與主嘆啡:2026年5月1日

2026年5月1日
復活期第四周星期五 / 聖若瑟勞工
福音:若14:1-6

今天是復活期第四周星期五。教會在今天紀念勞工主保聖若瑟。取自聖若望福音的經文以耶穌和門徒之間的對話,向我們描繪我們每個人的終向。

日常生活中,我們時常會憂愁。比如:我們踏上一段未知的旅途的時候,我們時常會感到焦慮,我們焦慮的是:我們要住在哪兒,我們要吃什麼,我們要怎麼去。再如:我們考上了大學,這所大學不在我們本地,而是在外地,我們也會感到憂愁,那令我們感到憂愁的是:我會不會不適應這所大學的生活?這所大學真的適合我嗎?
信仰生活中,我們也會感到焦慮不安。我們之所以感到焦慮不安,是因為我們沒有相信天主,在我們看來,天主是似有似無的,如果我們向天主獻上祈禱,在某種場景下,我們實現了我們向天主懇求的恩典,我們就會認為:我們之所以能實現,是因為我們努力了,我們付出了,而不是天主賞賜給我們這一切的恩典。如果我們向天主獻上那超過我們能力的恩典,在等待天主賞賜給我們這恩典的時候,我們就會感到焦慮不安,因為我們無法確定天主是否會賞賜我們。


耶穌說:你們的心不要憂愁。你們要相信天主;也要相信我。(參看:若14:1)意思是:我是全能的,只有我才能使你們的心不再憂愁,只有與我共融,你們的內心才會歸於平靜。因此,你們要相信天主,並要相信我。多默的回答:“主,我們不知道祢要去哪裡;怎能知道那條路呢?”(參看:若14:5)實則是我們每個人的心聲,因為我們也和多默一樣,無法直面耶穌指給我們的道路,更不敢鼓起勇氣,追隨基督的腳步。

在這裡,我們要回頭看看,勞工主保聖若瑟的信德之旅。教宗方濟各教導我們:大聖若瑟面對聖母因天主的懷有生孕的時候,他也感受到不安,可是,他沒有以衝突和懲罰回應,而是尋求既尊重他鍾愛的瑪利亞,又能完整保留其尊嚴的方法 …… 上主的天使介入之後,他完全相信天主,服從天使的話,把聖母接到自己的家中。正是這種對天主不可動搖的信任,使他能接受一種人類難以承受,在某種意義上難以理解的處境。(參看:教宗方濟各:三鐘經,2019年12月22日)聖若瑟忠信於天主,在聖經中找不到他的言語,他默默陪伴耶穌和聖母瑪利亞,以此給我們立下了榜樣。

親愛的弟兄姐妹!天主從塵世中召叫了我們,我們選擇領受吾主耶穌基督的聖洗,選擇領受天主聖神的傅油,就是在選擇耶穌指給我們的道路,這註定是一條充滿崎嶇,充滿坎坷的道路,這註定是一條人跡罕至的路。因為這與世人的選擇完全不同。但是,當我們以信德的眼光來看待耶穌所做的選擇,並以默觀的生活態度觀看耶穌在我們生命中所做的一切,我們就會看到在這一切中隱藏的天主的真理。如果我們隨從天主聖神的指引,遵照祂的教訓,走上祂指給我們要走的那條道路,我們就能經過耶穌走向永生。那時候的我們,內心將會變得潔淨,也正如耶穌所說的那樣:“心地潔淨的人是有福的,因為他們要看見天主。”(參看:瑪4:8)看見天主,就意味著我們與天主同在,那造世的天主,定會賜給我們永生。

在此勞工主保聖若瑟的紀念日。讓我們一起向天主獻上祈禱:

天主,萬有的造主,祢為人類制定了工作法則,求祢使我們以聖若瑟為榜樣,好能我們能在他的保護下完成祢賦給我們的工作,獲得祢恩許的賞報。藉著祢的子,我們的主耶穌基督。祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年5月1日

2026年5月1日
复活期第四周星期五 / 圣若瑟劳工
福音:若14:1-6

今天是复活期第四周星期五。教会在今天纪念劳工主保圣若瑟。取自圣若望福音的经文以耶稣和门徒之间的对话,向我们描绘我们每个人的终向。

日常生活中,我们时常会忧愁。比如:我们踏上一段未知的旅途的时候,我们时常会感到焦虑,我们焦虑的是:我们要住在哪儿,我们要吃什么,我们要怎么去。再如:我们考上了大学,这所大学不在我们本地,而是在外地,我们也会感到忧愁,那令我们感到忧愁的是:我会不会不适应这所大学的生活?这所大学真的适合我吗?
信仰生活中,我们也会感到焦虑不安。我们之所以感到焦虑不安,是因为我们没有相信天主,在我们看来,天主是似有似无的,如果我们向天主献上祈祷,在某种场景下,我们实现了我们向天主恳求的恩典,我们就会认为:我们之所以能实现,是因为我们努力了,我们付出了,而不是天主赏赐给我们这一切的恩典。如果我们向天主献上那超过我们能力的恩典,在等待天主赏赐给我们这恩典的时候,我们就会感到焦虑不安,因为我们无法确定天主是否会赏赐我们。
耶稣说:你们的心不要忧愁。你们要相信天主;也要相信我。(参看:若14:1)意思是:我是全能的,只有我才能使你们的心不再忧愁,只有与我共融,你们的内心才会归于平静。因此,你们要相信天主,并要相信我。多默的回答:“主,我们不知道祢要去哪里;怎能知道那条路呢?”(参看:若14:5)实则是我们每个人的心声,因为我们也和多默一样,无法直面耶稣指给我们的道路,更不敢鼓起勇气,追随基督的脚步。

在这里,我们要回头看看,劳工主保圣若瑟的信德之旅。教宗方济各教导我们:大圣若瑟面对圣母因天主的怀有生孕的时候,他也感受到不安,可是,他没有以冲突和惩罚回应,而是寻求既尊重他钟爱的玛利亚,又能完整保留其尊严的方法 …… 上主的天使介入之后,他完全相信天主,服从天使的话,把圣母接到自己的家中。正是这种对天主不可动摇的信任,使他能接受一种人类难以承受,在某种意义上难以理解的处境。(参看:教宗方济各:三钟经,2019年12月22日)圣若瑟忠信于天主,在圣经中找不到他的言语,他默默陪伴耶稣和圣母玛利亚,以此给我们立下了榜样。

亲爱的弟兄姐妹!天主从尘世中召叫了我们,我们选择领受吾主耶稣基督的圣洗,选择领受天主圣神的傅油,就是在选择耶稣指给我们的道路,这注定是一条充满崎岖,充满坎坷的道路,这注定是一条人迹罕至的路。因为这与世人的选择完全不同。但是,当我们以信德的眼光来看待耶稣所做的选择,并以默观的生活态度观看耶稣在我们生命中所做的一切,我们就会看到在这一切中隐藏的天主的真理。如果我们随从天主圣神的指引,遵照祂的教训,走上祂指给我们要走的那条道路,我们就能经过耶稣走向永生。那时候的我们,内心将会变得洁净,也正如耶稣所说的那样:“心地洁净的人是有福的,因为他们要看见天主。”(参看:玛4:8)看见天主,就意味着我们与天主同在,那造世的天主,定会赐给我们永生。

在此劳工主保圣若瑟的纪念日。让我们一起向天主献上祈祷:

天主,万有的造主,祢为人类制定了工作法则,求祢使我们以圣若瑟为榜样,好能我们能在他的保护下完成祢赋给我们的工作,获得祢恩许的赏报。藉着祢的子,我们的主耶稣基督。祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: May 1, 2026

May 1, 2026
Friday of the Fourth Week of Easter / Saint Joseph the Worker
Gospel: John 14:1–6

Today is Friday of the Fourth Week of Easter. The Church commemorates Saint Joseph the Worker today. The text from the Gospel of Saint John uses the dialogue between Jesus and His disciples to depict the ultimate end of each one of us.

In our daily lives, we often feel sorrow. For example, when we embark on an unknown journey, we often feel anxious. What makes us anxious is: where will we live, what will we eat, and how will we get there? Another example: we get into college, but the college is not local, it is in another province. We also feel sorrow. What makes us sorrowful is: will I be unable to adapt to the life in this college? Is this college really suitable for me?

In our life of faith, we also feel anxious and restless. The reason we feel anxious and restless is that we do not believe in God. In our view, God seems to be somewhat real and somewhat unreal. If we offer prayers to God and, under certain circumstances, obtain the grace we asked for, we will think: “The reason we succeeded is because we worked hard and we paid the price, not because God bestowed all these graces upon us.” If we ask God for a grace that exceeds our ability, while waiting for God to bestow this grace upon us, we will feel anxious and restless because we cannot be sure whether God will actually give it to us.

Jesus says: “Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me.” (cf. Jn 14:1) The meaning is: I am almighty. Only I can stop your hearts from being troubled. Only by being in communion with Me will your inner hearts return to peace. Therefore, you must believe in God and also believe in Me. Thomas replied, “Master, we do not know where you are going; how can we know the way?” (cf. Jn 14:5) This is actually the voice of each one of us, because, like Thomas, we cannot face the path Jesus points out to us directly, and we dare not summon the courage to follow in Christ’s footsteps.

Here, we must look back at the journey of faith of Saint Joseph, the Patron of Workers. Pope Francis teaches us: When Saint Joseph faced the fact that the Virgin Mary was with child by the power of God, he also felt uneasy. However, he did not respond with conflict or punishment, but sought a way that both respected Mary, whom he cherished, and fully preserved her dignity… After the angel of the Lord intervened, he believed in God completely, obeyed the angel’s words, and took the Virgin Mary into his home. It is precisely this unshakeable trust in God that enabled him to accept a situation that is unbearable for humans and, in a certain sense, difficult to understand. (cf. Pope Francis: Angelus, December 22, 2019) Saint Joseph was faithful to God. In the Bible, no words of his are found. He silently accompanied Jesus and the Virgin Mary, thus setting an example for us.

Dear brothers and sisters! God has called us from the dust of the earth. Our choice to receive the Baptism of our Lord Jesus Christ and the anointing of the Holy Spirit is precisely a choice of the path Jesus points out to us. This is destined to be a rugged and bumpy road; it is destined to be a path where few people tread. Because this is completely different from the choice of the world. However, when we use the eyes of faith to look at the choice made by Jesus and adopt a contemplative attitude to watch all that Jesus does in our lives, we will see the truth of God hidden within all these things. If we follow the guidance of the Holy Spirit, abide by His teachings, and walk on the path He points out for us to take, we will be able to go to eternal life through Jesus. At that time, our inner selves will become clean, and just as Jesus said: “Blessed are the pure of heart, for they shall see God.” (cf. Mt 5:8) To see God means to be with God, and the God who created the world will surely give us eternal life.

On this Memorial of Saint Joseph the Worker, let us offer our prayers to God together:

O God, Creator of all things, who laid down for the human race the law of work, graciously grant that by the example of Saint Joseph and under his patronage we may complete the works you set us to do and attain the rewards you promise. Amen.

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica