與主嘆啡:晚間禮儀:五旬節主日守夜彌撒

2026年5月23日
晚間禮儀:五旬節主日守夜彌撒
福音:若7:37-39

今天是復活期第七周星期六。按照教會的古老傳統,今天晚上,教會將舉行五旬節主日的守夜彌撒。按照最新出版的羅馬彌撒經書,五旬節主日守夜彌撒,分簡單式和延長式。彌撒福音相同。基於牧靈需要,在本年,我們除了提供復活期第七周星期六的聖言反思以外,也會提供五旬節主日守夜彌撒的聖言反思。

五旬節主日守夜彌撒的福音經文同樣取自聖若望福音。在這段非常簡短的經文中,耶穌以奧秘的話揭露出一個深奧的真理:祂是永生的泉源,眾人要因著領受天主聖神,認出從祂的聖心中湧出的江河。讓我們試著進行一些反思。

今天,耶穌所說的那些口渴的人(參看:若7:38),不是指那些身體機能上的口渴,而是指我們靈魂上的口渴。由於原罪的緣故,我們失去了天主義子義女的身份,我們不能與主親密來往,這種失落感,這種不安感,會使我們的靈魂找不到天主,無法來到生命之主和復活之主面前領受祂賜給我們的各種恩典。由於缺乏天主的恩典,我們的靈魂逐漸失去了活力,時常感到饑餓和口渴。

那麼,我們如何才能消解這樣的饑餓和口渴呢?就是要藉著領受祂的聖洗,與祂結合,藉著領受天主聖神的傅油,成為祂的兒女。因為只有這樣,我們才能在基督內重生(參看:羅6:3-4)因為在那時候,我們因著聖洗的水泉,我們與祂結合,祂以祂的聖肋之水,洗淨我們的原罪,使那失去活力的靈魂,因著聖洗水泉,恢復了活力。

全能永生的天主,之後,祢願意我們以五十天的時間慶祝逾越奧跡,懇求祢使散居各處的民族,因天上神恩的助佑,集合一起,成為一家,共同承認一個信仰。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:晚间礼仪:五旬节主日守夜弥撒

2026年5月23日
晚间礼仪:五旬节主日守夜弥撒
福音:若7:37-39

今天是复活期第七周星期六。按照教会的古老传统,今天晚上,教会将举行五旬节主日的守夜弥撒。按照最新出版的罗马弥撒经书,五旬节主日守夜弥撒,分简单式和延长式。弥撒福音相同。基于牧灵需要,在本年,我们除了提供复活期第七周星期六的圣言反思以外,也会提供五旬节主日守夜弥撒的圣言反思。

五旬节主日守夜弥撒的福音经文同样取自圣若望福音。在这段非常简短的经文中,耶稣以奥秘的话揭露出一个深奥的真理:祂是永生的泉源,众人要因着领受天主圣神,认出从祂的圣心中涌出的江河。让我们试着进行一些反思。

今天,耶稣所说的那些口渴的人(参看:若7:38),不是指那些身体机能上的口渴,而是指我们灵魂上的口渴。由于原罪的缘故,我们失去了天主义子义女的身份,我们不能与主亲密来往,这种失落感,这种不安感,会使我们的灵魂找不到天主,无法来到生命之主和复活之主面前领受祂赐给我们的各种恩典。由于缺乏天主的恩典,我们的灵魂逐渐失去了活力,时常感到饥饿和口渴。

那么,我们如何才能消解这样的饥饿和口渴呢?就是要藉着领受祂的圣洗,与祂结合,藉着领受天主圣神的傅油,成为祂的儿女。因为只有这样,我们才能在基督内重生(参看:罗6:3-4)因为在那时候,我们因着圣洗的水泉,我们与祂结合,祂以祂的圣肋之水,洗净我们的原罪,使那失去活力的灵魂,因着圣洗水泉,恢复了活力。

全能永生的天主,之后,祢愿意我们以五十天的时间庆祝逾越奥迹,恳求祢使散居各处的民族,因天上神恩的助佑,集合一起,成为一家,共同承认一个信仰。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:Evening Liturgy: Vigil Mass for the Solemnity of Pentecost in 2026

May 23, 2026
Evening Liturgy: Vigil Mass for the Solemnity of Pentecost
Gospel: John 7:37-39

Today is Saturday of the Seventh Week of Easter. According to the ancient tradition of the Church, this evening the Vigil Mass for the Solemnity of Pentecost will be celebrated. As per the newly published Roman Missal, the Pentecost Vigil may be celebrated in a shorter form or an extended form, though the Gospel reading remains the same. In light of pastoral needs, this year we provide reflections for both the Saturday of the Seventh Week of Easter and the Pentecost Vigil.

The Gospel reading for the Pentecost Vigil is also taken from the Gospel of John. In this very brief passage, Jesus reveals a profound truth through mysterious words: He is the source of life, and all shall recognize the rivers flowing from His Sacred Heart through the reception of the Holy Spirit. Let us attempt to reflect on this.

Today, those whom Jesus calls the “thirsty” (cf. John 7:38) do not refer to physical thirst, but to the thirst of our souls. Due to Original Sin, we lost our dignity as adopted children of God and our intimacy with the Lord. This sense of loss and unrest causes our souls to be unable to find God, preventing us from approaching the Lord of Life and the Risen Lord to receive the graces He bestows. Deprived of divine grace, our souls gradually lose their vitality and often feel hunger and thirst.

How then can we quench such hunger and thirst? It is by being united to Him through Baptism and receiving the anointing of the Holy Spirit, thereby becoming His children. For only thus can we be reborn in Christ (cf. Romans 6:3-4). For at that moment, through the waters of Baptism, we are joined to Him; He cleanses us of Original Sin through the water flowing from His sacred side, restoring vitality to our souls which had lost their strength.

Almighty ever-living God,
who willed the Paschal Mystery
to be encompassed as a sign in fifty days,
grant that from out of the scattered nations
the confusion of many tongues
may be gathered by heavenly grace
into one great confession of your name.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年5月23日

2026年5月23日
復活期第七周星期六
福音:若21:20-25

今天是復活期第七周星期六。按照教會的古老傳統,今天晚上,教會將舉行五旬節主日的守夜彌撒。按照最新出版的羅馬彌撒經書,五旬節主日守夜彌撒,分簡單式和延長式。彌撒福音相同。基於牧靈需要,在本年,我們除了提供復活期第七周星期六的聖言反思以外,也會提供五旬節主日守夜彌撒的聖言反思。

復活期第七周星期六的彌撒福音取自聖若望福音的最後敘事。我願意借此機會,提供一些反思。
也許,我們會對若望所說的“躺在耶穌胸膛”感到奇怪(參看:若21:20)。也許我們會對此想入非非。因此,有必要對這個表述進行解釋。
讓我把視線拉回到最後晚餐的場景。所有聖史在描述這個場景的時候,都說他們躺在桌子上。 這個姿勢有什麼含義呢?這意思是:那些在慶祝逾越節晚餐時坐席的人,以為他們是自由人。若望特別突出“躺在耶穌胸膛”,意思是:這是一個理解耶穌的心,為耶穌所深愛的門徒。若望確實有福,因為天主特別恩賜他親眼看到耶穌基督所受的苦難,更恩賜他聖母瑪利亞,使他成為耶穌的兄弟,聖母的兒子。

還有一個我們需要特別留意的是伯多祿與耶穌的對話(參看:若21:21-23)他所關注的是別人的結局,而非掛慮自己的結局。同樣的事情也會發生在我們身上,因為我們同樣會把關注的焦點放在別人身上,以致忽略了耶穌對我們說的話。祂對我們說:“跟隨我。”

今天,富於仁慈的主耶穌基督,也託付給我們每個人不同的使命。祂更要把祂的聖神賜給我們,使祂的聖神常與我們同在,不斷訓誨我們,啟迪我們。在此五旬節前最後一個復活期平日,讓我們一起向天主獻上祈禱:


全能的天主,我們慶祝了逾越節的慶典。求祢藉著祢的恩典,使我們在生活中,在行動舉止上,恒久持守這慶典的真諦。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年5月23日

2026年5月23日
复活期第七周星期六
福音:若21:20-25

今天是复活期第七周星期六。按照教会的古老传统,今天晚上,教会将举行五旬节主日的守夜弥撒。按照最新出版的罗马弥撒经书,五旬节主日守夜弥撒,分简单式和延长式。弥撒福音相同。基于牧灵需要,在本年,我们除了提供复活期第七周星期六的圣言反思以外,也会提供五旬节主日守夜弥撒的圣言反思。

复活期第七周星期六的弥撒福音取自圣若望福音的最后叙事。我愿意借此机会,提供一些反思。
也许,我们会对若望所说的“躺在耶稣胸膛”感到奇怪(参看:若21:20)。也许我们会对此想入非非。因此,有必要对这个表述进行解释。
让我把视线拉回到最后晚餐的场景。所有圣史在描述这个场景的时候,都说他们躺在桌子上。 这个姿势有什么含义呢?这意思是:那些在庆祝逾越节晚餐时坐席的人,以为他们是自由人。若望特别突出“躺在耶稣胸膛”,意思是:这是一个理解耶稣的心,为耶稣所深爱的门徒。若望确实有福,因为天主特别恩赐他亲眼看到耶稣基督所受的苦难,更恩赐他圣母玛利亚,使他成为耶稣的兄弟,圣母的儿子。

还有一个我们需要特别留意的是伯多禄与耶稣的对话(参看:若21:21-23)他所关注的是别人的结局,而非挂虑自己的结局。同样的事情也会发生在我们身上,因为我们同样会把关注的焦点放在别人身上,以致忽略了耶稣对我们说的话。祂对我们说:“跟随我。”

今天,富于仁慈的主耶稣基督,也托付给我们每个人不同的使命。祂更要把祂的圣神赐给我们,使祂的圣神常与我们同在,不断训诲我们,启迪我们。在此五旬节前最后一个复活期平日,让我们一起向天主献上祈祷:


全能的天主,我们庆祝了逾越节的庆典。求祢藉着祢的恩典,使我们在生活中,在行动举止上,恒久持守这庆典的真谛。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:May 23, 2026

May 23, 2026
Saturday of the Seventh Week of Easter
Gospel: John 21:20-25

Today is Saturday of the Seventh Week of Easter. According to the ancient tradition of the Church, this evening the Vigil Mass for the Solemnity of Pentecost will be celebrated. As per the newly published Roman Missal, the Pentecost Vigil may be celebrated in a shorter form or an extended form, though the Gospel reading remains the same. In light of pastoral needs, this year we provide reflections for both the Saturday of the Seventh Week of Easter and the Pentecost Vigil.

The Gospel for the Saturday of the Seventh Week of Easter is taken from the final narrative of the Gospel of John. I wish to take this opportunity to offer some reflections.

Perhaps we find John’s description of the disciple “reclining at Jesus’ bosom” (cf. John 21:20) somewhat peculiar, or even subject to wild imagination. Therefore, it is necessary to explain this expression.

Let us turn our gaze back to the scene of the Last Supper. All the Evangelists describe them as reclining at table. What is the significance of this posture? It signifies that those partaking in the Passover meal considered themselves to be free men. John specifically highlights “reclining at Jesus’ bosom” to indicate that this disciple, who understood the heart of Jesus, was deeply loved by Him. John was truly blessed, for God specially granted him to behold with his own eyes the Passion of Jesus Christ, and further granted him the Virgin Mary, making him a brother of Jesus and a son of the Mother of God.

Another point requiring our special attention is the dialogue between Peter and Jesus (cf. John 21:21-23). Peter was concerned about the fate of another, rather than concerning himself with his own calling. The same thing happens to us; we often fixate on others, thereby neglecting what Jesus says to us: “Follow me.”

Today, the Lord Jesus Christ, rich in mercy, entrusts each of us with a unique mission. He desires to give us His Holy Spirit, that the Spirit may abide with us always, instructing and enlightening us. On this final ferial day of the Easter Season, let us pray together:

Grant, we pray, almighty God,
that we, who have celebrated the paschal festivities,
may by your gift hold fast to them
in the way that we live our lives.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年5月22日

2026年5月22日
復活期第七周星期五
福音:若21:15-19

今天是復活期第七周星期五。取自聖若望福音的經文向我們展現了耶穌復活以後,最後一次向門徒顯現的敘事。

這是一段充滿師徒情誼的對話。還記得,西滿伯多祿在耶穌受難的時候,他所做的事嗎?那時候,他曾三次否認說:我不認識祂。(參看:路22:54-62)但是,他一想起耶穌對祂所做的一切,耶穌在最後晚餐的時候,親自對他說的話:“西滿,我已為你祈求,好使你的信德,不致喪失,等你回頭的時候,要堅固你的兄弟。”(參看:路22:31A,32)就感到極其懊悔,因為他深愛著耶穌。

耶穌三次問他:“西滿,若望的兒子,你比他們更愛我嗎?”(參看:若21:15A,16A,17A)為的是教導西滿伯多祿,他不僅要愛祂,為自己所犯的罪作補贖,更要愛祂託付給他照料的羊群,以謙遜和愛德,不斷陪伴在信仰上託付給他照料的羊群。

伯多祿的回答:“是的,主,祢知道我愛祢。”(參看:若21:15B,16B,17B)使我們想起在領受入門聖事的時候,我們在天主和教會面前宣發的信德誓言,那時候,我們曾親口說:我們相信全能的天主聖父創造了天地,我們相信主耶穌基督,祂是天主的獨生子,由童貞瑪利亞取得肉軀而成為人,受苦受難,死而復活,如今在天上享受光榮,我們相信聖神,相信聖而公教會,相信諸聖的相通,相信罪過的赦免,相信肉身的復活,相信永生。可是,有多少次,當我們被問及,我們相信的是什麼,我們甚至無法準確說出我們在領受入門聖事的時候,曾經宣發過的信仰誓言。

今天,讓我們重溫在領受入門聖事的時候,我們在天主和整個教會面前宣發的信德誓言,效法我們每個人的主保聖人,慷慨奉獻自己的一生,忠信完成天主託付給我們每個人的使命。


天主,祢藉祢的基督的光榮和聖神的真光,為我們打開永生之門。求祢使我們分享這浩大的恩典,好能加深我們的虔敬之情,增強我們的信德。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年5月22日

2026年5月22日
复活期第七周星期五
福音:若21:15-19

今天是复活期第七周星期五。取自圣若望福音的经文向我们展现了耶稣复活以后,最后一次向门徒显现的叙事。

这是一段充满师徒情谊的对话。还记得,西满伯多禄在耶稣受难的时候,他所做的事吗?那时候,他曾三次否认说:我不认识祂。(参看:路22:54-62)但是,他一想起耶稣对祂所做的一切,耶稣在最后晚餐的时候,亲自对他说的话:“西满,我已为你祈求,好使你的信德,不致丧失,等你回头的时候,要坚固你的兄弟。”(参看:路22:31A,32)就感到极其懊悔,因为他深爱着耶稣。

耶稣三次问他:“西满,若望的儿子,你比他们更爱我吗?”(参看:若21:15A,16A,17A)为的是教导西满伯多禄,他不仅要爱祂,为自己所犯的罪作补赎,更要爱祂托付给他照料的羊群,以谦逊和爱德,不断陪伴在信仰上托付给他照料的羊群。

伯多禄的回答:“是的,主,祢知道我爱祢。”(参看:若21:15B,16B,17B)使我们想起在领受入门圣事的时候,我们在天主和教会面前宣发的信德誓言,那时候,我们曾亲口说:我们相信全能的天主圣父创造了天地,我们相信主耶稣基督,祂是天主的独生子,由童贞玛利亚取得肉躯而成为人,受苦受难,死而复活,如今在天上享受光荣,我们相信圣神,相信圣而公教会,相信诸圣的相通,相信罪过的赦免,相信肉身的复活,相信永生。可是,有多少次,当我们被问及,我们相信的是什么,我们甚至无法准确说出我们在领受入门圣事的时候,曾经宣发过的信仰誓言。

今天,让我们重温在领受入门圣事的时候,我们在天主和整个教会面前宣发的信德誓言,效法我们每个人的主保圣人,慷慨奉献自己的一生,忠信完成天主托付给我们每个人的使命。


天主,祢藉祢的基督的光荣和圣神的真光,为我们打开永生之门。求祢使我们分享这浩大的恩典,好能加深我们的虔敬之情,增强我们的信德。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:May 22, 2026

May 22, 2026
Friday of the Seventh Week of Easter
Gospel: John 21:15-19

Today is Friday of the Seventh Week of Easter. The Gospel presents the narrative of Jesus’ final apparition to His disciples after His Resurrection.

This is a dialogue filled with profound affection between Master and disciple. Recall what Simon Peter did during the Lord’s Passion? He denied Jesus three times, saying, “I do not know Him” (cf. Lk 22:54-62). Yet, remembering all that Jesus had said to him—especially at the Last Supper: “Simon, I have prayed for you that your faith may not fail; and when you have turned again, strengthen your brethren” (cf. Lk 22:31A, 32)—he was overcome with bitter remorse, for he loved Jesus deeply.

Jesus asks him three times, “Simon, son of John, do you love me more than these?” (cf. Jn 21:15A, 16A, 17A). This serves to teach Simon Peter not only to love Him and make reparation for his sins, but also to love the flock entrusted to his care, accompanying them with humility and charity.

Peter’s response—”Yes, Lord; you know that I love you” (cf. Jn 21:15B, 16B, 17B)—reminds us of the Profession of Faith we made before God and the Church when we received the Sacraments of Initiation. At that time, we professed: “We believe in God, the Father Almighty, Creator of heaven and earth… We believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord… We believe in the Holy Spirit…” How often, when asked what we believe, can we no longer accurately recall the Creed we once proclaimed?

Today, let us renew the Profession of Faith we made before God and the whole Church. Let us imitate our Patron Saints, generously offering our lives and faithfully fulfilling the mission God has entrusted to each of us.

O God, who by the glorification of your Christ
and the light of the Holy Spirit
have unlocked for us the gates of eternity,
grant, we pray,
that, partaking of so great a gift,
our devotion may grow deeper
and our faith be strengthened.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年5月21日

2026年5月21日
復活期第七周星期四 / 聖多福·麥哲倫及同伴殉道
福音:若17:20-26

今天是復活期第七周星期四。教會在今天慶祝聖多福·麥哲倫及同伴殉道的自由紀念敬禮日。取自聖若望福音的經文繼續耶穌在受難以前,祂向聖父獻上的大司祭祈禱詞。

在這段福音經文中,若望給我們提供了一個非常重要的資訊。耶穌在聖父內,聖父在耶穌內。(參看:若17:20-21)想要理解耶穌和聖父之間的關係。就要去讀創世紀。在創世紀的開端,有一段這樣的記載:在起初,天主創造了天地。大地還是混沌空虛,深淵上還是一團黑暗,天主的神在水面上運行。天主說:“有光!”就有了光。天主見光好,就將光與黑暗分開。天主稱“光”為晝,稱黑暗為“夜”。過了晚上,過了早上,這是第一天。(參看:創1:1-5)因此,從天主口中發出的話是聖言,世界因從天主口中發出的聖言而成。聖若望在他所寫的福音的開端就告訴我們:在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主。萬物是藉著祂而造成的,凡受造的,沒有一樣,不是由祂造成的。(參看:若1:1-3)

另一個需要注意的是:耶穌再一次提到光榮。(參看:若17:22-23)這個光榮,不是動詞,而是指聖神。我們知道,聖神是天主的生命。正如聖若望福音的開頭所寫的那樣:“在聖言內有生命,這生命是人的光。”(參看:1:4)耶穌把“光榮”賜給他們,就把天主的生命賜給他們,祂把自己的肉賜給他們作食糧,把自己的血賜給他們作飲料,而按照猶太人的習慣,血和肉指的是一個人的生命。

今天,我們每人都有機會藉著聖體聖事,領受吾主耶穌基督的生命,在感恩祭中,我們受天主聖神的啟迪,聆聽天主聖言,如果我們遵守祂的教導,就是聖父賜給耶穌的人。如果我們隨從天主聖神的指引,按照祂的聖意生活,我們就與基督結合在一起。富於仁慈的天主聖言,祂決不會把我們“留作孤兒”(參看:若14:18)祂始終陪伴在我們身邊,隨時準備好在我們有需要的時候賜給我們力量,幫助我們度過人生的每個危機。

聖父,願祢的聖神,帶著威能臨於我們,使我們充滿祂的恩典。願祂使我們的心中悅於祢,準備好承行祢的旨意。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祂和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica