2023(甲)四旬期第一主日:虚幻幸福的诱惑

虚幻幸福的诱惑
福音:玛4:1-11

Fr Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

耶稣经受诱惑的段落,是一段神学性的文本。作者运用圣经语言和图像,表达耶稣的一生,是介于自我和诱惑之间,戏剧般的冲突之中。

最具戏剧性的, 祂受到诱惑的时刻,是在十字架上,那时,祂向圣父呼号说:“我的天主,我的天主,祢为什么舍弃了我?”(谷15:34)对那时不能理解耶稣所作祈祷的人而言,这些话听起来,可能是亵渎的话。祂所援引的,是圣咏第22首。正如祂毕生所做的一样,即使是在痛苦的时刻,祂能听从圣经。

耶稣对诱惑所作的回应,指向出谷纪中的三个事件:百姓为缺乏食物的嘀咕,天主赏赐的玛纳(出16),为水的缺乏而抗议(出17),金牛犊指代的偶像(出32)。因此,耶稣重温了自己子民的历史。祂屈从于相同的诱惑,战胜它们。

第一个诱惑:“命令这些石头变成饼。”(玛4:1-4)

在荒野中,上主对梅瑟说:“现在,我要从天上给你们降下食粮 …… ‘你们每人收集的,要按照每人的食量。任何人都不要把它留到早晨。’但是,他们没有听从,他们中的有些人,把它留到早晨。它就长出了蠕虫,变得肮脏了。”(出16:4,19-20)

这是天主教导自己百姓控制贪婪的典型案例。天主想要从疯狂的占有欲和囤积食物的念想中拯救出来。祂并没有成功:今世世物的诱惑,几乎无法遏止。很难解决,每人赖以生存的“每日食粮。”

耶稣受到引诱,引诱祂运用自己的能力,为自己生产“食粮”。祂援引圣经作出回应:“人生活,不仅靠饼,也靠出自天主口中的一切。”(申8:3)

只按天主圣言思考自己生活的,才会有今世正确的世界观。今世的世物,决不可被轻看,被毁坏,被人弃绝,也不可被看作偶像。他们是短暂的,转瞬即逝的受造物,并非绝对真实存在。

自私地使用给自己囤积的财富,靠他人的工作度生,奢侈挥霍,过度挥霍,别人却缺乏必要的一切,这样的行为,指的是邪恶之人的行为。

第二个诱惑:“把祢自己从圣殿的屋顶扔下去。”(玛4:5-7)

这是基于圣经的糟糕提议。诱惑者说:“经上所载 ……”

恶人所表露出来的,是一张吸引人的面容,摆出虔诚的姿态,同样运用天主的圣言 ——也许是残缺的,因此被愚蠢解释 —— 使人误入歧途。

恶人的最终目的:决不是造成一些人的道德沦丧,使人变得脆弱,虚弱,而是要削弱人与天主的联系。当人的心中逐渐怀疑,上主没有遵守祂的恩许,祂食言了,对信赖祂的人,没有保护,在关键时刻,把他们抛弃时,恶人的目的达到了。

他们从这样的怀疑中产生“需要证据”的需求。在旷野中,以色列子民,因口渴而精疲力竭,抵挡不住诱惑,他们高呼:“天主在不在我们中间?”(出17:7) “如果祂在我们身边,如果祂真以自己的慈爱与我们相偕,就让祂给我们一个记号,给我们显一个神迹!”以此激怒天主。以色列人挑战天主,想要明白,天主是否真的爱她。

就连耶稣也经受这样的试探,祂丝毫没有动摇。祂不像以色列人一样,即便是在祂一生中,最戏剧化的瞬间,祂拒绝向天父要求祂爱的明证。我们每时每刻,都在经受这样的诱惑,为了我们的益处,我们向天主要求明证。

第三个诱惑:“这一切我都要给祢,除非祢跪下朝拜我。”(玛4:8-11)

这是对权力,掌控他人的诱惑。这是做主人或是做仆人,是去与人对抗,还是受人同情的选择。人也可以运用自己的能力和才智,羞辱那些缺乏天赋的人。有权之人,富有之人,可以给最穷苦之人和最弱势之人服务,也可以作他们的主人。为掌权者而言,贪婪如此势不可挡,甚至穷人也受到诱惑,他们想要战胜比他们更弱势的人。权力是天主赐给会众的神恩,好使每人都各得其所,具有成就感。与权力相反的是邪恶,即使它因天主之名行使,也是如此。在对人行使治权的地方,在人们奋斗,战胜他人的地方,在人被迫在他人面前屈膝,向别人鞠躬的地方。邪恶的逻辑,在那里发挥作用。

耶稣并不缺乏出彩的才能,并不缺乏登上宗教领袖和政治人物的所有台阶。祂聪敏,清醒,果敢的,吸引大众。祂定能成功 …… 但是,有一个条件,就是祂必须“朝拜撒殚”—— 服从今世的原则,与人竞争,诉诸武力,诉诸强迫,与权贵结盟,采用他们的手段。祂做了截然相反的选择:祂使自己成为仆人。

旷野中的百姓缺乏水泉,对他们的天主感到厌倦,朝拜金牛:出自人手的物质偶像。耶稣从未在任何偶像面前朝拜,祂没有屈从于政治势力,金钱,祂没有动武,没有与世上的伟人结为朋友,没有接受功成的建议,没有光荣自己。祂只听从圣父的话。这样的声音,激发了我们对权力的渴望,就是邀请我们促进个人崇拜,这样的声音,是执拗的,危机四伏的。

福音的最后部分,邀请我们重新思考我们的生活,提醒我们:我们当下拥有的“特权”并非出自天主,而是天主诱惑我们的人。福音邀请我们成为耶稣之父的儿女,如同耶稣一样,谦恭服务我们的兄弟姐妹。

感谢Fernando Armellini神父提供文段用作分析

©全属于祢(Totus Tuus) & Claretian Missionaries(圣母圣心爱子会)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

Homily for First Sunday of Lent in Year A

The Temptation of an Illusory Happiness

Gospel: Matthew 4:1-11

Fr Jijo Kandamkulathy CMF

Claretian Missionaries

The passage of the temptations of Christ is a theological text. Using biblical language and imagery, the author conveys that the whole life of Jesus was a dramatic confrontation between him and the tempter.

The most dramatic of his temptations was on the cross when he cried out to the Father: “My God, my God, why have you deserted me?” (Mk 15:34). These words might sound blasphemous to those who do not understand that at that time, Jesus was praying. He was reciting Psalm 22. As he had done throughout his life, even during the agony he hearkened back to the Scriptures.

Jesus’ answers to the tempter refer to three events of the Exodus: the murmurings of the people for the lack of food and the gift of the manna (Ex 16), the protests for the lack of water (Ex 17), the idolatry represented by the golden calf (Ex 32). Jesus, therefore, relives the history of his people. He is subject to the same temptations and overcomes them.

 The first: “Order these stones to turn into bread” (vv. 1-4).

In the desert, the Lord said to Moses: “Now I am going to rain down bread from heaven for you…. ‘Each one gathers as much as he could eat. Let no one leave any of it till morning.’ But they did not listen and some of them left it till morning. It bred worms and became foul” (Ex 16:4, 19-20).

It is a typical case to teach his people to control greed. God wanted to rescue them from the frenzy of possession and the desire to accumulate food. He did not succeed: the seduction of the goods of this world is almost unstoppable. It is difficult to settle for the “daily bread” to allow everyone to have enough to live on.

Jesus was tempted to use his ability to produce “bread” for himself. He reacted by referring to Scripture: “One does not live on bread alone but also from everything that comes from the mouth of God” (Dt 8:3).

The only one who considers his life in the light of the word of God is capable of giving the right value to the reality of this world. The goods of this world are not to be despised, destroyed, rejected, but not considered idols. They are fleeting and transient creatures, not absolute reality.

The selfish use of accumulated wealth for oneself, living by the work of others, and squandering in luxury and superfluity, while others lack the necessary things, are behaviors dictated by the evil one.

The second temptation: “Throw yourself down from the pinnacle of the temple” (vv. 5-7). The diabolical proposal is even based on the Bible: “It is written …” says the tempter.

The evil presents itself with an attractive face, assuming a prayerful stance, making use of the same word of God—maybe crippled and so foolishly interpreted—to lead astray.

The ultimate goal of evil is not to cause some moral subsidence, fragility, weakness, but to undermine the relationship with God. This is achieved when in people’s mind doubt creeps in that the Lord does not keep his promises, misses on his word, does not ensure his protection but at crucial moments abandons those who trusted him. 

The need “to demand proofs” arises from this doubt. In the desert, the people of Israel, exhausted by thirst, succumbed to this temptation, and exclaimed: “Is the Lord among us or not?” (Ex 17:7). It provoked God by saying: If he is on our side, if he really accompanies us with his love, let him manifest himself by giving us a sign, perform a miracle! Israel challenged God to see if he really loved her.

Even Jesus was subjected to this test but did not budge. Unlike Israel, even in the most dramatic moments of his life, he refused to ask the Father for proof of his love. We give in to this temptation every time we demand from God signs for our benefits.

The third temptation: “All this I will give you if you kneel down and worship me” (vv. 8-11). It is the temptation of power, of domination over others. The choice is between to master and to serve, to compete and to be supportive. One can also use one’s abilities and talents to humiliate those who are less gifted. Those who have power and are rich can serve the poorest and most disadvantaged but can also lord it over them. The greed for power is so overwhelming that even those who are poor are tempted to overpower those weaker than them. Authority is a charism and is God’s gift to the community so that everyone can be in one’s place and feel accomplished. Power instead is evil, even if it is exercised in the name of God. Where dominion is exercised over persons, where people struggle to prevail over others, where someone is forced to kneel or bow down in front of another, the logic of evil is at work there.

Jesus did not lack the talent to emerge, to climb all the steps of the religious and political power. He was intelligent, lucid, courageous, and charmed the crowds. He certainly would have been successful… but on one condition, that he “worshiped Satan”—to comply with the principles of this world, to compete, to resort to the use of force and oppression, to ally with the powerful, and to use their methods. He made the opposite choice: he made himself a servant.

The people of Israel in the desert got tired of their God and worshiped a golden calf: the material idol, the work of human hands. Jesus never bowed down before any idol. He was not seduced by political power, money, the use of weapons, friendship with the great of this world, and proposals of success and glory. He always listened only to the word of the Father. The voice that excites in us the thirst for power that invites to promote the cult of personality is insistent and insidious.

The latter part of the Gospel is an invitation to reconsider our lives and make us aware that privileges are not offered by God but by the tempter. To his children, the Father of Jesus presents only… services humbly rendered to the sisters and brothers.

Indebted to Fr. Armellini SCJ for textual analysis

©Claretian Missionaries

Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

每日圣言默思:常年期第七主日

读经一(你应爱你的近人,如同爱自己一样。)
恭读肋未纪 19:1-2,17-18
上主对梅瑟说:“给以色列全会众发言,给他们说:要圣洁自己,因为我,上主,你们的天主,是圣的。
“你们不应在心中记恨你们的兄弟或姐妹。即使你们不得不指摘你们的同胞,但不可因他而犯罪。不可报复,对你们百姓中的一个,不可对他们怀恨在心。你们要爱你们的近人,如同爱你自己一样。我是上主。”—— 天主的圣言。

答唱咏 咏103(102):1-2.3-4,8,10,12-13
【答】上主是宽容的,仁慈的。(参看:咏103(102):8A)
领:我的灵魂,请赞颂上主;我的五内,请赞颂祂的圣名。我的灵魂,请赞颂旧主,不要忘记祂的一切恩惠。【答】
领:祂宽赦你所有的罪孽,医治了你的一切疾病。祂从毁灭中赎出你的性命,以仁慈和怜悯给你作了冠冕。【答】
领:上主仁慈宽仁,缓于发怒,富于仁慈。祂没有按照我们的罪过对待我们,没有按照我们的不法报复我们。【答】
领:正如东离西有多远,祂使我们的过犯离我们有多远。正如父亲怜爱自己的儿女,同样,上主也怜悯敬畏祂的人。【答】

读经二(你们属于基督,基督属于天主)
恭读圣保禄宗徒致格林多人前书 3:16-23
弟兄姐妹们:你们不知道,你们是天主的圣殿,天主圣神住在你们内吗?如果有人毁坏天主的圣殿,天主必毁坏那人;因为天主的圣殿,就是你们,是圣洁的。
谁也不要自欺。如果你们中间,任何一人认为自己在今世是贤明的,该变成一个愚人,好使自己成为有智慧的人。因为在天主眼中,这个世界的智慧是愚蠢的,因为经上记载:天主以智者的智慧,捉弄智者。又说:上主知道智者的思虑,他们是徒劳的。
所以,谁也不要拿人来自夸,因为一切都属于你们,保禄或阿颇罗或刻未能,或世界,或生,或死,或是现在,或是将来:一切都属于你们,你们属于基督,基督属于天主。—— 天主的圣言。

福音(要爱你们的敌人)
恭读圣玛窦福音 5:38-48
耶稣对门徒说:“你们曾听说过:要以眼还眼,以牙还牙。我却给他们说,不要抵抗恶人。当人打你的右脸时,你把另一面也转给他。如果有人诉诸法律,想要夺去你内衣的,你连外衣也让给他。如果有人向你施压,要求你走一千步的,你就同他走两千步。人若向你求什么,你就给他,人若想要向你借贷,不要拒绝。”
“你们曾听说过:你们应爱你们的近人,恼恨你们的仇敌。我却给你们说:应爱你们的仇敌,并为那迫害你们的人祈祷,好使你们成为在天之父的儿女,因为祂使太阳上升,光照恶人,也光照善人,降雨给义人,也给不义的人。因为你们爱那喜爱你们的人,你们会有什么酬报呢?税吏不是也这样做吗?如果你们只问候自己的弟兄,这有什么不特别的呢?外邦人不是也这样做?因此,你们应当完美,如同你们的天父是完美的一样。”——基督的福音。

省思

今天的福音节录, 是论理想的基督徒生活的山中圣训的其中一个段落。「以眼还眼」这条法律,虽然强调只能「以眼还眼」,但都不再是准则了;因为耶稣接下来要陈述的是一个理想, 即基督徒待人要慷慨宽宏,仁爱无量,因为人人都是天父的子女。

天父对祂儿女的宽待,超越祂的正义:「祂使太阳上升,光照恶人,也光照义人」。要将这个尺度成为基督徒的生活准则,就是照天主所做的去做:「你们应当是成全(慈悲) 的,如同你们的天父是成全的一样」(路加福音用的字眼是「慈悲」)。

山中圣训颁布的是基督徒在日常生活中,须严格遵行的方向和质素。当中生动而极端的事例,教人惊觉天主是怎样眷爱祂的子女;而身为祂子女的,又可如何在自己的人际关系中,将祂的大恩大德演绎。当耶稣把「你应爱你的近人」,改为「你们当爱你们的仇人」时,祂一定清楚知道,这是对人性的极高要求,但也是人性的最美发挥。

主啊!助我「是成全的,如同我们的天父是成全的一样」。

© 全属于祢 & 台湾天主教祈祷福传会 2023
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

2023(甲)常年期第七主日:成全的聖召

成全的聖召
瑪5:38-48

Fr. Jijo kandamkulathy cmf
Claretian missionaries

“主,我不堪當”我們在領聖體之前,複誦這句話,因為我知道,我和弟兄你一樣,不可能成為毫不保留,為人擘開的聖體,為人傾流的聖血。我知道自己無力被他們“耗盡”,“我只禰到我的心裡來。”讀經一以天主對自己百姓的邀請:“你們要成聖,因為我,上主,你們的天主,我是聖的。”要孝敬你的父親母親,遵守安息日,不要惱恨你的姐妹/兄弟,要放棄怨恨,拋棄復仇,要如同“愛”你自己一樣,“愛”你的近人(肋19:3,17-18)“假如你的仇敵餓了,就要給他飯吃,假如他渴了,就要給他水喝。”(箴25:21)舊約道德的頂峰就在於此。

雖然以色列子民是天主的選民,在古代社會,沒有一個政權可以維持秩序,人們容易訴諸報仇,無限報復。為制止這樣的行動,梅瑟五書(Torah)確定了“以眼還眠,以牙還牙”(出21:23-25)的法令。

如果理解得當,這條法令,至今仍然有效。如果付諸實行,就有賴於公正的裁決。耶穌的目的在於超越這種嚴苛的公義,呼籲用另一種方式解決問題(瑪5:38-42)“你們不可抵抗惡人!”不可對一個兄弟/姐妹施暴,而要心甘情願,遭遇不公(瑪5:39)“如果有人打了你的右臉”(瑪5:41)耶穌要求徹底革新的新行為“你也給他打左臉”(瑪5:41)這是打破惡行的唯一方式,對抗暴力,唯一的辦法就是寬恕。

在以色列,對窮人而言,一條束腰的外衣,就是他在夜間的毯子。為此,梅瑟五書規定:這是不能被沒收的(出22:25-26)耶穌舉了一個極端不公的案例:一個門徒被人奪走了束腰的外衣。所有的物品被奪走了,人必須做什麼呢?耶穌說,人必須心甘情願,不僅要給人一條束腰的外衣,還要給他一件外衣,這是這人僅剩的外氅。人必須如同自己在十字架上的主子一樣,心甘情願,赤身露體。

在以色列,時常發生富人和有權勢之人剝削,強迫他們做嚮導,或背負重物。在耶穌受難的敘述中,有這樣的例子:基肋乃(Cyrene)的西滿(Simon)被強迫去背耶穌的十字架(參看:瑪27:31)“如果有人強迫你走一公里,就要陪他走二公里。”這不是一個明智的法則。這也不是一個試圖改變挑戰者的戰略。祂要求門徒“人求你時,就要給他,人向你求借時,不要拒絕。”(參看:瑪5:42)不要假裝不明白,不要找藉口,不要試圖製造不存在的困難,不要試圖把問題推給別人。如果你能做什麼,就要去做。

耶穌在最後一個例子中留下了雙重的誡命:“要愛你的近人,但要惱恨你的仇敵”(參看:瑪5:43-48)基督徒的倫理,在此達到巔峰。耶穌要求人去愛,不附帶條件,不提任何要求,不期望任何回報,如同天主一樣,即使人作惡,也要給予回報。

能奉獻一切,不給自己留下任何東西,完全交托自己,服務於人 —— 包括給服務仇敵 —— 使我們走上基督的足跡,引導我們達至天父的完美,祂把自己所有的,賞賜給人,沒有把任何人拒之于祂的仁愛。

感謝Fernando Armellini神父提供文段用作分析

©全屬於禰(Totus Tuus) & Claretian Missionaries(聖母聖心愛子會)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

2023(甲)常年期第七主日:成全的圣召


成全的圣召
玛5:38-48

Fr. Jijo kandamkulathy cmf
Claretian missionaries

“主,我不堪当”我们在领圣体之前,复诵这句话,因为我知道,我和弟兄你一样,不可能成为毫不保留,为人擘开的圣体,为人倾流的圣血。我知道自己无力被他们“耗尽”,“我只祢到我的心里来。”读经一以天主对自己百姓的邀请:“你们要成圣,因为我,上主,你们的天主,我是圣的。”要孝敬你的父亲母亲,遵守安息日,不要恼恨你的姐妹/兄弟,要放弃怨恨,抛弃复仇,要如同“爱”你自己一样,“爱”你的近人(肋19:3,17-18)“假如你的仇敌饿了,就要给他饭吃,假如他渴了,就要给他水喝。”(箴25:21)旧约道德的顶峰就在于此。

虽然以色列子民是天主的选民,在古代社会,没有一个政权可以维持秩序,人们容易诉诸报仇,无限报复。为制止这样的行动,梅瑟五书(Torah)确定了“以眼还眠,以牙还牙”(出21:23-25)的法令。

如果理解得当,这条法令,至今仍然有效。如果付诸实行,就有赖于公正的裁决。耶稣的目的在于超越这种严苛的公义,呼吁用另一种方式解决问题(玛5:38-42)“你们不可抵抗恶人!”不可对一个兄弟/姐妹施暴,而要心甘情愿,遭遇不公(玛5:39)“如果有人打了你的右脸”(玛5:41)耶稣要求彻底革新的新行为“你也给他打左脸”(玛5:41)这是打破恶行的唯一方式,对抗暴力,唯一的办法就是宽恕。

在以色列,对穷人而言,一条束腰的外衣,就是他在夜间的毯子。为此,梅瑟五书规定:这是不能被没收的(出22:25-26)耶稣举了一个极端不公的案例:一个门徒被人夺走了束腰的外衣。所有的物品被夺走了,人必须做什么呢?耶稣说,人必须心甘情愿,不仅要给人一条束腰的外衣,还要给他一件外衣,这是这人仅剩的外氅。人必须如同自己在十字架上的主子一样,心甘情愿,赤身露体。

在以色列,时常发生富人和有权势之人剥削,强迫他们做向导,或背负重物。在耶稣受难的叙述中,有这样的例子:基肋乃(Cyrene)的西满(Simon)被强迫去背耶稣的十字架(参看:玛27:31)“如果有人强迫你走一公里,就要陪他走二公里。”这不是一个明智的法则。这也不是一个试图改变挑战者的战略。祂要求门徒“人求你时,就要给他,人向你求借时,不要拒绝。”(参看:玛5:42)不要假装不明白,不要找借口,不要试图制造不存在的困难,不要试图把问题推给别人。如果你能做什么,就要去做。

耶稣在最后一个例子中留下了双重的诫命:“要爱你的近人,但要恼恨你的仇敌”(参看:玛5:43-48)基督徒的伦理,在此达到巅峰。耶稣要求人去爱,不附带条件,不提任何要求,不期望任何回报,如同天主一样,即使人作恶,也要给予回报。

能奉献一切,不给自己留下任何东西,完全交托自己,服务于人 —— 包括给服务仇敌 —— 使我们走上基督的足迹,引导我们达至天父的完美,祂把自己所有的,赏赐给人,没有把任何人拒之于祂的仁爱。

感谢Fernando Armellini神父提供文段用作分析

©全属于祢(Totus Tuus) & Claretian Missionaries(圣母圣心爱子会)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

Homily for 7th Sunday in Ordinary Time in Year A

A Call to be Perfect
Fr. Jijo kandamkulathy cmf
Claretian missionaries

“Lord, I am not worthy,” we repeat this before receiving communion, aware that I know I can’t become bread broken, blood shed without reserve like you for the brethren. I know that I will not have the strength to let myself “be consumed” by them. “I just come to beg your Spirit.” The 1st Reading begins with the invitation from God to his people to “Be holy, because I, the Lord your God, am holy.” Honor your father and mother, observe the Sabbath, do not hate your sister/brother, give up resentment and revenge, and “love” your neighbor as yourself (vv. 3, 17-18). “If your enemy is hungry, give him bread to eat, and if he is thirsty, give him water to drink” (Prov 25:21) is the highest point where the morals of the Old Testament come.

Although the Israelites were the chosen race of God, in an archaic society where there was no state power capable of maintaining order, people easily resorted to revenge, retaliation without limits. It is to put a stop to such excesses that the Torah had established “an eye for an eye, a tooth for a tooth” (Ex 21:23-25).

Properly understood, it remains valid even today. If practiced, it guarantees fairness in judgments. Jesus aims to go beyond this strict justice and calls to address the problem in another way (vv. 38-42). “You do not have to resist evil!” Rather than doing violence to a brother/sister, you have to be willing to suffer injustice (Mt 5:39). “If someone strikes you on the right cheek” (v. 41), Jesus demands a radically new behavior, “you offer also the other cheek.” The only way to break the cycle of evil, offense-violence, is to forgive.

In Israel, for the poor, a tunic served as a blanket for the night. It is for this the Torah stated that it could not be seized (Ex 22:25-26). Jesus offers an extreme case of injustice: a disciple is deprived of the tunic. Clearly, all the other goods have already been removed. What must be done? Jesus says, be willing to give not just the tunic but also the cloak, the last garment that remains. He is willing to stay naked, like his Master on the cross.

It often happened that the rich and the powerful bullied the poor peasants and forced them to act as guides or to carry loads. We have an example in the passion narrative: Simon of Cyrene was forced to carry the cross of Jesus (Mt 27:31). “If anyone forces you to go one mile, go two.” It is not a rule of wisdom. It does not suggest a strategy to convert the aggressor. He asks the disciple to “Give when asked and do not turn your back on anyone who wants to borrow from you” (v. 42). Do not pretend not to understand, do not make excuses, do not invent non-existent difficulty, do not try to unload the problem on others. If you can do something, just do it.

In the last example Jesus refers to a twofold commandment: “Love your neighbor but hate your enemy” (vv. 43-48). It is the pinnacle of Christian ethics. It is the requirement of the gratuitous and unconditional love that does not expect any return and that, like God’s, reaches even those who do evil.

The availability to give everything, not keeping anything for oneself, to put ourselves totally at the service of people—including the enemy—puts us in the footsteps of Christ and leads to the perfection of the Father who gives his all and does not exclude anyone from his love.

Indebted to Fr. Armellini SCJ for textual analysis

©Claretian Missionaries

Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

2023(甲)常年期第六主日:遵守誡命;不能進入天國

遵守誡命;不能進入天國
福音:瑪5:17-37

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

在今天的福音中,耶穌澄清說:“不要認為,我來,是為廢除法律和先知。我來,不是為把它們廢除,而是為成全。”如果祂感覺有必要澄清自己的立場,這意味著:已經有人認為,祂的行為,祂的言語,正在摧毀建基在聖經文本之上的信仰,所懷有的期待,所懷有的渴望。耶穌尊重自己子民的法律和制度。然而,祂用一種獨特的方式,解釋了法律和制度。祂所參考的,不是規範人的文本,而是有益於人的觀點。祂為愛人,不惜打破安息日。耶穌的言論,必須用這個角度進行理解。今天,福音舉出了四個例子。它們都用死板的句式進行表達:“你們曾聽天主對古人說 …… 現在,我給你們說 ……”

不可殺人(瑪5:21-26)

耶穌教導我們的,不可殺人的誡命,有如此眾多的含義,遠遠超過擊殺肉體的幅度。人有冒犯性的言語,動怒,懷有復仇的情緒,就已經殺害了自己的兄弟/姐妹(瑪5:22)如果X光可以探測到我們內心的墳墓,我們便會大吃一驚。在死人中,我們可以找到那些我們發誓不再與之交談的人,我們拒絕饒恕的人,持續不斷指摘的物件,被我們用流言蜚語和誹謗之言毀掉的良善之人,被我們奪走了愛情和生活樂趣之人。
謀殺的意圖總是從心中產生。它必須被解除武裝,不然,人定會把它妖魔化。為猶太人而言,進入聖殿之前,必須進行嚴苛的取潔禮。耶穌斷言:並非身體需要潔淨,而是內心需要潔淨。與兄弟/姐妹的修好,取代了取潔禮。

耶穌在講完不可殺人的誡命之後,耶穌講論通姦的問題。梅瑟五書(Torah)似乎只是在字面上禁止通姦的行為。耶穌進到人的內心,把握了這條誡命的最內在要求。友誼,情感,關係,人有這些念想,就已經犯了姦淫。身體的兩個部位必須要被砍斷:右眼和右手。在這種情形下,他們是喚起情欲(眼睛)和接近危險事物(手)的象徵。耶穌不是要人使自己的肢體變得殘缺,而是保祿曾講論過的令人飽受痛苦的自控,保祿曾說:“我懲罰我的身體,抑制我的身體,免得教導別人以後,自己反而被拒絕了。”(格前9:27)

第三個事件與離婚有關(瑪5:31-32)天主想要的婚姻是一夫一妻,牢不可破。聖經從第一章就明確指出:“兩人成為一體。”(創2:24)因為人的心硬,離婚也被導入以色列。耶穌繼續打破習俗,傳統,拉比的解釋,把婚姻關係帶回最初的純潔,排除拆散天主決意的,使兩人保持一體的一切可能。“除非婚姻是不忠的”的法律條款,似乎是給離婚敞開了一種可能性,事實上,這條款已與不合法的婚姻,不正常的婚姻有關。

我們對基督徒隱瞞道德上的要求,以便幫助某些在困境中的基督徒,我們對上主就沒有保有忠信。人應常記得:克己,犧牲,勇敢守貞,是通往“天國”的大門(瑪19:12)然而,耶穌的話很清楚,祂沒有批判自己的門徒,不容許自己的門徒受到譴責,喪失尊嚴,不容許自己的門徒因婚姻中被邊緣化而經受失敗。

第四個事件與誓言有關(瑪5:33-37)


流徙巴比倫期間,以色列人除了吸收惡習,還吸收不恰當的髒話。他們為規避講出天主的名號,他們採用一種較低要求的句式:他們指著天,指著聖殿,指著地,指著自己的父母,指著自己的頭起誓。一位西元二世紀的聖人建議說:“不要慣於起誓,口中不要習慣稱呼聖人的名號。”(德23:9)

耶穌反對這種粗魯的習慣,祂運用自己慣常的激進主義表達自己的反對:“總不要起誓 …… 你們講話,是就是是,非就是非。剩下的,都是出於邪惡。”(參看:瑪7:33-37)對祂而言,上主的名號被人褻瀆,令祂擔憂。祂決不接受人指著其它元素起誓。外邦人把祂空想成天主,認為祂要雷霆報復說謊之人和作偽證之人。再後,祂被空想為:一個充滿各種不信,各種不忠,相互猜忌的社會現象的預表。在耶穌的門徒中間,這樣的起誓,難以相信。

感謝Fernando Armellini神父提供文段用作分析

©全屬於禰(Totus Tuus) & Claretian Missionaries(聖母聖心愛子會)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

2023(甲)常年期第六主日:遵守诫命;不能进入天国

遵守诫命;不能进入天国
福音:玛5:17-37

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

在今天的福音中,耶稣澄清说:“不要认为,我来,是为废除法律和先知。我来,不是为把它们废除,而是为成全。”如果祂感觉有必要澄清自己的立场,这意味着:已经有人认为,祂的行为,祂的言语,正在摧毁建基在圣经文本之上的信仰,所怀有的期待,所怀有的渴望。耶稣尊重自己子民的法律和制度。然而,祂用一种独特的方式,解释了法律和制度。祂所参考的,不是规范人的文本,而是有益于人的观点。祂为爱人,不惜打破安息日。耶稣的言论,必须用这个角度进行理解。今天,福音举出了四个例子。它们都用死板的句式进行表达:“你们曾听天主对古人说 …… 现在,我给你们说 ……”

不可杀人(玛5:21-26)

耶稣教导我们的,不可杀人的诫命,有如此众多的含义,远远超过击杀肉体的幅度。人有冒犯性的言语,动怒,怀有复仇的情绪,就已经杀害了自己的兄弟/姐妹(玛5:22)如果X光可以探测到我们内心的坟墓,我们便会大吃一惊。在死人中,我们可以找到那些我们发誓不再与之交谈的人,我们拒绝饶恕的人,持续不断指摘的对象,被我们用流言蜚语和诽谤之言毁掉的良善之人,被我们夺走了爱情和生活乐趣之人。
谋杀的意图总是从心中产生。它必须被解除武装,不然,人定会把它妖魔化。为犹太人而言,进入圣殿之前,必须进行严苛的取洁礼。耶稣断言:并非身体需要洁净,而是内心需要洁净。与兄弟/姐妹的修好,取代了取洁礼。

耶稣在讲完不可杀人的诫命之后,耶稣讲论通奸的问题。梅瑟五书(Torah)似乎只是在字面上禁止通奸的行为。耶稣进到人的内心,把握了这条诫命的最内在要求。友谊,情感,关系,人有这些念想,就已经犯了奸淫。身体的两个部位必须要被砍断:右眼和右手。在这种情形下,他们是唤起情欲(眼睛)和接近危险事物(手)的象征。耶稣不是要人使自己的肢体变得残缺,而是保禄曾讲论过的令人饱受痛苦的自控,保禄曾说:“我惩罚我的身体,抑制我的身体,免得教导别人以后,自己反而被拒绝了。”(格前9:27)

第三个事件与离婚有关(玛5:31-32)天主想要的婚姻是一夫一妻,牢不可破。圣经从第一章就明确指出:“两人成为一体。”(创2:24)因为人的心硬,离婚也被导入以色列。耶稣继续打破习俗,传统,拉比的解释,把婚姻关系带回最初的纯洁,排除拆散天主决意的,使两人保持一体的一切可能。“除非婚姻是不忠的”的法律条款,似乎是给离婚敞开了一种可能性,事实上,这条款已与不合法的婚姻,不正常的婚姻有关。

我们对基督徒隐瞒道德上的要求,以便帮助某些在困境中的基督徒,我们对上主就没有保有忠信。人应常记得:克己,牺牲,勇敢守贞,是通往“天国”的大门(玛19:12)然而,耶稣的话很清楚,祂没有批判自己的门徒,不容许自己的门徒受到谴责,丧失尊严,不容许自己的门徒因婚姻中被边缘化而经受失败。

第四个事件与誓言有关(玛5:33-37)


流徙巴比伦期间,以色列人除了吸收恶习,还吸收不恰当的脏话。他们为规避讲出天主的名号,他们采用一种较低要求的句式:他们指着天,指着圣殿,指着地,指着自己的父母,指着自己的头起誓。一位公元二世纪的圣人建议说:“不要惯于起誓,口中不要习惯称呼圣人的名号。”(德23:9)

耶稣反对这种粗鲁的习惯,祂运用自己惯常的激进主义表达自己的反对:“总不要起誓 …… 你们讲话,是就是是,非就是非。剩下的,都是出于邪恶。”(参看:玛7:33-37)对祂而言,上主的名号被人亵渎,令祂担忧。祂决不接受人指着其它元素起誓。外邦人把祂空想成天主,认为祂要雷霆报复说谎之人和作伪证之人。再后,祂被空想为:一个充满各种不信,各种不忠,相互猜忌的社会现象的预表。在耶稣的门徒中间,这样的起誓,难以相信。

感谢Fernando Armellini神父提供文段用作分析

©全属于祢(Totus Tuus) & Claretian Missionaries(圣母圣心爱子会)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

Homily for 6th Sunday in Ordinary Time in Year A

Keeping the Commandments and Unable to Enter the Kingdom of Heaven
Gospel: Matthew 5:17-37


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

In today’s Gospel, Jesus clarifies: “Do not think that I have come to annul the Law and the Prophets. I have not come to annul them but to fulfil them.” If he feels the need to clarify his position, it means that someone has had the impression that his behavior and words are demolishing the beliefs, expectations, and hopes of Israel based on sacred texts. Jesus was respectful of the laws and institutions of his people. However, he interpreted it in an original way. His point of reference was not the letter of the precept but the good of the person. For the love of persons, he did not hesitate to break even the Sabbath. The sayings of Jesus must be understood in this light. The Gospel puts forward four examples today. They are all introduced with the same stereotyped formula: “You have heard that God has said to the ancestors … now I tell you …”

Do not kill! (vv. 21-26)


Jesus teaches that the commandment that orders not to kill has so many implications that go well beyond the physical assault. One who uses offensive words, gets angry, harbors sentiments of hatred has already killed one’s brother/sister (v. 22). If there were X-rays capable of detecting the cemetery hidden in our hearts, we would be startled. Among the dead, we would find those whom we have sworn not to speak to, those to whom we have denied forgiveness, those we have continued to accuse of mistakes done, those whose good name we have destroyed by gossips or slanders, those whom we have deprived of love and the joy of living.


Murder always starts from the heart. It must be disarmed, or else it demonizes a human being. Before entering the temple, it was necessary for Jews to undergo painstaking purifications. Jesus declares that it is not the body that needs to be pure but the heart. Reconciliation with the brother/sister replaces all rites of purification.


After speaking of the commandment not to kill, Jesus goes to the issue of adultery The letter of the Torah seemed to prohibit only adulterous actions. Jesus instead goes to the heart and captures the deepest requirements of this commandment. There are friendships, feelings, relationships that are already adulterous. There are two members of the body that need to be amputated: the right eye and the right hand. In this context, they are the symbols of that which awakens lust (eyes) and dangerous contacts (hand). This is not an instruction for bodily mutilation but gruelling self-control which Paul speaks about: “I punish my body and control it, lest after preaching to others, I myself should be rejected” (1 Cor 9:27).


The third case concerns divorce (vv. 31-32). God wanted monogamous and indissoluble marriage. The Bible clearly states from the first pages: “The two form one flesh” (Gen 2:24). Because of the hardness of the human heart, divorce is introduced also in Israel. Going against the custom, traditions, and interpretations of the rabbis, Jesus brings marriage to its original purity and excludes the possibility of separating what God has determined to remain united. The clause “except for marital unfaithfulness,” which seems to leave open a possibility of divorce, actually concerns the illegitimate and irregular unions.


We do not remain faithful to the Lord when we conceal the demands of Christian morality in order to help someone in trouble. One should always remember that renunciation, sacrifice, and the heroism of virginity are doors to the kingdom of heaven” (Mt 19:12). The clear words of Jesus, however, did not give any disciple license to judge, to condemn, to humiliate, to marginalize those who have failed in their married life.


The fourth case is that of the oath (vv. 33-37).


During the exile in Babylon, the Israelites had assimilated among other bad habits that of swearing inappropriately. To avoid pronouncing the name of God they resorted to the less demanding formula: they swore by heaven, by the temple, by the earth, by their parents, by their heads. A sage of the second century B.C. recommended: “Do not get used to swearing, taking the name of the Holy One” (Sir 23:9).


Jesus takes a stand against this reckless habit and he does it with his usual radicalism. “Do not swear at all … But let your speech be ‘Yes’ when it is ‘yes,’ ‘No’ when it is ‘no,’ the rest comes from the evil one” (vv. 33-37). It was not so much the desecration of the name of the Lord that worried him. There are other elements that make an oath unacceptable. First of all, it assumes a pagan concept of God who is imagined as an avenger, ready to hurl his thunderbolts against liars and perjurers. Then, it is a symptom of a society that is dominated by mistrust, disloyalty, and mutual suspicion. In the community of the disciples of Jesus, the oath is inconceivable.


Indebted to Fr. Fernando Armellini for textual analysis

©Claretian Missionaries

Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

2023(甲)常年期第五主日:人要怎樣才能成為鹽和光?

人要怎樣才能成為鹽和光?
福音:瑪 5:13-16

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

在今天的福音中,耶穌運用鹽和光的形象來界定門徒和他們的使命。以色列拉比經常說:“以色列民族的梅瑟五書(Torah) —— 天主賜給自己百姓的神聖法律 —— 就如同鹽一樣,世界離了鹽,就不能生活。”耶穌把這樣的形象,用在自己門徒身上。

鹽的第一個,也是最直接的用途就是:用來給食物調味。自古以來,鹽成了的“智慧”的象徵。這一形象表明:門徒必須給世界帶來能給生活帶來滋味的意義的智慧。

鹽不僅被用來給食物調味;它也用來給食物保鮮,避免食物腐壞。基督徒是世上的鹽:有了他/她的存在,他/她就能呼籲預防腐敗,決不允許社會受惡人的引導,以致腐爛敗壞。在生疑的世界中,人的生命,自世界受造以來,神聖不可侵犯,基督徒是鹽,使人想起自己的神聖性。在有性行為,同居行為,人因通姦,受到輕看的地方,他們不再按照他們的名字稱呼他們,而是稱他們是基督徒,在那裡,基督徒想起了男女和諧的聖潔,天主對婚姻之愛所懷有的計畫。在人尋求益處的地方,門徒是給食物保鮮的鹽,時常自甘奉獻,勇敢給每人提供建議。

真福八端以後,耶穌立即講了鹽的比喻。如果基督徒不帶添加,不帶改變,不做選擇,完全接受救主的訓示,不以不確定和藉口,不試圖軟化對自己的要求,使“鹽”更能發揮作用。

舉例:耶穌說:人需要與人分享他們的資產,轉過臉去,七十次寬恕。這就是福音中鹽的特有滋味。然而,對我們而言,增加一點“常識”的誘惑總是隱約可見。爭論的地方在於:人做事,不能過分,必須考慮自己,如果人對他人過於寬恕,使他人得益,除非必要,人不應訴諸暴力,以致妥協。這樣做,就會使福音失去自己的滋味。

耶穌把自己的門徒稱作“世界的光”,宣告天主託付給以色列人的使命,就是成為世界的光,註定要藉著他們,繼續完成。燈檯的形象,令人愉悅:我們受人介紹,來到一戶上加里肋亞農戶的簡陋房舍,在這簡陋的房舍裡,有一點亮的油燈。它被放在一個鐵架上,被放在架子的頂端,好能照亮屋子最隱藏的角落。沒有一人會想著把它放在碗裡。

這樣的邀請,並非是要掩蓋,要遮掩福音中,最具挑戰的部分。門徒不必擔心給耶穌的動議提供辯護或作出辯解。他們只是毫不畏懼地宣告,並不害怕被人嘲笑或受人迫害。為人而言,他們是“在暗中照耀的燈,直到天明,星晨在你們心中升起的時候。”(伯後1:19)

感謝 Armellini 神父提供文段用作分析

©全屬於禰(Totus Tuus) & Claretian Missionaries(聖母聖心愛子會)

Cum Approbatione Ecclesiastica 2023