全部文章

與主嘆啡:2026年4月15日

2026年4月15日
復活期第二周星期三
福音:若3:16-21

今天是復活期第二周星期三。彌撒福音取自聖若望福音中,若望對耶穌和尼苛德摩有關重生和新生的談話之後的感想。

我們現今生活的這個世界,充斥著各種由人的內心深處所流露出來的情感。在這些複雜且多變的情感中,有些是對未來美好生活的嚮往,有些是對天鄉的渴望,但更多的,則是人心裡出來惡念,邪淫、盜竊、兇殺、姦淫、貪吝、毒辣、詭詐、放蕩、嫉妒、譭謗、驕傲、愚妄(參看:穀7:21-22)在我們看來,人生活在這個世界上,不可避免的會受到屬於這個世界的一切的影響,這成了我們隨意給他人下各種判斷的藉口。以致我們也會認為:耶穌所說的天主,是公義的天主,祂來到世上,為的是定我們每個人的罪,以施行審判為樂。

若望作證說:“天主竟這樣愛了世界,甚至賜下自己的獨生子,使一切信從祂的人不至喪亡,反而獲得永生,因為天主沒有派遣子到世界上來審判世界,而是為叫世界藉著祂而獲救。”(若3:16-17)仰賴基督所賜予的恩寵,我們得以藉著領受基督的聖洗,由罪惡及死亡中解脫出來,不再生活在因罪惡給我們的靈魂帶來的死亡之中。既然我們因著領受基督的洗禮和天主聖神的傅油與祂結合,就要懷有同樣的勇氣去接受基督之光,不再如同黑暗之子那樣行事,而是要如同光明之子那樣行事。

上主,我們每年回憶這些奧跡,人類本性藉此奧跡恢復了原本的尊嚴,領受了再次復活的希望。求祢使我們以信德慶祝的,也能在無盡的愛中領受。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年4月15日

2026年4月15日
复活期第二周星期三
福音:若3:16-21

今天是复活期第二周星期三。弥撒福音取自圣若望福音中,若望对耶稣和尼苛德摩有关重生和新生的谈话之后的感想。

我们现今生活的这个世界,充斥着各种由人的内心深处所流露出来的情感。在这些复杂且多变的情感中,有些是对未来美好生活的向往,有些是对天乡的渴望,但更多的,则是人心里出来恶念,邪淫、盗窃、凶杀、奸淫、贪吝、毒辣、诡诈、放荡、嫉妒、毁谤、骄傲、愚妄(参看:谷7:21-22)在我们看来,人生活在这个世界上,不可避免的会受到属于这个世界的一切的影响,这成了我们随意给他人下各种判断的借口。以致我们也会认为:耶稣所说的天主,是公义的天主,祂来到世上,为的是定我们每个人的罪,以施行审判为乐。

若望作证说:“天主竟这样爱了世界,甚至赐下自己的独生子,使一切信从祂的人不至丧亡,反而获得永生,因为天主没有派遣子到世界上来审判世界,而是为叫世界藉着祂而获救。”(若3:16-17)仰赖基督所赐予的恩宠,我们得以藉着领受基督的圣洗,由罪恶及死亡中解脱出来,不再生活在因罪恶给我们的灵魂带来的死亡之中。既然我们因着领受基督的洗礼和天主圣神的傅油与祂结合,就要怀有同样的勇气去接受基督之光,不再如同黑暗之子那样行事,而是要如同光明之子那样行事。

上主,我们每年回忆这些奥迹,人类本性藉此奥迹恢复了原本的尊严,领受了再次复活的希望。求祢使我们以信德庆祝的,也能在无尽的爱中领受。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: April 15, 2026

April 15, 2026
Wednesday of the Second Week of Easter
Gospel: John 3:16-21

Today is Wednesday of the Second Week of Easter. The Gospel for Mass is taken from the reflections of John in the Gospel of Saint John, following the conversation between Jesus and Nicodemus about rebirth and new life.

The world we live in today is filled with various emotions that flow from the depths of the human heart. Among these complex and changeable emotions, some are aspirations for a better future, some are longings for the heavenly homeland, but more often, they are evil thoughts: unchastity, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, licentiousness, envy, slander, pride, foolishness (see: Mark 7:21-22). In our view, as people living in this world, we are inevitably influenced by all that belongs to it, and this becomes an excuse for us to make arbitrary judgments of others. So much so that we may even think: the God spoken of by Jesus is a just God, who came into the world to condemn each of us, rejoicing in passing judgment.

John testifies: “God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him might not perish but have eternal life. For God did not send his Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through him” (John 3:16-17). By the grace granted by Christ, we are freed from sin and death through receiving the Baptism of Christ, no longer living in the death that sin brings to our souls. Since we are united with Him through receiving the Baptism of Christ and the anointing of the Holy Spirit, let us have the same courage to accept the light of Christ—no longer acting as children of darkness, but as children of light.

As we recall year by year the mysteries
by which, through the restoration of its original dignity,
human nature has received the hope of rising again,
we earnestly beseech your mercy, Lord,
that what we celebrate in faith
we may possess in unending love.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年4月14日

2026年4月14日
復活期第二周星期二
福音:若3:7B-15

今天是復活期第二周星期二。彌撒福音取自聖若望福音中,耶穌和尼苛德摩之間對話的敘事。

我們時常會如同尼苛德摩一樣,按照我們對事物的看法,講述從我們的眼中所看到的這個世界。在我們看來,我們眼中的這個世界,是一個物質生活極其豐富的世界。幾時我們的雙目注視著屬於這個世界的一切,我們便會如同那些親眼看到耶穌所做的一切,親耳聽到耶穌所宣講的一切,仍拒絕相信耶穌就是自天降下的人子。

耶穌對尼苛德摩說:“如果我給你們講論世上的事,你們尚且不相信,如果我給你們講論天上的事,你們又怎麼會相信呢?”(參看:若3:12)祂所說的“世上的事”,就是祂要在這個註定要消逝的世界建立的天主的世界,祂所說的“天上的事”,就是耶穌要帶給這個的天主之國的事理。猶太人不信耶穌所說的一切,是因為他們認為耶穌是瑪利亞之子,而非天主之子,他們渴望一個能拯救他們脫離羅馬人的政治性默西亞,而非天主的默西亞。

今天,在我們的團體內,也有許多人按照字面意思來理解耶穌所說的一切。我願意對這些兄弟姐妹說:富於仁慈的主基督,願意將祂將祂自己賜給了我們,為使我們能藉著領受祂的聖洗,在祂從地上被高舉時而洞開的聖肋之中流出的慈悲的源泉,洗淨因原罪給我們帶來的罪汙,為使我們能藉著所領受的聖洗,穿上基督,在基督內重獲新生。當我們在天主聖三圓滿的共融中,領受如此偉大愛情的聖事時,我們便是相信那由自天降下而仍在天上的人子,並相信從祂口中發出的一切言語,從中得知天國的真相。

全能的天主,求祢使我們能宣講復活之主的德能,好叫我們既已領受祂恩典有確證,當祂所賜的一切完全顯現時,能獲享祂所賜的諸恩。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年4月14日

2026年4月14日
复活期第二周星期二
福音:若3:7B-15

今天是复活期第二周星期二。弥撒福音取自圣若望福音中,耶稣和尼苛德摩之间对话的叙事。

我们时常会如同尼苛德摩一样,按照我们对事物的看法,讲述从我们的眼中所看到的这个世界。在我们看来,我们眼中的这个世界,是一个物质生活极其丰富的世界。几时我们的双目注视着属于这个世界的一切,我们便会如同那些亲眼看到耶稣所做的一切,亲耳听到耶稣所宣讲的一切,仍拒绝相信耶稣就是自天降下的人子。

耶稣对尼苛德摩说:“如果我给你们讲论世上的事,你们尚且不相信,如果我给你们讲论天上的事,你们又怎么会相信呢?”(参看:若3:12)祂所说的“世上的事”,就是祂要在这个注定要消逝的世界建立的天主的世界,祂所说的“天上的事”,就是耶稣要带给这个的天主之国的事理。犹太人不信耶稣所说的一切,是因为他们认为耶稣是玛利亚之子,而非天主之子,他们渴望一个能拯救他们脱离罗马人的政治性默西亚,而非天主的默西亚。

今天,在我们的团体内,也有许多人按照字面意思来理解耶稣所说的一切。我愿意对这些兄弟姐妹说:富于仁慈的主基督,愿意将祂将祂自己赐给了我们,为使我们能藉着领受祂的圣洗,在祂从地上被高举时而洞开的圣肋之中流出的慈悲的源泉,洗净因原罪给我们带来的罪污,为使我们能藉着所领受的圣洗,穿上基督,在基督内重获新生。当我们在天主圣三圆满的共融中,领受如此伟大爱情的圣事时,我们便是相信那由自天降下而仍在天上的人子,并相信从祂口中发出的一切言语,从中得知天国的真相。

全能的天主,求祢使我们能宣讲复活之主的德能,好叫我们既已领受祂恩典有确证,当祂所赐的一切完全显现时,能获享祂所赐的诸恩。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: April 14, 2026

April 14, 2026
Tuesday of the Second Week of Easter
Gospel: 3:7B-15

Today is Tuesday of the Second Week of Easter. The Gospel for Mass is taken from the narrative of the dialogue between Jesus and Nicodemus in the Gospel of Saint John.

We often, like Nicodemus, speak of this world as we see it with our eyes, according to our perception of things. In our view, this world we behold is one of extreme material abundance. When our gaze is fixed on all that belongs to this world, we become like those who saw with their own eyes all that Jesus did and heard with their own ears all that He preached yet refused to believe that Jesus is the Son of Man come down from heaven.

Jesus said to Nicodemus: “If I have told you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?” (See: John 3:12). What He meant by “earthly things” was the kingdom of God He intended to establish in this world destined to pass away; what He meant by “heavenly things” was the truth of the Kingdom of God that Jesus would bring to this world. The Jews did not believe all that Jesus said because they thought Jesus was the son of Mary, not the Son of God; they longed for a political Messiah who could save them from the Romans, not the Messiah of God.

Today, within our community, many also understand everything Jesus said in a literal sense. I wish to say to these brothers and sisters: The merciful Lord Christ desired to give Himself to us, so that through receiving His Baptism, we might be cleansed of the stain of original sin from the source of mercy flowing from His pierced side when He was lifted up from the earth. And so that through the same Baptism, we might put on Christ and be born anew in Him. When we receive this sacrament of such great love in the full communion of the Most Holy Trinity, we believe in the Son of Man who came down from heaven and is still in heaven, and in all the words that proceed from His mouth, learning from them the truth of the Kingdom.

Enable us, we pray, almighty God,
to proclaim the power of the risen Lord,
that we, who have received the pledge of his gift,
may come to possess all he gives
when it is fully revealed.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

2025-2026(甲)復活期第二主日:看不見的傷口:多默內心旅途的反思

看不見的傷口:多默內心旅途的反思
福音:若望20:19-31


Fr. Jijo Kandamkulathy, CMF
Claretian Missionaries

讓我帶你走進多默的內心世界。他不是世人眼中那種漫畫式的“懷疑者”,也不是固執地強求科學實證的經驗主義者。他是一個被深切哀痛擊碎了心的真實之人,正經歷著生命中最迷惘的八日時光。


一周的第一天。瑪利亞·瑪達肋納帶著難以置信的消息跑來:“我看見了主。”多默聽了,他想要相信。可哀慟總能把希望化為無聲的質問:倘若祂還活著,當我們釘死祂時,祂在哪裡?當我逃跑時,祂又在哪裡?


那天晚上,其他門徒聚在緊閉的門後,多默卻不在其中。我們不知緣由。或許他需要透口氣,或許受不了他們戰慄的低語,又或許獨自去哭泣了。他回來時,眾人的神情已全然不同:伯多祿幾乎要笑出聲,若望流著淚——卻不是因悲傷。他們告訴他:“我們看見了主。”


多默靜靜聽著,一言不發。可在他內心深處,一場風暴已然掀起。


“你們都看見了?你們所有人?就在我出去的時候?就在我獨自沉浸在痛苦中時,祂來找你們了?為何不來找我?我做錯了什麼?是我離棄祂太快嗎?祂是否覺得我的背棄比伯多祿的更嚴重?伯多祿以詛咒否認祂,耶穌仍顯現給他;可對我呢?什麼都沒有。”


那夜,多默躺在床上,徹夜難眠。他心中一遍遍重演著過去一周的每一幕:耶穌被捕、受審、在加爾瓦略山上,正午的黑暗,那聲呼喊,以及隨之而來的靜默。他曾以強烈而務實的方式深深地愛著耶穌。當耶穌說“我們去拉匝祿那裡,即便意味著赴死”,多默是那個回應“我們也去,與他同死”的人。他不是懦夫,他只是願意與老師共赴死亡。可當死亡真正來臨時,他卻和眾人一樣逃跑了。這逃跑的羞辱,成了一道比任何釘痕更深的傷口。


如今,其他門徒都聲稱:“我們看見了主”。他們描述那間屋子、緊閉的門、突然的臨在、那聲“願平安與你們同在”的問候,還有所展示的手和肋旁。多默聽著每一個細節,心怦怦直跳,理智卻在抗拒。


“他們在說謊?不,他們不是騙子。他們產生幻覺了?哀慟確實會讓人行為異常。可十個門徒怎會有相同幻覺?除非……除非這是真的。”


隨即,一個更可怕念頭浮現:“若真如此,祂去了他們那裡,卻沒來我這裡。為何?是我不夠忠信?祂忘了我?還是故意將我排除在外?”


這才是多默真正的痛苦。不是對復活的理性懷疑,而是被排斥的傷口。他當時不在場,錯過了那次顯現。在這八日的沉寂中,他的缺席化作一聲低語:“你不配,你不被愛。其他門徒都特殊,你被遺棄了。”


你是否也有過這樣的經驗?在祈禱團體中,他人談著恩寵,你靜坐無語;在感恩祭中,他人喜極而泣,你卻毫無觸動;在失落時,別人似乎領受天主的記號,你的心卻如荒漠一般空曠。這就是多默的感受,也是你我的感受。

多默的那句名言——“除非我看見釘痕,並把手指探入祂的肋膀,否則我不會相信”——並非科學實證的要求,而是受傷心靈的呼喊:“祢若真實,就讓我看見;祢若愛我,就證明給我。因為此刻,我覺得自己就是被遺忘的門徒,是被祢忽略的人。”


他對同伴們說這話時,或許聲音太大,帶著苦澀的鋒芒。眾人都沉默了,不知如何回應。在那靜默中,多默後悔自己的衝動,可話已出口,無法收回,他的要求依然立著。

第八天到了,又是一周的第一天。門徒再次聚集,這次多默來了。他差點沒來,想裹著“傷痛的毯子”待在家裡,可某種力量——希望?習慣?對舊團體的念想?——把他拉了回來。他坐在角落,一言不發,不抱期待。
耶穌就在那裡。


沒有敲門,沒有開門,唯有臨在。同樣問候:“願平安與你們同在。”接著,耶穌沒有指責,也沒有責備,徑直轉向多默,溫和地說出那句曾被多默當作挑戰的話:“把你的手指伸到這裡,看看我的手!伸出你的手,探入我的肋旁。不要作不信的人,而要相信。”

這就是多默靈性生命的轉捩點。他曾說:“除非我觸摸,否則我不會相信。”但當他真正面對復活的主,他卻沒有觸摸。經文沒有說他觸摸了,只說了他的回應:“我主,我的天主!”
為什麼,那一瞬間發生了什麼?

多默終於明白:他對觸摸的執著,不是為了觸摸本身,而是為了被人看見,被人認識,他希望救主能認可他 —— 多默,那曾不在場的門徒,那個感覺自己被冷落的門徒,那個因痛苦而魯莽發言的門徒。而耶穌,不僅回應了他的要求,甚至用他自己的話來回應他。這意味著耶穌俯允了他。耶穌聽到了八天前,他在這鎖著的屋子裡說的憤怒的話。耶穌沒有忘記他,反而專程為他而來。


那一刻,多默不再需要觸摸。耶穌提出讓他觸摸的邀請,已是足夠的證明——主知道他的名字,明白他的傷口,知他隱秘的羞恥,卻依然走向他。沒有說教,沒有“我早說過”,只有邀請:“來看吧,觸摸吧,真的是我。”


多默的心扉豁然敞開,不是因為證據,而是因為愛。八日來的煎熬——嫉妒、恐懼、被棄感、自我厭棄——在一聲呼喊中盡數消散。“我主,我的天主!”這不是神學術語,是認出祂的驚歎:“祢屬於我,我也屬於祢。我從未被排除,祢一直等我回來。”

如果你就是今天的多默 —— 如果你未曾看見,如果你感到被忽視,如果你的祈禱撞上沉默的天花板,如果你的創傷已化為苛刻的要求 —— 請你記得:救主不會因你誠實的痛苦而受到冒犯。祂從來沒有把你拒之門外。祂期待你回到那扇緊閉的門後、回到團體之中。而當你回去的時候,祂已在那裡。祂會呼喚你的名字,祂會展示祂的聖傷。你不一定需要觸摸。你只需要跪下,說:“我主,我的天主。”

© 全屬於祢 & 樂仁出版社(中國澳門)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2026

2025-2026(甲)复活期第二主日:看不见的伤口:多默内心旅途的反思

看不见的伤口:多默内心旅途的反思
福音:若望20:19-31


Fr. Jijo Kandamkulathy, CMF
Claretian Missionaries

让我带你走进多默的内心世界。他不是世人眼中那种漫画式的“怀疑者”,也不是固执地强求科学实证的经验主义者。他是一个被深切哀痛击碎了心的真实之人,正经历着生命中最迷惘的八日时光。


一周的第一天。玛利亚·玛达肋纳带着难以置信的消息跑来:“我看见了主。”多默听了,他想要相信。可哀恸总能把希望化为无声的质问:倘若祂还活着,当我们钉死祂时,祂在哪里?当我逃跑时,祂又在哪里?


那天晚上,其他门徒聚在紧闭的门后,多默却不在其中。我们不知缘由。或许他需要透口气,或许受不了他们战栗的低语,又或许独自去哭泣了。他回来时,众人的神情已全然不同:伯多禄几乎要笑出声,若望流着泪——却不是因悲伤。他们告诉他:“我们看见了主。”


多默静静听着,一言不发。可在他内心深处,一场风暴已然掀起。


“你们都看见了?你们所有人?就在我出去的时候?就在我独自沉浸在痛苦中时,祂来找你们了?为何不来找我?我做错了什么?是我离弃祂太快吗?祂是否觉得我的背弃比伯多禄的更严重?伯多禄以诅咒否认祂,耶稣仍显现给他;可对我呢?什么都没有。”


那夜,多默躺在床上,彻夜难眠。他心中一遍遍重演着过去一周的每一幕:耶稣被捕、受审、在加尔瓦略山上,正午的黑暗,那声呼喊,以及随之而来的静默。他曾以强烈而务实的方式深深地爱着耶稣。当耶稣说“我们去拉匝禄那里,即便意味着赴死”,多默是那个回应“我们也去,与他同死”的人。他不是懦夫,他只是愿意与老师共赴死亡。可当死亡真正来临时,他却和众人一样逃跑了。这逃跑的羞辱,成了一道比任何钉痕更深的伤口。


如今,其他门徒都声称:“我们看见了主”。他们描述那间屋子、紧闭的门、突然的临在、那声“愿平安与你们同在”的问候,还有所展示的手和肋旁。多默听着每一个细节,心怦怦直跳,理智却在抗拒。


“他们在说谎?不,他们不是骗子。他们产生幻觉了?哀恸确实会让人行为异常。可十个门徒怎会有相同幻觉?除非……除非这是真的。”


随即,一个更可怕念头浮现:“若真如此,祂去了他们那里,却没来我这里。为何?是我不够忠信?祂忘了我?还是故意将我排除在外?”


这才是多默真正的痛苦。不是对复活的理性怀疑,而是被排斥的伤口。他当时不在场,错过了那次显现。在这八日的沉寂中,他的缺席化作一声低语:“你不配,你不被爱。其他门徒都特殊,你被遗弃了。”


你是否也有过这样的经验?在祈祷团体中,他人谈着恩宠,你静坐无语;在感恩祭中,他人喜极而泣,你却毫无触动;在失落时,别人似乎领受天主的记号,你的心却如荒漠一般空旷。这就是多默的感受,也是你我的感受。

多默的那句名言——“除非我看见钉痕,并把手指探入祂的肋膀,否则我不会相信”——并非科学实证的要求,而是受伤心灵的呼喊:“祢若真实,就让我看见;祢若爱我,就证明给我。因为此刻,我觉得自己就是被遗忘的门徒,是被祢忽略的人。”


他对同伴们说这话时,或许声音太大,带着苦涩的锋芒。众人都沉默了,不知如何回应。在那静默中,多默后悔自己的冲动,可话已出口,无法收回,他的要求依然立着。

第八天到了,又是一周的第一天。门徒再次聚集,这次多默来了。他差点没来,想裹着“伤痛的毯子”待在家里,可某种力量——希望?习惯?对旧团体的念想?——把他拉了回来。他坐在角落,一言不发,不抱期待。


耶稣就在那里。


没有敲门,没有开门,唯有临在。同样问候:“愿平安与你们同在。”接着,耶稣没有指责,也没有责备,径直转向多默,温和地说出那句曾被多默当作挑战的话:“把你的手指伸到这里,看看我的手!伸出你的手,探入我的肋旁。不要作不信的人,而要相信。”

这就是多默灵性生命的转折点。他曾说:“除非我触摸,否则我不会相信。”但当他真正面对复活的主,他却没有触摸。经文没有说他触摸了,只说了他的回应:“我主,我的天主!”


为什么,那一瞬间发生了什么?

多默终于明白:他对触摸的执着,不是为了触摸本身,而是为了被人看见,被人认识,他希望救主能认可他 —— 多默,那曾不在场的门徒,那个感觉自己被冷落的门徒,那个因痛苦而鲁莽发言的门徒。而耶稣,不仅回应了他的要求,甚至用他自己的话来回应他。这意味着耶稣俯允了他。耶稣听到了八天前,他在这锁着的屋子里说的愤怒的话。耶稣没有忘记他,反而专程为他而来。


那一刻,多默不再需要触摸。耶稣提出让他触摸的邀请,已是足够的证明——主知道他的名字,明白他的伤口,知他隐秘的羞耻,却依然走向他。没有说教,没有“我早说过”,只有邀请:“来看吧,触摸吧,真的是我。”


多默的心扉豁然敞开,不是因为证据,而是因为爱。八日来的煎熬——嫉妒、恐惧、被弃感、自我厌弃——在一声呼喊中尽数消散。“我主,我的天主!”这不是神学术语,是认出祂的惊叹:“祢属于我,我也属于祢。我从未被排除,祢一直等我回来。”

如果你就是今天的多默 —— 如果你未曾看见,如果你感到被忽视,如果你的祈祷撞上沉默的天花板,如果你的创伤已化为苛刻的要求 —— 请你记得:救主不会因你诚实的痛苦而受到冒犯。祂从来没有把你拒之门外。祂期待你回到那扇紧闭的门后、回到团体之中。而当你回去的时候,祂已在那里。祂会呼唤你的名字,祂会展示祂的圣伤。你不一定需要触摸。你只需要跪下,说:“我主,我的天主。”

© 全属于祢 & 乐仁出版社(中国澳门)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2026

Homily for 2nd Sunday of Easter Year A in 2026


The Unseen Wound: A Reflection on Thomas’s Inner Journey
John 20:19-31

Fr. Jijo Kandamkulathy, CMF
Claretian Missionaries

Let me take you inside the mind of Thomas. Not the cartoon “doubter” we have reduced him to. Not the stubborn empiricist demanding laboratory proof. But a real man, shattered by grief, living through the most confusing eight days of his life.

The first day of the week. Mary Magdalene had come running with impossible words: “I have seen the Lord.” Thomas heard her. He wanted to believe. But grief has a way of turning hope into an accusation. If he is alive, where was he when they killed him? Where was he when I ran away?

That evening, the others gathered behind locked doors. Thomas was not there. We do not know why. Perhaps he needed air. Perhaps he could not stand their fearful whispers. Perhaps he had gone to weep alone. When he returned, their faces were different. Peter was almost laughing. John had tears—but not of sorrow. And they told him: “We have seen the Lord.”

Thomas listened. He said nothing. But inside, a storm began.

You have seen? All of you? While I was out? While I was alone in my misery, he came to you? Why not to me? Did I do something wrong? Did I desert him too quickly? Did he count my denial worse than Peter’s? Peter denied him with curses, and still Jesus showed himself to Peter. But to me? Nothing.

That night, Thomas lay awake. He replayed every moment of the past week. The arrest. The trial. The hill. The darkness at noon. The cry. The silence. He had loved Jesus with a fierce, practical love. When Jesus said, “Let us go to Lazarus, even if it means dying,” Thomas was the one who said, “Let us also go, that we may die with him.” He was no coward. He was a man who wanted to walk into death with his teacher. But when death came, Thomas ran like everyone else. And the shame of that running—it was a wound deeper than any nail mark.

Now the others claimed they had seen. They described the room. The locked doors. The sudden presence. The greeting: “Peace be with you.” The showing of hands and side. Thomas listened to every detail. His heart raced. His mind fought back.

Are they lying? No, they are not liars. Are they hallucinating? Grief does strange things. But ten people do not have the same hallucination. Unless… unless it is true.

And then came the terrible thought: If it is true, then he came to them and not to me. Why? Was I not faithful enough? Did I not love him enough? Did he forget me? Did he choose to leave me out?

This is the agony of Thomas. It is not intellectual doubt about resurrection. It is the wound of feeling excluded. He was not there. He missed the visitation. And in the silence of those eight days, that absence became a voice whispering: You are not worthy. You are not loved. The others are special. You are left behind.

Have you felt this? In prayer groups, when others speak of consolations, and you sit silent. In the Eucharist, when others weep with joy, and you feel nothing. In moments of loss, when everyone else seems to have received a sign, and your heaven is empty. That is Thomas. That is us.

His famous demand—“Unless I see the mark of the nails and put my finger into his side, I will not believe”—was not a scientific requirement. It was a cry of a wounded heart. If you are real, show me. If you love me, prove it. Because right now, I feel like the forgotten disciple. The one you passed over.

He said those words to his friends, perhaps too loudly. Perhaps with a bitter edge. They fell silent. They did not know what to say. And in that silence, Thomas regretted his outburst. Now they will think I am faithless. Now they will pity me. Or judge me. But he could not take it back. The demand stood.

Then came the eighth day. The first day of a new week. The disciples were gathered again. This time, Thomas came. He almost did not. He almost stayed home, wrapped in his blanket of hurt. But something—hope? habit? a flicker of hunger for the old community?—pulled him back. He sat in the corner, not speaking, expecting nothing.

And then Jesus was there.

No knock. No opening of doors. Just presence. The same greeting: “Peace be with you.” And then, without accusation, without reproach, Jesus turned to Thomas. Directly. Gently. And he said the words that Thomas had hurled like a challenge: “Put your finger here and see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Do not be unbelieving, but believe.”

Here is the moment of inner drama. Thomas had said, “Unless I touch, I will not believe.” But now, faced with the Risen Lord, he does not touch. The text does not say he touched. It says he answered, “My Lord and my God!”

Why? What happened in that split second?

Thomas realized that his demand for touch was never really about touch. It was about being seen. It was about being known. It was about the Lord acknowledging him—Thomas, the one who was absent, the one who felt left out, the one who had spoken rashly out of pain. And Jesus did not just grant his demand. Jesus quoted his demand back to him. That meant Jesus had heard him. Jesus had been listening to his angry words spoken in the locked room eight days earlier. Jesus had not forgotten him. Jesus had come back—specifically for him.

In that moment, Thomas did not need to touch. The offer of touch was enough. The offer was the proof. Because it meant that the Lord knew his name, knew his wound, knew his secret shame, and still came to him. Not with a lecture. Not with “I told you so.” But with an invitation: “Here. See. Touch. It is really me.”

Thomas’s heart broke open. Not from proof. From love. All the agony of eight days—the jealousy, the fear, the sense of abandonment, the self-loathing—drained away in a single cry. “My Lord and my God!” Not a theological formula. A gasp of recognition. You are mine. And I am yours. And I was never left out. You were waiting for me to come back to the room.

If you are the Thomas today—if you have not seen, if you feel passed over, if your prayers hit a ceiling of silence, if your wounds have turned into demands—know this: The Lord is not offended by your honest agony. He is not keeping you out. He is waiting for you to return to the locked room of the community. And when you do, he will already be there. He will call your name. He will offer you his wounds. And you will not need to touch. You will only need to fall down and say, “My Lord and my God.”

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica

復活八日慶期星期四 時辰頌禱

誦讀日課

致候詞
領:天主,求祢速來扶助我。
答:天主,求祢速來拯救我。
領:願光榮歸於父,及子,及聖神。
答:起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。

序經對經:上主已經復活,阿肋路亞!

聖詠95(94)
請來,讓我們歡呼

請大家前來,向上主歡呼,
向拯救我們的磐石歌舞。
一齊到祂面前感恩讚頌,
向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。

因為上主是崇高的天主,
是超越諸神的偉大君王;
大地深淵都在祂的手中,
高山峻嶺都是祂的化工,
海洋屬於祂,因為是祂所創造,
陸地屬於祂,因為是祂所形成。

請大家前來叩首致敬,
向造我們的天主跪拜,
因為祂是我們的天主,
我們是祂牧養的子民,
是祂親手領導的羊群。

你們今天要聽從祂的聲音:
不要像在默黎巴那樣心硬,
不要像在曠野中瑪撒那天,
你們的祖先看到我的工作,
在那裡仍然試探我、考驗我。

我四十年之久厭惡那一世代,
我曾說:這個民族冥頑不靈,
他們不肯承認我的道路;
因此,我在盛怒之下起誓說:
他們決不得進入我的安居之所。

願光榮歸於父、及子、及聖神。
起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。


聖詠100(99)
向天主歡呼

普世大地,請向上主歡呼,
要興高彩烈地事奉上主;
走到上主面前,應該歡呼!

你們應該明認雅威就是天主,
祂造成了我們,我們非祂莫屬,
是祂的人民,是他牧場的羊隊。

高唱感恩歌,邁向祂的大門,
吟詠讚美詩,進入祂的宮庭,
向祂致謝,並讚美祂的聖名。

因為上主良善寬仁,
祂的慈愛直到永恆,
祂的忠信世世常存。

願光榮歸於父,及聖子,及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

聖詠24(23)
天主來到

大地及其中的一切,屬於上主,
世界和世上的百姓,屬於上主。
是祂在海洋上奠定了大地;
使大地在水面之上,屹立不搖。

誰能攀登上主的山?
誰能站在祂的聖殿內?
是那手潔心淨之人,
是那不慕虛幻之人,
是那不發虛誓,欺詐近人之人。

他要領受上主的祝福,
從拯救他的天主領受賞報。
這就是尋求上主的人,
這就是尋求雅各伯天主面容的人。

城門,請抬起門扉;
古老的門戶,請加高門扉。
願光榮的君王,進入其內!

誰是光榮的君王?
是英勇大能的上主,
是強力作戰的上主。

願光榮歸於父、及子、及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

聖詠67(66)
仁慈的天主

願天主憐憫我們,祝福我們,
願祢的慈顏,光照我們。
使世人盡知祢的行徑,
願列邦受教於祢的救助。

天主,願萬民都讚頌祢,
願普世萬民都頌揚祢。
願列邦歡喜踴躍,
因祢按照公道宰製世界。
祢以正義統治世人,
在地上領導萬民。

天主,願萬民都讚頌祢,
願普世萬民都頌揚祢。
大地結出了果實,
因為天主,我們的天主,祝福了我們,
願天主仍然祝福我們,
直到大地四極敬畏祂。

願光榮歸於父、及子、及聖神。
起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。

序經對經:上主已經復活,阿肋路亞!

讚美詩
這真是上主的一天,
天空潔淨而明亮,
基督至聖的寶血,
洗潔普世的羞恥和罪過。

迷途者重獲信仰,
瞎眼者重獲光明,
有誰看到小偷得到寬恕,
仍然保持焦慮的人呢?

天使對這事備感驚訝,
他們看到聖屍被疼痛折磨,
他們看到一個小偷親近耶穌,
取下幸福生活的果實。

多麼神妙的奧秘:
血肉洗潔有罪的血肉,
消除所有人的罪過,
洗淨惡臭衰敗的世界。

還有什麼比這更崇高的呢?
罪人應當尋求恩寵的恩典,
仁愛應當驅逐恐懼,
死亡應當得償生命。

耶穌,求祢使我們留心,
我們永遠歡喜的逾越節,
聚集我們的,藉恩典重生,
永遠分享祢的凱旋。

主耶穌,
祢戰勝死亡,光彩熠熠,
願光榮歸於祢,
歸於聖父,
並歸永與聖父同在,
備受稱頌的聖神,直到永遠。亞孟。

聖詠聖歌
對經一:願以色列眾子說:祂的仁愛,永遠常存。阿肋路亞。

聖詠118(117)
得救的歡詠
這耶穌就是被你們建築者棄用的石頭,成了支援一切主要結構的基石。(宗4:11)

I

請稱謝上主,因為祂是美善的,
祂的仁愛,永遠常存。

願以色列子民說:
祂的仁愛永遠常存。
願亞郎的兒子們說:
祂的仁愛,永遠常存。
願敬畏上主的人說:
祂的仁愛,永遠常存。

我在困厄中呼求上主,
祂應允我,將我救出。
上主在我身邊:我無所怕懼。
人能對我做什麼呢?
上主在我身邊,做我的助佑;
我決看不起我的仇敵。

投奔上主,
勝過信靠於人;
投奔上主,
用過信靠王侯。

願光榮歸於父、及子、及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

對經一:願以色列眾子說:祂的仁愛,永遠常存。阿肋路亞。

對經二:上主成了我的救主,阿肋路亞。

II

萬民把我圍困;
我要以上主的名把他們消滅。
他們圍困著我,把我圍困;
我要以上主的名把他們消滅。
他們好似黃蜂一樣,把我圍困;
好似在荊棘中焚燒的烈火。
我要以上主的名把他們消滅。

我被推倒,被人推倒,跌倒在地,
上主卻做了我的助佑。
上主是我的勇力,是我的歌謠;
祂是我的救主。
在義人的帳幕中,
響起了勝利的歡呼聲。

上主的右手已經凱旋,
祂的右手,把我扶起。
上主的右手已經凱旋,
我決不會死,必要生活,
講述祂的事蹟。
我受到懲罰,受到上主懲罰,
並沒有被交於死亡。
願光榮歸於父、及子、及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

對經二:上主成了我的救主,阿肋路亞。

對經三:上主做的這一切,在我們眼中,神妙莫測。阿肋路亞。

III

請給我打開聖善之門:
我要進去稱謝上主。
這是屬於上主的門,
只有義人才能進入。
我要稱謝祢,因為祢應允了我,
祢是我的救主。

建築者棄用的石頭,
已經成了角石。
這是上主的化工,
在我們眼中,神妙莫測。
這是上主選定的一天,
我們都歡欣踴躍。

上主,求祢賜給我們救恩,
上主,求祢賞賜順遂。
奉主名而來,當受讚美。
我們從上主的聖殿,向你們祝福;
上主是天主,是我們的光明。

請帶著樹枝行進,
及至來到祭壇。
祢是我的天主,我稱謝祢,
我的天主,我要讚頌祢。
請稱謝上主,因為祂是良善的;
因為祂的慈愛,永遠常存。

願光榮歸於父,及子,及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

聖詠禱詞
上主天主,祢恩賜我們如此喜樂的日子:耶穌基督,建築者棄用的石頭,成了教會 —— 我們屬靈家園 ——的基石。求祢向祢和教會,放射祢的光榮,使祢的教會向萬民打開救恩之門。願喜樂和歡騰的呼聲,出自它的營帳,以此慶祝基督神妙的復活。

對經三:上主做的這一切,在我們眼中,神妙莫測。阿肋路亞。

領:基督耶穌,祢從死者中復活了。阿肋路亞。
答:願諸天歡喜,願大地踴躍。阿肋路亞。

誦讀一:恭讀聖伯多祿前書
(伯前3:1-17)

效法基督

妻子理當服從妳們的丈夫,這樣,即使有些不服從聖言的,為能贏得妻子無言的品行,在觀察了妳們虔敬而又忠貞的行為以後,受到感化。妳們的裝飾,不應當是那外在的:編好的髮辮,頭髮,穿戴金飾,穿極好的衣服,而應當是隱藏於心的品行:在溫柔和沉重的性格上所表達的不朽美善,這在天主眼中,才是珍貴的。因為聖潔的婦人,她們也曾以此裝飾自己,服從了自己的丈夫;如此,撒辣服從了亞巴郎,稱亞巴郎為“主”,你們如果行善,不害怕任何恐嚇,你們就是她的女兒。

同樣,妳們的丈夫,應當以明智與妳們同居,向弱小的女性,表示尊重,因為我們是生命恩寵的同嗣子,如此,你們的祈禱,就不會受到阻礙。

最後,你們都應同心合意,富有憐憫,彼此相愛,富有同情,謙恭溫和。你們不可以惡報惡,以辱還辱,相反,你們要祝福,因為你們蒙召,原是為承繼祝福。因為“凡愛惜生命,想要看到美好日子的,就要使口舌遠離惡行,使口唇遠離詭詐,必須棄惡行善,尋求和平,追隨其後。因為上主的眼目,注目義人,祂的耳朵,俯聽他們的祈禱,但是,上主的面容,敵視作惡的人。”

如今,如果你們熱心行善,誰能加害你們呢?但是,如果你們因為正義,應當受苦,便是有福的。你們不要懼怕他們,或因他們而感到驚惶,但是,要在你們的心中,尊基督為主,常預備妥當,好能向任何詢問你們心中所懷希望理由的人,作出答覆,但是,你們做答覆時,要溫和,崇敬,保持純潔的良心,如此,你們受誣告時,那些誹謗你們在基督內具有良好行為的,使他們自己蒙羞。因為,如果你們因行善而受苦,如果這是天主的旨意 ,自然比作惡要好得多。

對答詠 (參看:路6:22,23;伯前3:14)
領:人惱恨你們,因人子的緣故,惡言詛咒你們名字的,你們是有福的。
答:在那一天,你們要歡欣踴躍,你們在天上的賞報是豐厚的。阿肋路亞。
領:如果你們因正義而受苦,你們才真是有福。阿肋路亞。
答:在那一天,你們要歡欣踴躍,你們在天上的賞報是豐厚的。阿肋路亞。

誦讀二:選讀耶路撒冷教理
(Cat. 21 Mystagogica 3, 1-3 PG 33. 1087-1091)

洗禮是基督苦難的預像

你們如同基督被從十字架上取下,在你們眼前被安放於墳墓中一樣,被領去洗禮聖洗。你們每人會被問及:“你是否相信因父、及子、及聖神之名?”你便作了信德的宣誓,你們三次被浸入水中,然後走出來。這便是基督在墳墓中花費三天時間的預像。

正如我們的救主在地之深處度過三天三夜,同樣,你從第一次從水裡起來,代表的是第一天,你第一次浸入水中代表的是第一夜。人在夜間看不見事物,日間卻能行走在光明中。同樣,你浸入水中時,為你來說,恰似你在夜間,不能看見事物,你再次從水裡起來時,為你來說,恰似進入了白日一樣。在那一刻,你死了,又活了過來;這救恩的水泉,既是你的墳墓,又是你的母親。

撒羅滿在另一語境中的講論十分貼切。他說:“生有時,死有時。”然而,為你來說卻完全相反:死有時,誕生有時,儘管事實上這兩個事件同時發生,你的誕生與你的死亡結伴而來。

這是未曾過,令人驚奇的事!並非我們真的死去,真被埋葬,真的復活。我們只是這些事物的預像,我們已獲得救援卻是事實。基督真被釘在十字架上,真被埋葬,真的復活,祂因為我們做了這一切。我們有份於祂苦難的預像,並已獲得了救恩。祂對人的愛情是無止境的!基督無玷的雙手竟被釘子穿透;祂忍受著痛苦。我並未經驗到痛苦,也未經驗到苦惱,卻有份於祂藉著痛苦,煩惱,祂卻使我們藉著分擔祂的痛苦,而獲得祂的救恩。

所以,誰也不要想:基督的聖洗只在於赦免罪惡,賦與作天主嗣子的恩寵而已。我們的洗禮不像洗者若翰的洗禮,只帶來赦罪的恩寵。相反的,我們深知基督的聖洗,不但洗滌人罪,帶來聖神的恩賜,而且還象徵基督的苦難。因此,保祿曾高呼說:“難道你們不知道:我們受過洗與基督耶穌合而為一,就是受洗與祂同死嗎?我們藉著洗禮與祂同歸於死,也與祂同葬了。”

對答詠
領:新生的羔羊宣報了喜訊,同聲歡唱:阿肋路亞;他們來到了水泉旁,
答:充滿了燦爛的榮光,阿肋路亞。
領:他們站在羔羊面前,拿著棕櫚樹枝,穿著雪白的衣裳。
答:充滿了燦爛的榮光,阿肋路亞。

贊主詩
天主,我們讚美祢;
上主,我們頌揚祢;
永生之父,萬物敬拜祢。

所有天使,和天上的大能者,
普智天使,熾愛天使不停地歡呼:
聖、聖、聖,上主,大能的天主,
祢的榮耀充滿天地。

眾宗徒歌頌祢的光榮,
眾先知宣揚祢的德能,
眾殉道者卻為祢作證。

普世教會也向祢歌唱,
祢是大父,無限尊威,
祢的唯一真子,令人敬愛,
祢的聖神賜人安慰。

基督,光榮的君王,
祢永遠是父的愛子,
祢為了拯救人類,
甘願生於貞女,降凡塵世。

祢為世人征服了死亡,
為信眾重啟天國之門,
祢坐在天父之右,享受光榮,
祢還要再度降來,審判萬民。

祢用寶血贖回了子民,
懇求祢常常保佑他們;
使我們參加諸聖的行列,
分享祢永恆的光榮。

上主,求祢拯救祢的子民,
降福他們,他們是祢的羊群,
求祢作他們的牧者,
護佑他們,直到永遠。

我們讚美祢,日夜不停,
世世代代頌揚祢的聖名,
求祢今天保護我們清潔無罪,
上主,求祢垂憐我們、垂憐我們。

上主,我們依賴祢的寬仁,
懇求祢對我們廣施慈恩;
上主,祢是我們的仰仗,
勿使我們永久蒙羞失望。

結束禱詞
天主,祢使許多民族團結一心,共同宣認祢的聖名。求祢恩賜在聖洗水池中重生的人,因他們內心的信仰和敬禮的行為,合而為一。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

晨禱

致候詞
領:天主,求祢速來扶助我。
答:天主,求祢速來拯救我。
領:願光榮歸於父,及子,及聖神。
答:起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。

序經對經:上主已經復活,阿肋路亞!

聖詠95(94)
請來,讓我們歡呼

請大家前來,向上主歡呼,
向拯救我們的磐石歌舞。
一齊到祂面前感恩讚頌,
向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。

因為上主是崇高的天主,
是超越諸神的偉大君王;
大地深淵都在祂的手中,
高山峻嶺都是祂的化工,
海洋屬於祂,因為是祂所創造,
陸地屬於祂,因為是祂所形成。

請大家前來叩首致敬,
向造我們的天主跪拜,
因為祂是我們的天主,
我們是祂牧養的子民,
是祂親手領導的羊群。

你們今天要聽從祂的聲音:
不要像在默黎巴那樣心硬,
不要像在曠野中瑪撒那天,
你們的祖先看到我的工作,
在那裡仍然試探我、考驗我。

我四十年之久厭惡那一世代,
我曾說:這個民族冥頑不靈,
他們不肯承認我的道路;
因此,我在盛怒之下起誓說:
他們決不得進入我的安居之所。

願光榮歸於父、及子、及聖神。
起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。


聖詠100(99)
向天主歡呼

普世大地,請向上主歡呼,
要興高彩烈地事奉上主;
走到上主面前,應該歡呼!

你們應該明認雅威就是天主,
祂造成了我們,我們非祂莫屬,
是祂的人民,是祂牧場的羊隊。

高唱感恩歌,邁向祂的大門,
吟詠讚美詩,進入祂的宮廷,
向祂致謝,並讚美祂的聖名。

因為上主良善寬仁,
祂的慈愛直到永恆,
祂的忠信世世常存。

願光榮歸於父,及聖子,及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

聖詠24(23)
天主來到

大地及其中的一切,屬於上主,
世界和世上的百姓,屬於上主。
是祂在海洋上奠定了大地;
使大地在水面之上,屹立不搖。

誰能攀登上主的山?
誰能站在祂的聖殿內?
是那手潔心淨之人,
是那不慕虛幻之人,
是那不發虛誓,欺詐近人之人。

他要領受上主的祝福,
從拯救他的天主領受賞報。
這就是尋求上主的人,
這就是尋求雅各伯天主面容的人。

城門,請抬起門扉;
古老的門戶,請加高門扉。
願光榮的君王,進入其內!

誰是光榮的君王?
是英勇大能的上主,
是強力作戰的上主。

願光榮歸於父、及子、及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

聖詠67(66)
仁慈的天主

願天主憐憫我們,祝福我們,
願祢的慈顏,光照我們。
使世人盡知祢的行徑,
願列邦受教於祢的救助。

天主,願萬民都讚頌祢,
願普世萬民都頌揚祢。
願列邦歡喜踴躍,
因祢按照公道宰製世界。
祢以正義統治世人,
在地上領導萬民。

天主,願萬民都讚頌祢,
願普世萬民都頌揚祢。
大地結出了果實,
因為天主,我們的天主,祝福了我們,
願天主仍然祝福我們,
直到大地四極敬畏祂。

願光榮歸於父、及子、及聖神。
起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。

序經對經:上主已經復活,阿肋路亞!

讚美詩
清晨的曙光,放射深沉的金光,
諸天回蕩讚頌的聖詠,
普世歡騰,歡呼雀躍,
地獄裡充滿悲傷的呻吟。

因為那孔武有力的大王,
借著摧毀一切死亡的勢力,
把地獄踏於自己足下,
使悲慘的人,擺脫自己的枷鎖。

墳墓由一塊巨石封閉,
強力熱心的守衛予以保護,
得勝者從墳墓復活,
在凱旋中莊嚴前進。

地獄的悲傷,惡人的呼喊,
所有的痛苦和悲傷,煙消雲散;
身披光明的天使,莊嚴宣告:
救主如自己所言,已經復活。

耶穌,我們永遠逾越節的喜樂,
求祢用心聚集我們,
使我們藉恩典,重獲新生,
永遠分享祢的凱旋。

主耶穌,
祢戰勝死亡,光彩熠熠,
願光榮歸於祢,
歸於聖父,
並歸永與聖父同在,
備受稱頌的聖神,直到永遠。亞孟。

聖詠聖歌
對經一:光耀的基督,已從死者中復活,發顯給祂用自己寶血救贖的百姓。阿肋路亞。
聖詠63(62):2-9
渴求天主的靈魂
誰若離棄罪惡的黑暗,理當渴求天主

天主,祢是我的天主,我渴求祢;
我的靈魂,渴望祢。
我的肉身切望祢,
好似一塊乾燥,無水的貧瘠之地。
所以,在聖所內,我注目祢,
想要看到祢的力量,祢的光榮。

因為祢的慈愛勝過生命,
我的口唇要出言讚美祢。
因此,有生之日,我要讚美祢。
因祢的聖名,舉起我的雙手。
我的靈魂,終將飽饗生命,
我要以歡愉的口唇讚頌祢。

我在床上記起了祢。
徹夜思念了祢。
因為祢作了我的助佑,
我在祢的翼蔭之下,歡欣踴躍。
我的靈魂,緊緊依戀了祢;
祢的右手,時時扶持著我。
願光榮歸於父,及聖子,及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

聖詠禱詞
聖父,不朽真光的造主,求祢將這相同的光輝,賜給向祢呼號的人。願我們的口唇讚頌祢;願我們的生活,宣示祢的良善;願我們的工作,增加祢的光榮,願我們的禱聲,永遠向祢祝慶。

對經一:光耀的基督,已從死者中復活,發顯給祂用自己寶血救贖的百姓。阿肋路亞。

對經二:我們的救贖主從墳墓中復活了;讓我們向上主我們的天主,詠唱贊詩。阿肋路亞。
聖歌:達尼爾先知書 3:57-88,56
願一切受造都讚頌上主
你們,上主的眾僕人,請謳歌讚頌祂。(默19:5)

上主的一切化工,請讚頌上主。
稱揚歌頌祂,直到永遠。
上主的天使,請讚頌上主。
層層高天,請讚頌上主。
天上所有的水,請讚頌上主。
上主的萬軍,請讚頌上主。
太陽和月亮,請讚頌上主。
天空的星宿,請讚頌上主。

時雨和甘露,請讚頌上主。
所有的風,請讚頌上主。
火與熱,請讚頌上主。
冷與寒,請讚頌上主。
冰與雪,請讚頌上主。
黑夜與白日,請讚頌上主。
光明和黑暗,請讚頌上主。
閃電和雲彩,請讚頌上主。

願大地讚頌上主,
稱揚歌頌祂,直到永遠。
山嶽和丘陵,請讚頌上主。
地上出產的一切,請讚頌上主。
清泉,請讚頌上主。

大海和河川,請讚頌上主。
海豚和海裡的一切生物,請讚頌上主。
天空中的飛鳥,請讚頌上主。
所有野獸和家畜,請讚頌上主。
人類之子,請讚頌上主。

以色列,請讚頌上主。
稱揚歌頌祂,直到永遠。
上主的司祭,請讚頌上主。
上主的僕人,請讚頌上主。
義人的精神和靈魂,請讚頌上主。
心謙的聖者,請讚頌上主。
阿哈尼雅,阿匝黎雅,米沙耳,請讚頌上主。
稱揚歌頌祂,直到永遠。

讓我們讚頌聖父、聖子、聖神,
讓我們稱揚歌頌祂,直到永遠。

上主,祢在天上穹蒼,應受讚頌,
堪受讚揚,堪受光榮,直到永遠。
對經二:我們的救贖主從墳墓中復活了;讓我們向上主我們的天主,詠唱贊詩。阿肋路亞。

對經三:阿肋路亞,救主照祂所預許的那樣復活了。阿肋路亞。
聖詠149
天主聖徒的歡欣
願教會的眾子,新生子民的眾子,因基督,他們的君王而歡欣(Hesychius)

請向上主高唱新歌,
在信友的集會中讚頌祂。
願以色列因他們的創造者而歡喜,
願熙雍因他們的君王而歡騰。
願他們以舞蹈讚頌祂的聖名,
以鈴鐺和豎琴奏樂,向祂歌詠。

因為上主喜愛自己的百姓,
祂以救恩給窮人作衣冠。
願信友在他們的光榮中喜慶,
在他們的安息之所,歡呼祝慶。
願他們的口唇讚頌上主,
願他們的手中,握有雙刃的寶劍。

對列邦報仇雪恨,
對萬民施行懲罰;
用鎖鏈捆縛他們的國王,
用鐐銬鎖住他們的顯貴;
執行預定的審判,
這是祂信友的光榮。
願光榮歸於父,及聖子,及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。
對經三:人子受光榮的時刻,已經來到。

簡短讀經 羅8:10-11
如果基督在你們內,儘管你們的身體,死於罪惡,你們的心神,因正義而生活,如果那使耶穌從死者中復活的聖神住在你們內,那使基督從死者中復活的,必要藉著那住在你們內的聖神。賜給你們有死的身體生命。

用如下短語,取代短對答詠
這是上主選定的一天,我們要歡欣鼓舞。阿肋路亞。

贊主曲對經:耶穌站在門徒中間,對他們說:願你們平安。阿肋路亞。

匝加利亞讚歌
路1:68-79
默西亞和祂的使命

上主,以色列的天主,當受讚美;
因為祂要來解救祂的子民。

祂為我們興起了一位大能的救主,
受生自達味的家族。

祂借著歷代先知的預言,
祂要拯救我們脫離仇敵和仇恨我們者的手。

祂許下向我們的祖先廣施仁慈,
祂憶起自己的神聖僕人。

這是祂向我們的祖先亞巴郎所許下的誓言:
恩賜我們脫離敵手,
使我們一生一世,無恐無懼,
在祂眼中,以聖善和正義朝拜祂。

你是我的兒子,你要被稱作至高者的先知,
因為你要在主面前預備祂的道路,

使祂的子民藉罪過得赦,
以此認識救恩。

這是出自我們天主的慈懷,
使旭日自高天向我們照耀,

光照那居於黑暗和死亡陰影下的人,
引導我們的腳步走上和平的道路。

願光榮歸於父、及子、及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

贊主曲對經:耶穌站在門徒中間,對他們說:願你們平安。阿肋路亞。

禱詞
耶穌從死者中復活,時常臨現在祂的教會內。讓我們朝拜祂,向祂祈求:
【答】主,求祢與我們同在。
主耶穌,祢戰勝了罪惡與死亡,光榮,不朽。
—— 求祢常在我們中間。
求祢帶著勝利的德能,來到我們中間,
—— 向我們的內心,顯示祢聖父的仁愛良善。
求祢前來,醫治因分裂而受創的世界,
——因為只有祢才能轉變我們的心,使我們同心合意。
求祢堅定我們最終必勝的信念,
—— 重燃對祢第二次來臨的渴望。

我們的天父 ……

結束禱詞
天主,祢使許多民族團結一心,共同宣認祢的聖名。求祢恩賜在聖洗水池中重生的人,因他們內心的信仰和敬禮的行為,合而為一。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

日間祈禱

致候詞
領:天主,求祢速來扶助我。
答:天主,求祢速來拯救我。
領:願光榮歸於父,及子,及聖神。
答:起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。

讚美詩

午前
看,現在是第三時辰,
基督登上救人的十字架,
我們的思想,不應想著驕傲,
我們應當發憤祈禱。

我們要以無罪的良心,
真心接納基督,
藉忠信的祈禱,
再度贏得護慰者聖神。

可怕,根深蒂固的古時罪惡,
在此時刻,宣告終結,
藉基督所賜的救恩,
開啟了救恩的時刻。

主耶穌,
祢戰勝死亡,光彩熠熠,
願光榮歸於祢,
歸於聖父,
並歸永與聖父同在,
備受稱頌的聖神,直到永遠。亞孟。

午時

僕人們,請來,
以聖詠和讚美詩
一起謙恭祈禱,
願心靈和口唇,
讚頌天主的聖名。

在這可怕的時刻,
審斷世世代代的判官,
被虛偽的法官,
不公道的判處死刑。

我們眾人都虧負天主的愛,
受到公義謙恭法令的催迫,
尋求助佑,戰勝我們的惡敵,
克勝出自他們狡猾猛烈的攻擊。

主耶穌,
祢戰勝死亡,光彩熠熠,
願光榮歸於祢,
歸於聖父,
並歸永與聖父同在,
備受稱頌的聖神,直到永遠。亞孟。

午後

這是一個燦爛的時刻,
遮蓋十字架的雲彩被撕裂了,
世上的黑暗和憂鬱被剝去,
世界重獲潔淨,光線變得明朗。

這是耶穌復活的時刻,
墳墓埋葬的屍體,
他們因耶穌出命,
帶著生氣出發,
擺脫了死亡。

我們相信一個更新的世界,
一個廢除死亡法律的世界,
我們認識使人幸福生活的恩典,
我們將要上一條永生的道路。

主耶穌,
祢戰勝死亡,光彩熠熠,
願光榮歸於祢,
歸於聖父,
並歸永與聖父同在,
備受稱頌的聖神,直到永遠。亞孟。

聖詠聖歌
午前:基督已從死者中復活,就不再死。阿肋路亞。
午時:祂為了我們的罪過,被交於死亡,為使我們成義而復活。阿肋路亞。
午後:既然你們與基督一同復活,要該尋求天上的事。阿肋路亞。

聖詠119(118):17-24
默思天主的法律
愛天主,意味著遵守祂的法律。(若一5:3)
III

求祢降福祢的僕人,使我生活,
順從祢的聖言。
求祢開啟我的眼目,使我看見,
祢法律的神奧。

我是世上的旅客,
求祢向我顯示祢的誡命。
我的靈魂渴求祢的法令,
日益疲憊不堪。

祢威脅驕傲人,加以詛咒,
因為他們不聽祢的誡命。
求祢解除我的羞辱和輕慢,
因我承行祢的旨意。

王侯雖然坐席,密謀害我,
我沉思祢的法律,
祢的旨意 ,是我的喜樂,
祢的法令,是我的安慰。

願光榮歸於父、及子、及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。
聖詠禱詞
恩施萬恩的天父,求祢不要使我們從祢的誡命,誤入歧途,幫助我們全心尋求祢。

聖詠30(29)
死裡逃生,感謝天主。
基督在光榮中復活,不斷稱謝祂的天父(加西安)

I

上主,我要讚頌祢,因祢救了我,
沒有使我的仇敵因我而喜樂。

上主,我向祢求助,
祢是我的天主,祢醫治了我。
上主,祢使我的靈魂,從死裡復活,
使我復原,從墮入的深淵複生。

敬愛上主的人,請向上主詠詩,
稱謝祂的聖名。
祂的憤怒轉瞬即逝,祂的慈惠,永遠存留,
夜間有啼哭淚,黎明便有歡喜聲。

願光榮歸於父、及子、及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

II

我暗自慶倖,自語說:
沒有一樣會使我動搖。
祢的恩寵,使我穩立於山崗,
祢遮掩面容,使我困頓不安。

上主,我向祢哀求,
向我的天主獻上懇禱:
我行將進入墳墓,我的死亡,為祢何益?
塵土怎能讚頌祢,或宣告祢的真理?

上主,求祢俯聽我,憐憫我,
上主,求祢前來,做我助佑。
因為祢使我的哭泣化為舞蹈,
祢脫下了我的麻衣,給我披上歡喜。
因此,我的靈魂,不斷向祢詠唱聖詠,
上主,我的天主,我要永遠稱謝祢。

願光榮歸於父,及子,及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

聖詠禱詞
天主,賜人生命的光明之父,祢使人複生,更為光耀,基督在世最後一晚來臨時,祢的聖子傾流了祂的血淚,清晨,祂帶來了無盡的喜樂。求祢不要離開我們,不要讓我們陷入灰土,寧可使我們的哭泣成了歡喜,使我們與基督一起復活。

午前:基督已從死者中復活,就不再死。阿肋路亞。
午時:祂為了我們的罪過,被交於死亡,為使我們成義而復活。阿肋路亞。
午後:既然你們與基督一同復活,要該尋求天上的事。阿肋路亞。

午前

簡短讀經 格前12:13
在同一聖神內,我們不論是猶太人,還是希臘人,作奴僕的,還是作公民的,都受了洗,並為同一聖神所滋潤。

短對答詠
領:這是上主選定的一天,阿肋路亞。
答:讓我們歡欣鼓舞。阿肋路亞。

午時

簡短讀經 鐸3:5-7
天主藉聖神所施行的重生和更新的洗禮,拯救了我們,藉著我們的主耶穌基督,豐富地將聖神傾注在我們身上。祂這樣做,為使我們藉著祂的恩寵成義,成為祂的嗣子,期待繼承永生的產業。

短對答詠
領:這是上主選定的一天,阿肋路亞。
答:讓我們歡欣鼓舞。阿肋路亞。

午後
簡短讀經 哥1:12-14
我們要感謝天父,祂使我們有可能在光明中,分享諸聖的產業,帶領我們出離黑暗的權勢,把我們安置在祂愛子的王國內,使我們在祂內,為我們獲得自由,並為我們的罪,獲得罪赦。

短對答詠
領:這是上主選定的一天,阿肋路亞。
答:讓我們歡欣鼓舞。阿肋路亞。

結束禱詞
天主,祢使許多民族團結一心,共同宣認祢的聖名。求祢恩賜在聖洗水池中重生的人,因他們內心的信仰和敬禮的行為,合而為一。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

晚禱

致候詞
領:天主,求祢速來扶助我。
答:天主,求祢速來拯救我。
領:願光榮歸於父,及子,及聖神。
答:起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。

讚美詩
我們身穿雪白施救之恩的長袍,
正在等待羔羊的盛筵,
歌唱基督,我們的君王和元首,
因為我們已經渡過紅海的怒潮。

祂的聖體,
在十字架的祭臺上,
變得焦幹,受到灼燒,
祂至聖的寶血,為我們湧流,
我們體嘗,好能為天主而活。

在逾越之夜,祂保護我們,
擺脫毀滅天使的刀劍,
我們得到拯救,
擺脫嚴苛法郎的統治。

基督就是我們的逾越羔羊,
純潔無瑕的羔羊曾被祭殺,
祂是真誠的無酵餅,
以自己的血肉,充作犧牲。

真正的犧牲,
打破地獄的勢力,
在那裡的俘虜,已被贖回,
如今享受生命的賞報。

主耶穌,
祢戰勝死亡,光彩熠熠,
願光榮歸於祢,
歸於聖父,
並歸永與聖父同在,
備受稱頌的聖神,直到永遠。亞孟。

聖詠聖歌
對經一:瑪利亞瑪達肋納和另一個瑪利亞,前來看救主的墳墓。阿肋路亞。
聖詠110(109):1-5,7
默西亞,君王和司祭
基督必要為王,直到使祂的全部仇敵,屈服於祂。(格前15:25)

上主對我主啟示說:
“坐在我的右邊:
我要使祢的仇敵,作祢的腳凳。”

上主必從熙雍伸出祢威能的權杖,
使祢在祢的仇敵中間為王。

在聖山上,祢出生之日,
王權就屬於祢;
黎明之前,我就在胎中生了祢。

上主發了誓,絕不變更。
“祢要如同古時的默基瑟德,
永遠作司祭。”

上主站在祢的身邊,
在祂盛怒之日,祂要粉碎列王。

祂要在路邊的溪流中酣飲,
因此,祂要挺胸抬頭。

願光榮歸於父,及子,及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

聖詠禱詞
聖父,求祢恩賜我們勝利和平安。在耶穌基督,我們的上主,我們的君王內,我們已坐在祢的右邊。我們渴望在天上的家鄉,偕同祢的諸聖讚頌祢。
對經一:瑪利亞瑪達肋納和另一個瑪利亞,前來看救主的墳墓。阿肋路亞。

對經二:請來觀看主曾被埋葬的地方。阿肋路亞。
聖歌:聖詠114(113:1-8)
以色列人擺脫了埃及的奴役
你們受洗時,就離開了埃及,聲明放棄與天主為敵的世界。(聖奧斯定)

以色列人離開埃及之時,
雅各伯子孫離開外邦人時,
猶大成了上主的聖殿,
以色列成了祂的王國。

大海一見,即刻奔逃,
約旦一見,即刻倒流,
群山如同公羊一樣跳躍,
山丘如同羊羔一樣舞蹈。

大海,你為什麼奔逃,
約旦,你為什麼倒流?
群山,你為什麼如同山羊一樣跳躍,
山嶽,你為什麼如同羊羔一樣舞蹈。

大地,你要在上主面前戰慄,
要在雅各伯天主面前搖撼,
祂使磐石成為水池,
使燧石成了水泉。

願光榮歸於父、及子、及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

聖詠禱詞
全能的天主,永恆共融的聖三,祢藉著水和聖神生了新以色列,賞給他生命,使它成為特選的民族,王家的司祭,與眾不同,作祢永久產業的百姓。願所有蒙召,在顯耀的新光中行走的,相稱地事奉祢,朝拜祢。
對經二:請來觀看主曾被埋葬的地方。阿肋路亞。

對經三:耶穌說:不要害怕。去,告訴我的兄弟,動身,往加里肋亞去:他們要在那裡看到我。阿肋路亞。
聖歌:參看:默示錄19:1-7
羔羊的婚筵

阿肋路亞。
救恩,光榮和德能,歸於我們的天主:
(阿肋路亞)
祂的判決,真誠而又真實。
(阿肋路亞)

阿肋路亞。
天主的眾僕人,請謳歌讚頌我們的天主,
(阿肋路亞)
敬畏上主的人,不論大小,請謳歌讚頌我們的天主。
阿肋路亞(阿肋路亞)

阿肋路亞
上主,我們全能的天主,已經為王;
(阿肋路亞)
讓我們歡欣踴躍,謳歌讚頌,光榮歸於祂。
阿肋路亞(阿肋路亞)

阿肋路亞
羔羊的婚筵,已經開席,
(阿肋路亞)
祂的新娘,盛妝以待。
阿肋路亞(阿肋路亞)
願光榮歸於父、及子、及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。
對經三:耶穌說:不要害怕。去,告訴我的兄弟,動身,往加里肋亞去:他們要在那裡看到我。阿肋路亞。

簡短讀經 伯前3:18,22
基督也曾為罪受苦,為使不義之人成義,好使祂能帶領你們到天主面前。就肉身來說,祂已被處死,就神魂來說,祂卻復活了。祂升了天,坐在天主的右邊,眾天使,掌權者和異能者都屈服于祂的權下。

用以下短句,替代短對答詠
這是上主選定的一天,我們要歡欣鼓舞。阿肋路亞。

謝主曲對經:看我的手,我的腳,就知道,我在你們中間。阿肋路亞。

聖母贊主曲
路1:46-55
歡悅於上主的心神

我的靈魂頌揚大能的上主;
我的心神歡躍於我的救主,
因為祂垂顧了祂卑微的僕人。

從今以後萬代都要稱為我有福:
因為全能者為我行了大事,
祂的名字是聖的。
祂的仁慈賜予世世代代敬畏祂的人。

祂彰顯了祂聖臂的力量,
驅散了那些心高氣傲的人,
祂從他們的寶座上推下權勢者,
卻提拔了卑微的人。

祂使饑餓者飽饗美物,
反使那富有者空手而歸。

祂扶助了祂的僕人以色列,
因為祂憶起了自己對我們的祖先,
亞巴郎和他的子孫的恩許,
直到永遠。

謝主曲對經:看我的手,我的腳,就知道,我在你們中間。阿肋路亞。

禱詞
耶穌從死者中復活,作了那些安眠之人的初果。我們滿懷喜樂,讚頌祂:
【答】死者的首生者,請俯聽我們的祈禱。
主耶穌,求紀念祢在宗徒身上所建立,達至地極的聖教會,
—— 願祢的祝福落在所有信仰祢的人身上。
祢是靈魂和肉身的良醫,
—— 求祢前來扶助我們,按祢的仁愛,拯救我們。
祢扶起病人,賜給他們勇力,
—— 求祢使他們擺脫病痛。
祢助佑身心痛苦的人,
—— 求祢按照祢的憐憫,扶助急需幫助的人。
祢藉著祢的十字架和復活,為眾人打開通往永生的道路,
—— 求祢恩賜我們已故的兄弟姐妹,進入祢永福的王國。

我們的天父 ……

結束禱詞
天主,祢使許多民族團結一心,共同宣認祢的聖名。求祢恩賜在聖洗水池中重生的人,因他們內心的信仰和敬禮的行為,合而為一。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。


夜禱

致候詞
領:天主,求祢速來扶助我。
答:天主,求祢速來拯救我。
領:願光榮歸於父,及子,及聖神。
答:起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。

省察
可做簡短省察。在團體誦念日課的時候,可以在此處插入彌撒中的懺悔禮。

我向全能的天主,和你們,我的兄弟姐妹們,承認在我的思想上,我的言語上,我所做一切事上,我因墮落所做的事上,所犯的大罪。我罪,我罪,我的大罪。因此,我懇求卒世童貞瑪利亞,眾天使和諸聖,並懇求你們,我的兄弟姐妹們,為我祈求上主,我們的天主。亞孟。

司鐸接著赦罪:
願全能的天主憐憫我們,寬恕我們的罪過,賜給我們永生。亞孟。

讚美詩
耶穌,世界的救贖主,
至高天主,出自聖父的聖言,
出自不可見之光的真光,
求祢照看屬於祢的子民。

普世的造主,
祢規定了我們的日子和時刻,
使我們被辛勞折磨的身體,
使我們在平靜和靜默中,
安然度過這個夜晚。

祢摧毀了地獄的深淵,
使我們擺脫邪惡的仇敵,
好使他們無法引誘,
祢用寶血救贖的靈魂。

我們在此短暫時刻存留,
我們疲憊的身體,尋求休息,
上主,願我們的血肉,平安休息,
使我們的頭腦,不致無精打采,變得遲鈍。

主耶穌,
祢戰勝死亡,光彩熠熠,
願光榮歸於祢,
歸於聖父,
並歸永與聖父同在,
備受稱頌的聖神,直到永遠。亞孟。

聖詠聖歌
對經:阿肋路亞,阿肋路亞,阿肋路亞。

聖詠4
謝恩
基督的復活,是天主至高,完全奇妙的化工。(聖奧斯定)

公義的天主,我向祢呼號,求祢應允我,
求祢憐憫我,從痛苦中拯救我,俯聽我的祈禱!

世人,你們的心要閉塞到何時,
你們要喜愛徒勞的事物,尋求荒謬之事?

是上主向祂所愛的人,廣施慈恩,
我一向上主呼求,祂就應允了我。

要敬畏祂,不要犯罪;在你的床榻上,也要默思。
祢獻祭時,要公義;要信賴上主。

許多人說:“誰能給我們幸福?”
上主,願祢慈顏的真光,照臨我們。

祢在我們的心中,賜下極大的喜樂,
使他們勝過豐產的五穀和新酒。

我要在平安中躺臥,睡意立刻來到,
上主,因為只有祢才能使我安然無恙 。

願光榮歸於父,及子,及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。

聖詠134(133)
在聖殿中的夜禱
上主的眾僕人,敬畏上主的,無論大小,要讚頌我們的天主(默19:5)

事奉上主的,
站在上主聖殿內的,
站在上主,我們天主庭院內的,
請來,讚頌上主。

向聖所舉起你們的手,
徹夜讚頌上主。

願上主自熙雍祝福你們,
是祂創造了天和地。

願光榮歸於父、及子、及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。

聖詠禱詞
上主,我們謙恭祈求祢的良善。願祢幫助我們寄望祢,在這活人地區,求祢恩賜我們與祢的選民,共用祢所賜的一切。

對經:阿肋路亞,阿肋路亞,阿肋路亞。

簡短讀經 申6:4-7
以色列,請聽,上主是我們的天主,只有上主是天主!因此,你們要全心,全靈,全意,全力,愛上主,你們的天主。你們要留心今天我授給你們的話。要把它們傳授你們的孩子。要向在家的,外出的人宣講,不論是在操勞或休息之時。

短對答詠
領:上主,我把靈魂交在祢的手中。
答:上主,我把靈魂交在祢的手中。
領:上主,信實的天主,祢救贖了我們。
答:我把靈魂交在祢的手中。
領:願光榮歸於父、及子,及聖神,
答:上主,我把靈魂交在祢的手中。

對經:阿肋路亞,阿肋路亞,阿肋路亞。

聖詠91(90)
在上主的庇護下,必得安全
我要賜給你們權能,踐踏蛇蠍。(路10:19)

住在至高者的托庇下,
居住在全能者的蔭庇下的。
要對上主說:“我的托庇,
我的堡壘,我信賴的天主!”

是祂拯救祢脫離陷阱,
是祂救祢脫離獵人的羅網,
祂要用羽翼把你遮蔽,
你要在祂的羽翼之下,找到托庇。

祢決不怕懼黑夜的恐懼,
也不害怕日間的飛箭,
也不害怕黑暗中流行的瘟疫,
也不遭遇午間使人荒廢的災殃。

千人可能會在你身邊倒斃,
萬人在你右邊倒僕,
但是,它決不會靠近你,
祂的忠信,是鎧甲和盾牌。

你的眼目,只會看到,
看到惡人如何遭到報復,
你會對上主說:“上主,我的托庇!”
你要以至高者作你的居所。

災禍不會臨於你,
你住的地方,決不會有瘟疫,
因為祂已命令祂的天使:
在祢的一切行徑上保護你。

他們要把你托在自己的手上,
免得你的腳碰上石頭,
你要踐踏獅子和毒蛇,
蹂躪幼獅和古龍。

既然他依戀我,我要使他自由,
因為他認識我的名號,我要保護他。
當他一呼號,我就要應允:“我與你同在”
我要拯救他脫離一切困境,賜給他光榮。

我要滿足他,使他長壽,
我要讓他看到我的救恩。

願光榮歸於父、及子、及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。亞孟。

對經:阿肋路亞,阿肋路亞,阿肋路亞。

簡短讀經 默22:4-5
他們要面對面地同天主相見,他們的額上要有祂的名號。再也沒有黑夜。他們無需燈或太陽的光照,因為上主天主要賜給他們真光,他們要永遠為王。

短對答詠
領:上主,我把靈魂交在祢的手中。
答:上主,我把靈魂交在祢的手中。
領:上主,信實的天主,祢救贖了我們。
答:我把靈魂交在祢的手中。
領:願光榮歸於父、及子,及聖神,
答:上主,我把靈魂交在祢的手中。

福音對經:我們醒寤的時候,求祢保護我們;我們睡眠的時候,求祢看守我們;好使我們醒寤,期待基督,在祂的平安中安眠。

西默盎讚歌
路2:29-32
基督是萬民之光,是以色列的光榮

上主,現在可以使祢的僕人平安回去,
祢的聖言,完全應驗:

願我親眼看到救援,
就是祢為眾人預備的光明。

祢向列邦顯示的真光,
賜給祢的百姓,以色列的光榮。

願光榮歸於父,及子,及聖神,
起初如何,今日亦然,直到永遠。

福音對經:我們醒寤的時候,求祢保護我們;我們睡眠的時候,求祢看守我們;好使我們醒寤,期待基督,在祂的平安中安眠。

結束禱詞
上主,今天,我們慶祝了救主復活,達至新生的奧跡。我們在祢的平安內休息,免受一切能給我們造成的傷害,精神振奮,歡喜醒來,次日整日讚頌祢。

上主,今夜,求祢徹夜與我們同在;好使我們在白日來臨之時,從睡眠中醒來,因祢的基督的復活而歡喜踴躍。祂和祢及聖神是天主,永生永王。亞孟。

降福
願全能的天主,恩賜我們一夜平安,並恩賜我們善終。亞孟。

聖母聖歌
天上母皇,歡樂吧!阿肋路亞!
妳所懷的聖子,阿肋路亞!
按照祂所說的復活了,阿肋路亞!
為我們祈求天主,阿肋路亞!

童貞聖母瑪利亞,歡喜踴躍吧!阿肋路亞!
因為救主真的復活了!阿肋路亞!

萬福母后!仁慈的母親;
我們的生命,我們的甘飴,我們的希望。
厄娃子孫,在此塵世,向妳哀呼。
在這涕泣之谷,我們向妳歎息哭求。
我們仁慈的主保,
求妳回顧,憐視我們,
一旦流亡期滿,
使我們得見妳的聖子、萬民稱頌的耶穌。
童貞瑪利亞,
妳是寬仁的、慈悲的、甘飴的。

萬福瑪利亞,妳充滿恩寵,上主與妳同在!
妳在女人中受讚頌,
妳胎中的孩子耶穌,同受讚頌。
聖瑪利亞,天主之母,
請為我們罪人祈求,
從現在直到我們死亡的時刻。亞孟。

仁愛的救主之母,
妳是天國之門,世海之星。
求妳扶助行將墮落的妳的兒女,使他們奮起前進。
妳超乎自然地生育了創造妳的主宰,
在此以後,仍然如同先前那樣,保持童貞。
妳接受加俾額爾天使的問候,
求妳憐憫我們這些可憐的罪人。

©全屬於祢 & 禮儀及聖事部 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica