與主嘆啡:2026年5月15日

2026年5月15日
復活期第六周星期五
福音:若16:20-23

今天是復活期第六周星期五。取自聖若望福音的經文延續耶穌在受難以前,祂給自己門徒的臨別贈言。
我們領受吾主耶穌基督的洗禮和天主聖神的傅油以前,原罪和本罪會讓我們陷入一種對靈魂的苦感無感的境地,我們的肉體會因世俗給我們帶來的喜樂感到滿足,靈魂卻因背離天主陷入失落之苦,這就是罪。罪會讓我們遠離天主,無限接近魔鬼,聖伯多祿宗徒告訴我們:屬於這個世界的主人和它的使者,他們“如同咆哮的獅子巡遊,尋找可吞食的人”(參看:伯前5:8)尤其是在我們決定領受吾主耶穌基督的洗禮和天主聖神的傅油的時候,他們會繼續引誘我們,使我們經驗到產婦般的分娩之痛。

我們之所以遇到分娩之苦,是因為我們要在基督內重生。我更願意把這重生之痛稱作天主賜給我們每人的獨特恩典。因為我們正是因著這份獨特恩典,選擇離開魔鬼強加給我們的世界觀,人生觀,價值觀,在天主聖神的光照和帶領下,選擇天主聖言教給我們的世界觀,人生觀,價值觀,這種割裂就是天主賜給我們的獨特恩典。

親愛的兄弟姐妹!當我們在基督的無限慈愛內,藉著領受基督的聖洗,已在基督的聖肋之水中洗淨了自己的原罪,便由罪惡及死亡中得到了解脫;幾時我們在基督內,領受天主聖神,就是基督在被接升天之後,祂向那些追隨祂的門徒所預許的“護慰者”(參看:若14:25-26),“真理之神”(參看:若15:26-27),如此我們“便是在基督內,真實地住有整個圓滿的天主性,在祂得到豐滿。”(參看:哥2:9)並與所有領受聖神的兄弟姐妹,共同分享基督的天主性,共同分享基督的君王、司祭和先知職份,因而我們有份于向世界宣傳福音,為使世人因我們所做的一切,看到天主在他們身上彰顯的,祂的無限仁慈。如此,我們就充滿天主賜給我們的喜樂。那時候,不論我們向天主祈求什麼,祂都會賜給我們,因為祂既許必踐。

上主,求祢俯聽我們的祈禱,使祢聖言聖化德能所許之恩,藉福音的效能,在普世得以實現,使蒙召作祢子女的,能領受真理預言的恩典。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica


与主叹啡:2026年5月15日

2026年5月15日
复活期第六周星期五
福音:若16:20-23

今天是复活期第六周星期五。取自圣若望福音的经文延续耶稣在受难以前,祂给自己门徒的临别赠言。
我们领受吾主耶稣基督的洗礼和天主圣神的傅油以前,原罪和本罪会让我们陷入一种对灵魂的苦感无感的境地,我们的肉体会因世俗给我们带来的喜乐感到满足,灵魂却因背离天主陷入失落之苦,这就是罪。罪会让我们远离天主,无限接近魔鬼,圣伯多禄宗徒告诉我们:属于这个世界的主人和它的使者,他们“如同咆哮的狮子巡游,寻找可吞食的人”(参看:伯前5:8)尤其是在我们决定领受吾主耶稣基督的洗礼和天主圣神的傅油的时候,他们会继续引诱我们,使我们经验到产妇般的分娩之痛。

我们之所以遇到分娩之苦,是因为我们要在基督内重生。我更愿意把这重生之痛称作天主赐给我们每人的独特恩典。因为我们正是因着这份独特恩典,选择离开魔鬼强加给我们的世界观,人生观,价值观,在天主圣神的光照和带领下,选择天主圣言教给我们的世界观,人生观,价值观,这种割裂就是天主赐给我们的独特恩典。

亲爱的兄弟姐妹!当我们在基督的无限慈爱内,藉着领受基督的圣洗,已在基督的圣肋之水中洗净了自己的原罪,便由罪恶及死亡中得到了解脱;几时我们在基督内,领受天主圣神,就是基督在被接升天之后,祂向那些追随祂的门徒所预许的“护慰者”(参看:若14:25-26),“真理之神”(参看:若15:26-27),如此我们“便是在基督内,真实地住有整个圆满的天主性,在祂得到丰满。”(参看:哥2:9)并与所有领受圣神的兄弟姐妹,共同分享基督的天主性,共同分享基督的君王、司祭和先知职份,因而我们有份于向世界宣传福音,为使世人因我们所做的一切,看到天主在他们身上彰显的,祂的无限仁慈。如此,我们就充满天主赐给我们的喜乐。那时候,不论我们向天主祈求什么,祂都会赐给我们,因为祂既许必践。

上主,求祢俯听我们的祈祷,使祢圣言圣化德能所许之恩,藉福音的效能,在普世得以实现,使蒙召作祢子女的,能领受真理预言的恩典。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:May 15, 2026

May 15, 2026
Friday of the Sixth Week of Easter
Gospel: John 16:20–23

Today is Friday of the Sixth Week of Easter. The passage from the Gospel of Saint John continues our Lord Jesus Christ’s farewell discourse to His disciples before His Passion.

Before we receive the Baptism of our Lord Jesus Christ and the anointing of the Holy Spirit, original sin and actual sin leave our souls numb to spiritual sorrow. Our flesh finds satisfaction in the fleeting joys of the world, while our souls, estranged from God, endure the anguish of separation—this is sin. Sin draws us away from God and closer to the devil. As Saint Peter the Apostle warns: “Your opponent the devil is prowling around like a roaring lion looking for someone to devour” (cf. 1 Pet 5:8). Especially when we resolve to receive Baptism and the anointing of the Holy Spirit, they persist in tempting us, causing us to experience a labor pain akin to that of childbirth.

We encounter this birthing pain because we are to be reborn in Christ. I prefer to call this pain of rebirth a unique grace bestowed by God upon each of us. For it is through this singular grace that we choose to renounce the worldviews, life perspectives, and values imposed on us by the devil, and instead, under the illumination and guidance of the Holy Spirit, embrace the worldview, life vision, and values taught by the Word of God. This rupture is the distinctive grace God grants us.

Beloved brothers and sisters! When, within the boundless charity of Christ, we are cleansed from original sin in the water flowing from His sacred side through the Baptism of Christ, we are set free from sin and death. Whenever we are in Christ and receive the Holy Spirit—the “Advocate” promised by Christ to His disciples after His Ascension (cf. John 14:25–26), the “Spirit of truth” (cf. John 15:26–27)—then “in Him dwells the whole fullness of the deity bodily, and [we] have been brought to fullness in Him” (cf. Col 2:9). Thus, together with all who have received the Spirit, we share in Christ’s divinity and partake in His royal, priestly, and prophetic offices. Consequently, we are called to proclaim the Gospel to the world, so that through all we do, others may see the infinite mercy God reveals in them. In this way, we are filled with the joy God gives us. Then, whatever we ask the Father in Jesus’ name, He will grant us, for He is faithful to His promises.

Hear our prayers, O Lord,
so that what was promised
by the sanctifying power of your Word
may everywhere be accomplished
through the working of the Gospel
and that all your adopted children may attain
what the testimony of truth has foretold.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica