与主叹啡:2026年3月30日

2026年3月30日
圣周星期一
福音:若12:1-11

今天是圣周星期一。取自圣若望的福音经文给我们展现了耶稣在伯大尼和玛尔大,玛利亚和拉匝禄共进晚餐的叙事。

圣若望告诉我们:玛尔大按照自己的习惯,尽其所能招待耶稣。(参看:若12:1)拉匝禄静静躺在桌边,和耶稣在一起。(参看:若12:2)玛利亚用她所想最好的表达方式,向耶稣表达了自己的热忱。她用极其昂贵的香液抹了耶稣的脚,并用自己的头发擦干(参看:若12:3)他想告诉我们:这是一个与耶稣关系融洽的家庭。

可是,在这样一个和谐的场景中,出现了一个不和谐的声音。圣若望告诉我们:负卖耶稣的犹达斯,他对耶稣说:“为什么不把这油卖了,取得三百日工资,施舍给穷人?”(参看:若12:5)这样的声音,在基督徒团体内也不断出现。随着物质主义、实用主义、消费主义逐渐出现,人们越来越关注现世价值。因此,他们不愿意效法玛尔大和玛利亚,把自己所拥有的一切奉献给天主,他们的心时常被这世界上的金钱、权势、人前的地位所迷惑,这些迷惑会使我们不再注目基督,而是注目当下这个正在消逝的世界。

亲爱的兄弟姐妹!我们应当时常怀着紧迫感,在我们的思想中应时常有危机意识,因为终有一日,我们将会失去与爱我们的主基督相处的时光。如果我们的思想行为完全符合基督教导我们的一切,我们的行为处世完全肖似基督,那么,无论这个变幻的尘世如何发生变化,都不会影响我们与基督相处。如果我们的心如铁石,不愿忏悔自己所犯的罪,不愿按照基督教导的一切,以自己的亲身实践承行天主的圣意,当我们结束此世生活,来到天主公义的审判台前,我们将因我们所行的一切,进入永远的丧亡之中。如同犹达斯一样,进入那充满哀号和切齿的黑暗之中。

在此圣周,让我们一起向天主献上祈祷:
全能的天主,虽然我们在软弱中跌倒了,求祢使我们能藉着祢唯一圣子所受的苦难,重新振作起来。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:March 30, 2026

March 30, 2026
Monday of Holy Week
Gospel: John 12:1-11

Today is Monday of Holy Week. The Gospel passage from Saint John presents to us the narrative of Jesus sharing a meal in Bethany with Martha, Mary, and Lazarus.


Saint John tells us that Martha, as was her custom, served Jesus to the best of her ability (cf. Jn 12:1). Lazarus reclined quietly at the table with Jesus (cf. Jn 12:2). Mary offered Jesus the finest expression of devotion she could give she anointed His feet with a very costly ointment and dried them with her hair (cf. Jn 12:3). He wants to tell us that this was a family in harmonious relationship with Jesus.


Yet in this harmonious scene, a discordant voice arose. Saint John informs us that Judas Iscariot—the one who would betray Jesus—said to Him, “Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?” (cf. Jn 12:5). Such voices also persist within Christian communities. As materialism, pragmatism, and consumerism gradually take hold, people grow increasingly focused on earthly values. Consequently, they are unwilling to follow the example of Martha and Mary by offering all they possess to God. Their hearts are often captivated by the world’s money, power, and status before others—captivations that divert our gaze from Christ to this passing world here and now.


Dear brothers and sisters! We must always live with a sense of urgency and maintain an awareness of crisis in our minds, for there will come a day when we lose the time we have with our loving Lord Jesus Christ. If our thoughts and actions are fully aligned with all that Christ has taught us, and if we conduct ourselves entirely in imitation of Him, then no change in this changing world will affect our communion with Christ. But if our hearts remain hardened, refusing to repent of our sins or to live out God’s will through our own actions as Christ taught, then when our earthly life ends and we stand before the throne of God’s justice, we will enter into eternal perdition because of all we have done. Like Judas, we will be cast into the darkness filled with wailing and gnashing of teeth.

In this Holy Week, let us lift up our prayer to God together:

Grant, we pray, almighty God, that, though in our weakness we fail, we may be revived through the Passion of your Only Begotten Son. Who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever. Amen.

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年3月29日

2026年3月29日
聖枝主日
福音:瑪21:1-11, 26:14-27:66

今天教會舉行聖枝主日的慶典,由此開始聖周。本年聖枝主日共有兩篇福音,都取自聖瑪竇福音,分別講述的是耶穌榮進耶路撒冷,以及聖瑪竇記載的吾主耶穌基督的蒙難史。我願意藉此機會,給大家一些反思。

我們時常會如同當年歡迎耶穌榮進耶路撒冷城的群眾一樣,列隊歡迎尊貴的客人來到我們中間,與我們相聚,甚至有時,我們會盡可能為迎接那位來到我們中間的貴客,做各種準備工作。一如耶穌的門徒今日為耶穌所做的一樣。(參看:瑪21:1-7)當一切工作準備就緒以後,耶穌便公開地進入耶路撒冷,並受到在耶路撒冷群眾的歡迎。

我們也許會覺得很奇怪,那些在耶路撒冷的群眾,在耶穌進入耶路撒冷時,他們不是歡迎祂的嗎?他們不是呼喊說:“賀三納于達味之子!賀三納于至高之天!”(瑪21:9)嗎?當耶穌受難時,他們又是在做什麼呢?他們尋找各種相反耶穌的證據,盡其所能的誣告耶穌,為將耶穌置於死地(參看:瑪26:57-67,27:11-26),當耶穌被釘在十字架上時,他們甚至譏笑耶穌說:“祂救了別人,卻救不了自己;祂既是以色列君王:如今從十字架上下來吧!我們就信祂。祂信賴天主,天主如喜歡祂,如今就該救祂,因為祂說過:我是天主子。”(參看:瑪27:39-49)因為他們拒絕相信耶穌就是父所派遣來到這個世界上,為叫世界藉著祂而得救的那一位。(參看:若3:16-17)

今天,教會邀請我們每人默思吾主耶穌基督的苦難,以及祂為愛我們所做的一切,正是邀請我們效法吾主耶穌基督,勇敢交出自己,在困苦中要堅忍,始終相信天主的仁慈,始終隨從天主聖神的指引,一心孝愛天主,效法耶穌耶穌,愛那些傷害我們的人,為為他們祈求天主的憐憫。

全能永生的天主,祢使我們的救主攝取了人性,甘願接受十字架的苦刑,以作人類謙德的芳表,求祢仁慈賞賜我們留心祂堅忍受苦的教訓,好能堪當分享祂復活的光榮。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是唯一天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年3月29日

2026年3月29日
圣枝主日
福音:玛21:1-11, 26:14-27:66

今天教会举行圣枝主日的庆典,由此开始圣周。本年圣枝主日共有两篇福音,都取自圣玛窦福音,分别讲述的是耶稣荣进耶路撒冷,以及圣玛窦记载的吾主耶稣基督的蒙难史。我愿意藉此机会,给大家一些反思。

我们时常会如同当年欢迎耶稣荣进耶路撒冷城的群众一样,列队欢迎尊贵的客人来到我们中间,与我们相聚,甚至有时,我们会尽可能为迎接那位来到我们中间的贵客,做各种准备工作。一如耶稣的门徒今日为耶稣所做的一样。(参看:玛21:1-7)当一切工作准备就绪以后,耶稣便公开地进入耶路撒冷,并受到在耶路撒冷群众的欢迎。

我们也许会觉得很奇怪,那些在耶路撒冷的群众,在耶稣进入耶路撒冷时,他们不是欢迎祂的吗?他们不是呼喊说:“贺三纳于达味之子!贺三纳于至高之天!”(玛21:9)吗?当耶稣受难时,他们又是在做什么呢?他们寻找各种相反耶稣的证据,尽其所能的诬告耶稣,为将耶稣置于死地(参看:玛26:57-67,27:11-26),当耶稣被钉在十字架上时,他们甚至讥笑耶稣说:“祂救了别人,却救不了自己;祂既是以色列君王:如今从十字架上下来吧!我们就信祂。祂信赖天主,天主如喜欢祂,如今就该救祂,因为祂说过:我是天主子。”(参看:玛27:39-49)因为他们拒绝相信耶稣就是父所派遣来到这个世界上,为叫世界藉着祂而得救的那一位。(参看:若3:16-17)

今天,教会邀请我们每人默思吾主耶稣基督的苦难,以及祂为爱我们所做的一切,正是邀请我们效法吾主耶稣基督,勇敢交出自己,在困苦中要坚忍,始终相信天主的仁慈,始终随从天主圣神的指引,一心孝爱天主,效法耶稣耶稣,爱那些伤害我们的人,为为他们祈求天主的怜悯。

全能永生的天主,祢使我们的救主摄取了人性,甘愿接受十字架的苦刑,以作人类谦德的芳表,求祢仁慈赏赐我们留心祂坚忍受苦的教训,好能堪当分享祂复活的光荣。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:March 29, 2026

March 29, 2026
Palm Sunday
Gospel: Matthew 21:1-11, 26:14-27:66

Today, the Church celebrates the Solemnity of Palm Sunday, which marks the beginning of Holy Week. This year on Palm Sunday, there are two Gospel readings, both taken from the holy Gospel of Matthew. They recount the Lord Jesus Christ’s triumphant entry into Jerusalem and His Passion narrative as recorded by Saint Matthew. I would like to take this opportunity to offer some reflections for all of you.


We often act like the crowds who welcomed Jesus into the city of Jerusalem, lining up to greet a distinguished guest who comes among us to be with us, and at times, we do our best to prepare in various ways to welcome that honoured guest. Just as Jesus’ disciples did for Him on that day (cf. Mt 21:1-7). When all preparations were complete, Jesus entered Jerusalem publicly and was welcomed by the crowds there.


We might find it strange: weren’t those crowds in Jerusalem welcoming Him when He entered? Didn’t they cry out, “Hosanna to the Son of David! Hosanna in the highest!” (Mt 21:9)? Then, what were they doing when Jesus was being crucified? They sought all kinds of evidence against Jesus, slandering Him in every way possible to put Him to death (cf. Mt 26:57-67; 27:11-26). When Jesus was nailed to the Cross, they even mocked Him, saying: “He saved others; He cannot save Himself. He is King of Israel; let Him come down now from the cross, and we will believe in Him. He trusted in God; let Him deliver Him now if He wants Him, for He said, ‘I am the Son of God.'” (cf. Mt 27:39-49). For they refused to believe that Jesus was the One sent by the Father into the world to save it through Him (cf. Jn 3:16-17).


Today, the Church invites each of us to meditate on the Passion of Our Lord Jesus Christ and all that He did out of love for us. This is precisely an invitation for us to imitate Our Lord Jesus Christ: to courageously surrender ourselves, to remain steadfast in adversity, to always trust in God’s mercy, to always follow the guidance of the Holy Spirit, to have our hearts set on loving God above all things, and to imitate Jesus by loving those who hurt us and praying for God’s mercy upon them.

Almighty ever-living God, who as an example of humility for the human race to follow caused our Savior to take flesh and submit to the Cross, graciously grant that we may heed his lesson of patient suffering and so merit a share in his Resurrection. Who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年3月28日

2026年3月28日
四旬期第五周星期六
福音:若11:45-56

今天是四旬期第五周星期六。取自聖若望福音的經文繼續向我們展現耶穌在受難以前的一段敘事。


我們時常會按照我們的心思念慮處理我們的人際關係。我們中的有些人,他們不願當面指出別人身上的錯誤和缺點,喜歡在別人背後指摘別人,甚至會將別人所犯下的一點點錯誤,一點點缺點放大,卻不願意先反省一下,自己身上是否與別人存在同樣的缺點。


我們時常會為自己所犯下的罪找尋各種理由和藉口,不願正視自己所犯下的罪,不願接受當下的自己。我們時常會懷著仇恨和嫉妒的眼光,將那些向我們宣講天國的福音,以他們的親身實踐為我們立下聖善榜樣的天主的教會聖職人員,那些蒙主派遣向我們彰顯天主的無限仁慈的兄弟姐妹由我們的生活中驅逐出去,甚至將他們所行的一切,報告給他們的對頭,為能使他們永遠不在我們的信仰生活中出現。一如今日那些來自聖母面前的猶太人所做的一樣(參看 若11:45-46),因為他們的心是如此的頑硬,以致他們不願意接受天主藉著祂的唯一聖子向他們啟示的一切,並試圖窮盡各種方法,阻止他人走向天主。


因此,如果我們不願首先正視我們的信仰,不願接受當下的自我,不願按照基督為我們立下的榜樣,在日常生活中實行仁愛,師法基督,以自己的愛德功夫吸引眾人歸向天主。我們便會如同今日那些議決要處死耶穌的司祭長和法利塞人一樣(參看 若11:47-50)只顧追求屬於這個世界的一切權勢,拒絕將自己完全交托給天主,為在一切事上,承行天主的聖意。

我們離聖周越來越近,現在,讓我們一起向天主獻上祈禱:

天主,祢使所有在基督內重生的人,成為一個特選的民族,王家的司祭。求祢賞賜我們承行祢的旨意,遵行祢的誡命的恩典,使蒙召獲得永生的百姓,因他們心中的信德,他們崇敬的行為,合而為一。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年3月28日

2026年3月28日
四旬期第五周星期六
福音:若11:45-56

今天是四旬期第五周星期六。取自圣若望福音的经文继续向我们展现耶稣在受难以前的一段叙事。


我们时常会按照我们的心思念虑处理我们的人际关系。我们中的有些人,他们不愿当面指出别人身上的错误和缺点,喜欢在别人背后指摘别人,甚至会将别人所犯下的一点点错误,一点点缺点放大,却不愿意先反省一下,自己身上是否与别人存在同样的缺点。


我们时常会为自己所犯下的罪找寻各种理由和借口,不愿正视自己所犯下的罪,不愿接受当下的自己。我们时常会怀着仇恨和嫉妒的眼光,将那些向我们宣讲天国的福音,以他们的亲身实践为我们立下圣善榜样的天主的教会圣职人员,那些蒙主派遣向我们彰显天主的无限仁慈的兄弟姐妹由我们的生活中驱逐出去,甚至将他们所行的一切,报告给他们的对头,为能使他们永远不在我们的信仰生活中出现。一如今日那些来自圣母面前的犹太人所做的一样(参看 若11:45-46),因为他们的心是如此的顽硬,以致他们不愿意接受天主藉着祂的唯一圣子向他们启示的一切,并试图穷尽各种方法,阻止他人走向天主。


因此,如果我们不愿首先正视我们的信仰,不愿接受当下的自我,不愿按照基督为我们立下的榜样,在日常生活中实行仁爱,师法基督,以自己的爱德功夫吸引众人归向天主。我们便会如同今日那些议决要处死耶稣的司祭长和法利塞人一样(参看 若11:47-50)只顾追求属于这个世界的一切权势,拒绝将自己完全交托给天主,为在一切事上,承行天主的圣意。

我们离圣周越来越近,现在,让我们一起向天主献上祈祷:

天主,祢使所有在基督内重生的人,成为一个特选的民族,王家的司祭。求祢赏赐我们承行祢的旨意,遵行祢的诫命的恩典,使蒙召获得永生的百姓,因他们心中的信德,他们崇敬的行为,合而为一。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:March 28, 2026

March 28, 2026
Saturday of the Fifth Week of Lent
Gospel: John 11:45-56

Today is the Saturday of the Fifth Week of Lent. The passage from the Holy Gospel according to Saint John continues to present us with a narrative of Jesus before His Passion.


We often handle our interpersonal relationships according to our own thoughts and concerns. Some of us are unwilling to point out others’ mistakes and shortcomings face-to-face; instead, we prefer to criticize them behind their backs, even magnifying the slightest errors or flaws they have committed, yet we are reluctant to first reflect on whether we ourselves share similar shortcomings.


We often seek various reasons and excuses for the sins we commit, unwilling to confront the sins we have committed or accept who we are in the present moment. With eyes filled with hatred and jealousy, we drive out of our lives those sacred ministers of God’s Church who preach the Gospel of the Kingdom and set a holy example through their personal practice, as well as those brothers and sisters sent by the Lord to manifest His infinite mercy. We even report everything about them to their adversaries, hoping to ensure they never appear in our faith life again—just as the Jews did who came from Bethany (cf. John 11:45-46). For their hearts were so hardened that they refused to accept all that God revealed to them through His only Son and tried every means possible to prevent others from turning to God.
Therefore, if we are unwilling to first examine our faith, accept who we are in the present, and follow Christ’s example by practicing charity in daily life—imitating Christ and attracting others to God through our acts of love—we will be like the chief priests and Pharisees who resolved to put Jesus to death (cf. John 11:47-50). They pursued all worldly power, refusing to completely surrender themselves to God to fulfil His will in all things.


As we draw nearer to Holy Week, let us now offer this prayer to God:

O God, who have made all those reborn in Christ a chosen race and a royal priesthood, grant us, we pray, the grace to will and to do what you command, that the people called to eternal life may be one in the faith of their hearts and the homage of their deeds. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever. Amen.

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年3月27日

2026年3月27日
四旬期第五周星期五
福音:若10:31-42

今天是四旬期第五周星期五。取自聖若望福音的經文繼續向我們展現耶穌和猶太人之間的對話。

我們時常會按照自己的度量,隨意劃分那些與我們來往的人,選擇與那些順從我們的人為友,並與那些不順從我們心意的人為敵。甚至有時,我們也會如同那些猶太人一樣,即使看到那些不順從我們心意的人,他們按照個人的良心,做了上主視為善的事,仍不願意接納他們。(參看:若10:31-33)因為我們不願接受照世真光的照耀,寧可生活在屬於這個世界的主人和它的使者的奴役之下。

事實上,一個成全的基督徒,他並不按照自己的意願生活,他也不按照自己的度量隨意判斷人,卻願意在生活中時時處處效法基督,承行天主聖父的意願。那些按照天主的聖意行事的基督徒,不再隨從肉性的切望,肉性的切望會使人遠離天主,使人與天主為敵,他們隨從天主聖神的引導,切望領受天主聖言,切望領受吾主耶穌基督的聖體聖血,與吾主耶穌基督完美結合,不再以可朽的血肉之眼觀看天主,而是以不可朽的靈性之眼觀看天主,他們的行為舉止,不再如同生活在這個終將消逝的人那樣多變,而是如同耶穌基督那樣,始終承行天主的聖意,始終使那些在生活中和他們一起生活的人,因看到他們所做的一切,看出慈悲天父的面容,進而相信耶穌基督所宣講的天主聖言,進而決意與耶穌基督一道,在這終將消逝的世界上,繼續建樹耶穌所說的天主的世界,耶穌所說的天主的世界,是一個只有愛人的天主,是一個始終為天主為中心的世界,是一個不再有任何政黨,不再有任何階級,只有愛人的天主,和被天主所愛的人。屬於耶穌所說的天主的世界的人,他們不再追求個人的利益,而是追求大眾的利益。

我們離聖周越來越近,現在,讓我們一起向天主獻上祈禱:

上主,求祢接近這些在祢面前懇求的人,眷顧那些把希望寄託於祢仁慈的人,洗淨他們的罪汙,好使他們能堅持過聖善的生活,成為祢預許產業的完美繼承人。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年3月27日

2026年3月27日
四旬期第五周星期五
福音:若10:31-42

今天是四旬期第五周星期五。取自圣若望福音的经文继续向我们展现耶稣和犹太人之间的对话。

我们时常会按照自己的度量,随意划分那些与我们来往的人,选择与那些顺从我们的人为友,并与那些不顺从我们心意的人为敌。甚至有时,我们也会如同那些犹太人一样,即使看到那些不顺从我们心意的人,他们按照个人的良心,做了上主视为善的事,仍不愿意接纳他们。(参看:若10:31-33)因为我们不愿接受照世真光的照耀,宁可生活在属于这个世界的主人和它的使者的奴役之下。

事实上,一个成全的基督徒,他并不按照自己的意愿生活,他也不按照自己的度量随意判断人,却愿意在生活中时时处处效法基督,承行天主圣父的意愿。那些按照天主的圣意行事的基督徒,不再随从肉性的切望,肉性的切望会使人远离天主,使人与天主为敌,他们随从天主圣神的引导,切望领受天主圣言,切望领受吾主耶稣基督的圣体圣血,与吾主耶稣基督完美结合,不再以可朽的血肉之眼观看天主,而是以不可朽的灵性之眼观看天主,他们的行为举止,不再如同生活在这个终将消逝的人那样多变,而是如同耶稣基督那样,始终承行天主的圣意,始终使那些在生活中和他们一起生活的人,因看到他们所做的一切,看出慈悲天父的面容,进而相信耶稣基督所宣讲的天主圣言,进而决意与耶稣基督一道,在这终将消逝的世界上,继续建树耶稣所说的天主的世界,耶稣所说的天主的世界,是一个只有爱人的天主,是一个始终为天主为中心的世界,是一个不再有任何政党,不再有任何阶级,只有爱人的天主,和被天主所爱的人。属于耶稣所说的天主的世界的人,他们不再追求个人的利益,而是追求大众的利益。

我们离圣周越来越近,现在,让我们一起向天主献上祈祷:

上主,求祢接近这些在祢面前恳求的人,眷顾那些把希望寄托于祢仁慈的人,洗净他们的罪污,好使他们能坚持过圣善的生活,成为祢预许产业的完美继承人。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica