更大的愛了。(若15:13)可是,我們中間有多少人會為自己的朋友舍掉生命呢?在我們看來,如果我們為自己的朋友舍掉自己的生命,那一種衝動,不理智的行為。可是,耶穌所說的愛,是一種徹底的愛,祂為了愛自己的門徒,為了愛我們,甘願被釘在十字架上,受十字的苦刑,好使無限仁慈的天父,能因祂所做的一切,寬恕我們所犯的罪過,使我們重新獲得天主義子義女的身份。

耶穌所說的愛,是一種自主的愛,而不是那種被動的愛。正如祂所說的那樣:“不是你們選擇了我,而是我揀選了你們,派你們去結常存的果實。”(參看:若15:16)甚至在我們還沒有認識祂的時候,祂就已經揀選了我們。耶穌即將被接升天,坐在天父的右邊,可是,祂依然臨在於我們中間,依然臨在於我們中間,祂始終與我們同在。如果我們在生活中感受到愛。比如:我們的父母對我們的養育之愛,老師給我們的教導之愛,領導對我們的提攜之愛,神父對我們的關愛,我們就能從中看到耶穌對我們的愛。

我們因著領受基督的洗禮和天主聖神的傅油,不再被稱作魔鬼之子或黑暗之子,富於仁慈的主耶穌基督,以祂在十字架上為愛我們而傾流的寶血,替我們戰勝了死亡,使魔鬼在我們身上不再掌權,無法再支配我們。因此,讓我們活於基督對我們的愛內,把耶穌基督對我們的愛,體現在我們每日生活的行動中,如此,我們就成了耶穌基督的真門徒,我們向天主獻上的祈禱就會越發真誠,那住在我們內的天主聖神,定會因我們的信德,賜給我們所需要的各種各樣恩典。

上主,求祢使我們相稱舉行逾越奧跡,使這我們滿心喜樂慶祝的奧跡,能以其永恆的力量,保護我們,拯救我們。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年5月8日

2026年5月8日
复活期第五周星期五
福音:若15:12-17

今天是复活期第五周星期五。取自圣若望福音的经文继续向我们展示耶稣在受难以前,祂对自己门徒所说的临别赠言。在这段福音经文中,耶稣继续讲述祂爱的诫命。

耶稣所说的爱,是一种怎样的爱呢?是一种不计一切代价的爱。正如祂说的那样:人为自己的朋友舍掉性命,再也没有比这更大的爱了。(若15:13)可是,我们中间有多少人会为自己的朋友舍掉生命呢?在我们看来,如果我们为自己的朋友舍掉自己的生命,那一种冲动,不理智的行为。可是,耶稣所说的爱,是一种彻底的爱,祂为了爱自己的门徒,为了爱我们,甘愿被钉在十字架上,受十字的苦刑,好使无限仁慈的天父,能因祂所做的一切,宽恕我们所犯的罪过,使我们重新获得天主义子义女的身份。

耶稣所说的爱,是一种自主的爱,而不是那种被动的爱。正如祂所说的那样:“不是你们选择了我,而是我拣选了你们,派你们去结常存的果实。”(参看:若15:16)甚至在我们还没有认识祂的时候,祂就已经拣选了我们。耶稣即将被接升天,坐在天父的右边,可是,祂依然临在于我们中间,依然临在于我们中间,祂始终与我们同在。如果我们在生活中感受到爱。比如:我们的父母对我们的养育之爱,老师给我们的教导之爱,领导对我们的提携之爱,神父对我们的关爱,我们就能从中看到耶稣对我们的爱。

我们因着领受基督的洗礼和天主圣神的傅油,不再被称作魔鬼之子或黑暗之子,富于仁慈的主耶稣基督,以祂在十字架上为爱我们而倾流的宝血,替我们战胜了死亡,使魔鬼在我们身上不再掌权,无法再支配我们。因此,让我们活于基督对我们的爱内,把耶稣基督对我们的爱,体现在我们每日生活的行动中,如此,我们就成了耶稣基督的真门徒,我们向天主献上的祈祷就会越发真诚,那住在我们内的天主圣神,定会因我们的信德,赐给我们所需要的各种各样恩典。

上主,求祢使我们相称举行逾越奥迹,使这我们满心喜乐庆祝的奥迹,能以其永恒的力量,保护我们,拯救我们。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: May 8, 2026

May 8, 2026
Friday of the Fifth Week of Easter
Gospel: John 15:9-11

Today is Friday of the Fifth Week of Easter. The passage from the Gospel of Saint John continues to present Jesus’ farewell discourse to His disciples before His Passion. In this Gospel passage, Jesus continues to expound upon His commandment of love.

What kind of love does Jesus speak of? It is a love that holds nothing back, a love that stops at no cost. As He Himself says: No one has greater love than this, to lay down one’s life for one’s friends. (John 15:13) Yet, how many of us would actually lay down our lives for our friends? In our eyes, sacrificing our life for a friend seems like an impulsive and irrational act. However, the love Jesus speaks of is a total, complete love. For the sake of loving His disciples and loving us, He willingly allowed Himself to be nailed to the Cross, enduring its bitter torment, so that the infinitely merciful Heavenly Father, through all that He accomplished, might forgive the sins we have committed and restore us to our identity as sons and daughters of God.

The love Jesus speaks of is an initiative love, not a passive one. As He says: It was not you who chose me, but I who chose you and appointed you to go and bear fruit that will last. (cf. John 15:16) Even before we knew Him, He had already chosen us. Jesus is soon to be taken up and seated at the right hand of the Father, yet He remains present in our midst; He is always with us. If we experience love in our lives: such as the nurturing love of our parents, the instructive love of our teachers, the supportive love of our superiors, or the pastoral care of our priests—we can see in these the very love of Jesus for us.

Through the grace of Baptism and the anointing of the Holy Spirit, we are no longer called children of the devil or children of darkness. Our Lord Jesus Christ, rich in mercy, vanquished death for us by the Precious Blood He shed out of love for us, stripping the devil of his dominion over us so that he can no longer master us. Therefore, let us live within the love of Christ, manifesting Jesus’ love for us through the actions of our daily lives. In this way, we become true disciples of Jesus Christ, and the prayers we offer to God will grow ever more sincere. The Holy Spirit dwelling within us will surely, in response to our faith, bestow upon us every grace we need.

Grant us, Lord, we pray,
that, being rightly conformed to the paschal mysteries,
what we celebrate in joy
may protect and save us with perpetual power.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica