2025-2026(甲)四旬期第二主日:在山上不可搭帐棚

在山上不可搭帐棚
福音:玛窦17:1-9


Fr. Jijo Kandamkulathy, CMF
Claretian Missionaries

为门徒而言,走向救主显圣容的圣山之旅是一次令人震惊的经历。他们曾与耶稣同行,与耶稣交谈,甚至与耶稣一起进餐,突然,耶稣以其原有的天主性出现在他们面前。那天,伯多禄,雅各伯和若望登山,他们期待能再次与他们的老师同行。然而,他们陶醉在一个奥迹中,这个奥迹粉碎了他们所拥有的一切分类。对他们而言,耶稣的面容如此熟悉, 这面容成了刺眼的光。去世了几个世纪的两位英雄:梅瑟和厄里亚,他们出现并与耶稣交谈。在那一刻,他们每个人的内心都发生了比单纯的敬畏更复杂的变化。


伯多禄开口说话,他的话出卖了他:“主,我们在这里真好。如果祢愿意,我要搭三个帐棚。”但是,听听他真正在说什么。伯多禄不只是在向耶稣表示他的热情好客。他试图控制那些他无法掌握的事情。救主显圣容的奥迹,之所以令其生畏,是因为这奥迹超出了他的理解范围,人的明悟在这无法抗拒的奥迹面前,只会救助于那些自己的已知事物。帐棚。建筑。能做的事。伯多禄不能简单地接受这一刻:他必须加以管理,加以控制,把这个瞬间简化成他所能理解的事情。他提出搭建帐篷是一种防御机制,用以抵御他所目睹的纯粹的差异性。

还有一点。在那一刻,伯多禄看到了一种可能性:耶稣可能不是他所想的默西亚,他所想的默西亚是一个政治解放者,是一个使以色列再度光荣的人。梅瑟和厄里亚正在谈论离开和出谷。这个词在路加福音中很有份量:他使人想起第一次出谷,也指向死亡。伯多禄的潜意识意识到了这个威胁,他的回应就是冻结这个瞬间,他想要耶稣永远处在这种光荣的状态中,不想下山。他说的“我们在这里真好”的这话,从更深层次来看,是一种恳求:让我们留下来。不要下去。不要让这事以看似注定的方式结束。


雅各伯和若望默然不语。他们的静默本身就是一种惊惧。他们被提升至超乎想象的境界,却发现这境界本身却令人晕眩且危机四伏。很快,云中的声音会使众人俯伏在地,脸贴尘土,不敢仰视。这便是与天主相遇的心理真相:祂不会让我们安适自处,反而暴露我们,剥去我们的伪装。这些曾争论谁在他们中间为最大的人,如今却躺在地上,因恐惧而哑口无言。
可是,看看耶稣。祂此刻的体验截然不同。而这正是心理深度真正之所在。祂站在同样的光中,祂也听到相同的声音,可是,这对祂而言,不是令祂惊恐,而是一种确认。圣父说:“这是我的钟爱之子,我所喜悦听,你们要听从祂。”这话不是新事。祂在受洗的时候就听过这话。可是,此刻,这话带有特定的份量。祂与梅瑟和厄里亚对话,这对话谈及耶路撒冷和祂即将要受的苦难。圣父的声音,不是让祂绕过苦难,给予安慰的话。圣父的话使我们相信:苦难就是迈向成为天主儿女的道路。耶稣没有轻看十字架,祂藉着十字架接受自己的身份。

这就是耶稣和祂的门徒之间在心理上的鸿沟。他们站在同一个地方,听到相同的声音,他们的心神却朝向不同的方向。对耶稣的门徒而言,这山使他们脱离山谷。为耶稣而言,山是力量的源泉,这使祂能更深入山谷。门徒想要搭帐棚,想要在此驻足停留。可是,耶稣必须下山,走向哥尔哥答。同样的经历,因不同人的内心感受,结出截然不同的果实。

因此,从山上下来才是最具心理揭示意义的时刻。耶稣伸手触摸他们——那温柔的恢复性的触摸——说:“起来,不要害怕。” 祂没有责备伯多禄那愚蠢的搭棚建议,也没有嘲笑他们的恐惧。祂只是悄然引领他们回归自我,回归祂身边,回归平凡的日常。当他们抬起眼来,梅瑟和厄里亚已不见了踪影,云彩也已消散。眼前唯有耶稣,面容如往常一般,走在他们向来行走的同一条尘土飞扬的路上。


耶稣已非原样。门徒对此却不自知。耶稣已在他们心中播下种子,只有耶稣复活以后,只有他们堕入自身失败的幽谷,消化创伤和恩典以后,才能结出果实。“人子从死者复活以后,不可把这事告诉任何人。”的命令,不仅与时机休戚相关,更与融合休戚相关。他们无法诉说那荣耀,除非亲身经历过羞辱;无法宣讲那显圣容,除非曾站在十字架下,怀疑自己一切所信是否皆为谎言。


这是我们众人所行的共同旅程。我们被赐予清晰的时刻、亲密的时刻、超越性的确信时刻。而我们的第一冲动,如同伯多禄那样,便是搭棚——冻结那个瞬间,占有它,让它成为逃离平凡生活暧昧的永久避难所。但云中的声音并未说“永远留在这里”,而是说:“你们要听从祂。” 听从祂,意味着跟随祂下山,进入山谷,进入那些荣耀被隐藏、信德受考验、爱被要求的地方——不是在辉煌的光芒中,而是在日常忠信的灰暗中。


同一条道路,由不同的心行走,便通向不同的终点。伯多禄,虽然他在此刻不能明白,但是,他最终定会明白。现在,他要做的,只是站起来,不再害怕,与耶稣同行,走向他无法想象的未来 。

© 全属于祢 & 乐仁出版社(中国澳门)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2026

Homily for 2nd Sunday in Lent Year A in 2026


No Tents on the Mountain
Gospel Matthew 17:1-9


Fr. Jijo Kandamkulathy, CMF
Claretian Missionaries


The journey to that mountain of transfiguration was a startling experience for the disciples. The man that they had been walking, talking, and eating with, suddenly appears in his original divine nature in front of them. Peter, James, and John climbed the mountain that day, expecting nothing more than another journey with their teacher. Instead, they are plunged into a mystery that shatters every category they possess. The face of Jesus, so familiar to them, becomes blinding light. Two heroes, Moses and Elijah, who had died centuries ago, appear and converse with him. And in that moment, something happens inside each of them that is more complex than simple awe.


Peter speaks, and his words betray him. “Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents…” But listen to what is really being said. Peter is not merely offering hospitality. He is trying to control the uncontrollable. The transfiguration terrifies him precisely because it exceeds his comprehension, and the human mind, when confronted with overwhelming mystery, reaches for what it knows. Tents. Structures. Something to do. Peter cannot simply receive this moment; he must manage it, contain it, reduce it to something he understands. The offer to build tents is a defense mechanism against the sheer otherness of what he is witnessing.


And there is something more. In that moment, Peter glimpses the possibility that Jesus might not be the Messiah he wants—a political liberator, a restorer of Israel’s glory. Moses and Elijah are speaking of departure, of exodus. The word in Luke’s Gospel is heavy with meaning: it evokes the first exodus, but it also points toward death. Peter’s unconscious mind registers this threat, and his response is to freeze the moment, to keep Jesus forever in this glorious state, to prevent the descent that must follow. “It is good that we are here” is, at its deepest level, a plea: Let us stay. Do not go down. Do not let this end the way it seems it will.


James and John say nothing. Their silence is its own kind of terror. They have been brought higher than they ever imagined, only to find that height itself is dizzying and unsafe. The voice from the cloud will soon send them prostrate, face-down in the dirt, unable to look. This is the psychological truth of encounter with the divine: it does not leave us comfortable. It exposes us. It strips away our pretensions. These men who have argued about who is greatest among them now lie on the ground, speechless with fear.


But look at Jesus. His experience of this moment is utterly different, and this is where the psychological depth truly lies. He stands in the same light, hears the same voice, yet for him it is not a terror but a confirmation. The Father’s words—“This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him”—are not new. He heard them at his baptism. But now they come with a specific weight. The conversation with Moses and Elijah has been about Jerusalem, about the suffering that awaits. The Father’s voice is not a consolation that bypasses that suffering; it is a reassurance that the suffering itself is the path of sonship. Jesus receives his identity not despite the cross, but precisely in and through it.


This is the psychological chasm between Jesus and his disciples. They stand in the same place, hear the same voice, yet their souls are oriented in opposite directions. For the disciples, the mountain is an escape from the valley. For Jesus, the mountain is the source of strength to enter the valley more fully. They want to build tents and stay. He must descend and walk toward Golgotha. The same experience, received by different hearts, produces entirely different fruit.


The descent from the mountain is therefore the most psychologically revealing moment of all. Jesus touches them—that gentle, restoring touch—and says, “Rise, and do not be afraid.” He does not scold Peter for his foolish offer of tents. He does not mock their terror. He simply brings them back to themselves, back to him, back to the ordinary. And when they raise their eyes, Moses and Elijah are gone. The cloud is gone. There is only Jesus, looking as he always looked, walking the same dusty path they have always walked.


But he is not the same. And neither, though they do not yet know it, are they. Something has been planted in them that will only bear fruit after the resurrection, after the descent into their own failure, after the long processing of trauma and grace. The command to tell no one until the Son of Man has been raised from the dead is not merely about timing. It is about integration. They cannot speak of the glory until they have lived through the shame. They cannot preach the transfiguration until they have stood beneath the cross and wondered if everything they believed was a lie.


This is the journey we all make. We are given moments of clarity, of intimacy, of transcendent certainty. And our first impulse, like Peter’s, is to build tents—to freeze the moment, to possess it, to make it a permanent escape from the ambiguities of ordinary life. But the voice from the cloud does not say, “Stay here forever.” It says, “Listen to him.” And listening to him means following him down the mountain, into the valley, into the places where glory is hidden and faith is tested and love is demanded not in brilliant light but in the grey twilight of daily fidelity.


The same road, traveled by different hearts, leads to different destinations. Peter will eventually understand. But not yet. For now, he must simply rise, and not be afraid, and walk with Jesus toward a future he cannot yet imagine.

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica

教宗良十四世:2026年3月祈禱意向

教宗良十四世
托付于教宗全球祈禱網絡的祈禱意向
2026年3月

祈禱意向
為裁軍與和平
讓我們祈禱:願各國邁向有效的裁軍,特別是核裁軍,祈願世界各國領導人選擇對話和外交的道路,而非尋求暴力。

重點

教宗方濟各對和平祈禱的重視不言而喻(參看:教宗影片2020年1月,2023年4月)。他以無數種方式不斷邀請我們轉變,讓我們睜眼看到戰爭的現狀,戰爭往往會造成更多的死亡,破壞社會結構,有時候,這樣的傷害和破壞是不可挽回的。軍工產業不斷發展,使得各層級(家庭,社區,城市和國家)都能得到武器。更嚴重的是狀況是:核技術會造成更大規模的破壞和威脅。本月祈禱意向的重點,一方面是:要有效實施全面停火和裁軍計畫,也就是說:從宣言轉向行動。另方面是:要有意識,始終如一選擇對話和外交的道路,尤其是在那些對各國人民負領導責任的人之間開展對話。

內心的態度

摒棄武器,轉而支援對話
成為和平的工具。真正的和平源自一顆和解的心。在世上播撒和平源自每天生活中踐行和平。那改變國家的裁軍,始於內心的裁軍。(參看:走向耶穌聖心第3步:選擇生命之道,拒絕致死的道路)

踐行此祈禱意向的其他日常態度
壹:解除你言語的武裝
每天要謹言慎語:避免用攻擊性的言辭,不要說挖苦,嘲笑的話,更不要發表具有破壞性的批評。
貳:選擇對話:
在衝突中要尋求理解,而非強加你的觀點。
三:摒棄日常生活中的細小暴力行為:
審視不耐煩、蔑視或嚴厲判斷等態度。
肆:瞭解情況,為和平祈禱:
選擇一個衝突地區,在一周內為該地區祈禱。
伍:在具體的狀況下行正義之事:
和平不僅意味著戰爭不再,更是正當關係的果實。

月度祈禱文

生命之主,
祢按照自己的肖像和模樣塑造人類。
我們相信:祢創造我們,為共融,而非為戰爭,
為友愛,而非為毀滅。
祢曾以“願平安與你們同在。”問候祢的門徒,
求祢賜給我們和平之恩和力量,
使和平在歷史中真正實現。
今天,我們為世界和平向祢獻上祈禱,
祈願各國放棄武器,選擇對話和外交的道路,
求祢解除我們心中仇恨,怨恨和冷漠的武裝,
好使我們成為和解的工具。
求祢幫助我們理解:真正的安全並非來自恐懼,
而是來自人與人之間的信賴,公道和團結。
主,求祢啟迪各國領袖,
好使他們有勇氣放棄死亡計畫,
停止軍備競賽,
把最脆弱的弱勢群體的生命擺在中心位置。
願核威脅不再決定人類的未來。
聖神,
求祢使我們在我們的心中,在我們的家庭,
在我們的團體,在我們的城市中,
成為每天和平忠信和富有創造性的建設者。
願每一句良善的話,每一個和解的舉動,
每一次選擇對話,都能成為新世界的種子。亞孟。

來自教會訓導的啟迪

教宗方濟各:
《眾位兄弟》通諭,2020年:戰爭、恐怖襲擊、種族或宗教迫害,以及諸多其他對人類尊嚴的冒犯,常因是否符合某些利益——尤其是經濟利益——而被以不同方式評判。

教宗本篤十六世
2006年世界和平日文告:亟需眾人作出新的承諾,以確保核裁軍以具體、可核查且徹底的方式推進。
2007年世界和平日文告:安全非由武器構建,而由信任與對話建立。
2008年和聯合國致辭:呼籲核裁軍、國際合作及通過外交途徑解決衝突。
《在真理中實踐愛德》通諭:和平要求裁軍、透明、國際合作及對法律的尊重。(第67號)

教宗聖若望保祿二世
2000年世界和平日文告:和平要求裁軍。但裁軍若要真實且持久,必須始于人心。武器的積聚,尤其是大規模殺傷性武器的積聚,對人類構成切實威脅,且與正義和理性相悖。
1986年世界和平日文告:裁軍不僅是技術或政治議題,更是一項道德義務。

© 全屬於祢 & 教宗全球祈禱網路 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

教宗良十四世:2026年3月祈祷意向

教宗良十四世
托付于教宗全球祈祷网络的祈祷意向
2026年3月

祈祷意向
为裁军与和平
让我们祈祷:愿各国迈向有效的裁军,特别是核裁军,祈愿世界各国领导人选择对话和外交的道路,而非寻求暴力。

重点

教宗方济各对和平祈祷的重视不言而喻(参看:教宗影片2020年1月,2023年4月)。他以无数种方式不断邀请我们转变,让我们睁眼看到战争的现状,战争往往会造成更多的死亡,破坏社会结构,有时候,这样的伤害和破坏是不可挽回的。军工产业不断发展,使得各层级(家庭,社区,城市和国家)都能得到武器。更严重的是状况是:核技术会造成更大规模的破坏和威胁。本月祈祷意向的重点,一方面是:要有效实施全面停火和裁军计划,也就是说:从宣言转向行动。另方面是:要有意识,始终如一选择对话和外交的道路,尤其是在那些对各国人民负领导责任的人之间开展对话。

内心的态度

摒弃武器,转而支持对话
成为和平的工具。真正的和平源自一颗和解的心。在世上播撒和平源自每天生活中践行和平。那改变国家的裁军,始于内心的裁军。(参看:走向耶稣圣心第3步:选择生命之道,拒绝致死的道路)

践行此祈祷意向的其他日常态度
壹:解除你言语的武装
每天要谨言慎语:避免用攻击性的言辞,不要说挖苦,嘲笑的话,更不要发表具有破坏性的批评。
贰:选择对话:
在冲突中要寻求理解,而非强加你的观点。
叁:摒弃日常生活中的细小暴力行为:
审视不耐烦、蔑视或严厉判断等态度。
肆:了解情况,为和平祈祷:
选择一个冲突地区,在一周内为该地区祈祷。
伍:在具体的状况下行正义之事:
和平不仅意味着战争不再,更是正当关系的果实。

月度祈祷文

生命之主,
祢按照自己的肖像和模样塑造人类。
我们相信:祢创造我们,为共融,而非为战争,
为友爱,而非为毁灭。
祢曾以“愿平安与你们同在。”问候祢的门徒,
求祢赐给我们和平之恩和力量,
使和平在历史中真正实现。
今天,我们为世界和平向祢献上祈祷,
祈愿各国放弃武器,选择对话和外交的道路,
求祢解除我们心中仇恨,怨恨和冷漠的武装,
好使我们成为和解的工具。
求祢帮助我们理解:真正的安全并非来自恐惧,
而是来自人与人之间的信赖,公道和团结。
主,求祢启迪各国领袖,
好使他们有勇气放弃死亡计划,
停止军备竞赛,
把最脆弱的弱势群体的生命摆在中心位置。
愿核威胁不再决定人类的未来。
圣神,
求祢使我们在我们的心中,在我们的家庭,
在我们的团体,在我们的城市中,
成为每天和平忠信和富有创造性的建设者。
愿每一句良善的话,每一个和解的举动,
每一次选择对话,都能成为新世界的种子。亚孟。

来自教会训导的启迪

教宗方济各:
《众位兄弟》通谕,2020年:战争、恐怖袭击、种族或宗教迫害,以及诸多其他对人类尊严的冒犯,常因是否符合某些利益——尤其是经济利益——而被以不同方式评判。

教宗本笃十六世
2006年世界和平日文告:亟需众人作出新的承诺,以确保核裁军以具体、可核查且彻底的方式推进。
2007年世界和平日文告:安全非由武器构建,而由信任与对话建立。
2008年和联合国致辞:呼吁核裁军、国际合作及通过外交途径解决冲突。
《在真理中实践爱德》通谕:和平要求裁军、透明、国际合作及对法律的尊重。(第67号)

教宗圣若望保禄二世
2000年世界和平日文告:和平要求裁军。但裁军若要真实且持久,必须始于人心。武器的积聚,尤其是大规模杀伤性武器的积聚,对人类构成切实威胁,且与正义和理性相悖。
1986年世界和平日文告:裁军不仅是技术或政治议题,更是一项道德义务。

© 全属于祢 & 教宗全球祈祷网络
Cum Approbatione Ecclesiastica

靈修咖啡:四旬期第一周星期三

讀經一(尼尼微人離棄了他們的惡行)
恭讀約納先知書 3:1-10
上主的話再次臨到約納說:“起身,往尼尼微大城去,向那城宣佈我要告訴你的訊息。”約納就按照上主的吩咐,準備妥當,起身去了尼尼微。尼尼微是座非常大的城,走遍全城需要花費三天時間。約納開始進城,他只走了一天路程,就開始宣告:“還有四十天,尼尼微就要被毀了。”尼尼微人相信了天主,他們宣佈禁食,所有人,無論大小,都穿上苦衣。這消息傳到尼尼微王那裡的時候,他就從他的寶座上起來,把他的長袍放到一邊,穿上苦衣,坐在灰中。隨後,他命人以君王的諭令和他貴族的名義,在尼尼微全境宣佈:“人和牲畜,牛羊,什麼都不可以吃;也不可以喝水。人和野獸都要穿上苦衣,大聲呼求天主;人人都要離棄自己的惡行和手中的強暴。誰知道,天主可能會不再棄絕,並會寬恕,收回祂熾熱的義怒,使我們不致喪亡。”天主看到他們怎樣採取行動,離棄他們的惡行,就懊悔先前威脅他們要降給他們的災禍,沒有施行。

福音(除了約納的徵兆以外,決不會給這個世代任何徵兆)
恭讀聖路加福音 11:29-32
聚集的人越來越多的時候,耶穌對他們說:這是一個邪惡的世代,它尋求一個徵兆;除了約納的徵兆以外,不會給它任何徵兆。正如約納成了尼尼微人的徵兆,同樣,人子也要成為這個世代的徵兆。在審判的時候,南方的女王會和這個世代的人起來,定他們的罪;因為她從地極而來,來聽撒羅滿的智慧,在這裡有比撒羅滿還要大的。在審判的時候,尼尼微人會這個世代的人起來,定他們的罪;在這裡有比約納大的。

省思

尼尼微人生活在罪惡中,卻渾然不覺。天主派遣先知約納,強迫他去幫助尼尼微人醒悟悔改。先知宣告了他們的危機後,從國王到百姓,甚至每一頭牲畜,都身披苦衣、禁食悔改,呼求天主。天主看到人真心悔改、離開邪路,便撤回了將要降給他們的災禍。

在我們這個時代,有多少人、團體與社會,正生活在罪惡中卻不自知。他們需要“先知”去警醒、去邀請、去幫助。我們每一位基督徒,都是自己家庭、團體和社會上的“先知”。一個人或團體,無論犯了什麼罪過,只要悔改祈禱, 遠離邪惡,天主必會再次憐憫我們。

主耶穌基督,感謝祢來召叫我們遠離罪惡,開始新生活,請幫助我們同情罪人,以慈悲救助每一個靈魂。阿們!

©全屬於祢& 白建清神父 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

灵修咖啡:四旬期第一周星期三

读经一(尼尼微人离弃了他们的恶行)
恭读约纳先知书 3:1-10
上主的话再次临到约纳说:“起身,往尼尼微大城去,向那城宣布我要告诉你的讯息。”约纳就按照上主的吩咐,准备妥当,起身去了尼尼微。尼尼微是座非常大的城,走遍全城需要花费三天时间。约纳开始进城,他只走了一天路程,就开始宣告:“还有四十天,尼尼微就要被毁了。”尼尼微人相信了天主,他们宣布禁食,所有人,无论大小,都穿上苦衣。这消息传到尼尼微王那里的时候,他就从他的宝座上起来,把他的长袍放到一边,穿上苦衣,坐在灰中。随后,他命人以君王的谕令和他贵族的名义,在尼尼微全境宣布:“人和牲畜,牛羊,什么都不可以吃;也不可以喝水。人和野兽都要穿上苦衣,大声呼求天主;人人都要离弃自己的恶行和手中的强暴。谁知道,天主可能会不再弃绝,并会宽恕,收回祂炽热的义怒,使我们不致丧亡。”天主看到他们怎样采取行动,离弃他们的恶行,就懊悔先前威胁他们要降给他们的灾祸,没有施行。

福音(除了约纳的征兆以外,决不会给这个世代任何征兆)
恭读圣路加福音 11:29-32
聚集的人越来越多的时候,耶稣对他们说:这是一个邪恶的世代,它寻求一个征兆;除了约纳的征兆以外,不会给它任何征兆。正如约纳成了尼尼微人的征兆,同样,人子也要成为这个世代的征兆。在审判的时候,南方的女王会和这个世代的人起来,定他们的罪;因为她从地极而来,来听撒罗满的智慧,在这里有比撒罗满还要大的。在审判的时候,尼尼微人会这个世代的人起来,定他们的罪;在这里有比约纳大的。

省思

尼尼微人生活在罪恶中,却浑然不觉。天主派遣先知约纳,强迫他去帮助尼尼微人醒悟悔改。先知宣告了他们的危机后,从国王到百姓,甚至每一头牲畜,都身披苦衣、禁食悔改,呼求天主。天主看到人真心悔改、离开邪路,便撤回了将要降给他们的灾祸。

在我们这个时代,有多少人、团体与社会,正生活在罪恶中却不自知。他们需要“先知”去警醒、去邀请、去帮助。我们每一位基督徒,都是自己家庭、团体和社会上的“先知”。一个人或团体,无论犯了什么罪过,只要悔改祈祷, 远离邪恶,天主必会再次怜悯我们。

主耶稣基督,感谢祢来召叫我们远离罪恶,开始新生活,请帮助我们同情罪人,以慈悲救助每一个灵魂。阿们!

©全属于祢& 白建清神父 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

教宗訓導:四旬期第一周星期三

讀經一(尼尼微人離棄了他們的惡行)
恭讀約納先知書 3:1-10
上主的話再次臨到約納說:“起身,往尼尼微大城去,向那城宣佈我要告訴你的訊息。”約納就按照上主的吩咐,準備妥當,起身去了尼尼微。尼尼微是座非常大的城,走遍全城需要花費三天時間。約納開始進城,他只走了一天路程,就開始宣告:“還有四十天,尼尼微就要被毀了。”尼尼微人相信了天主,他們宣佈禁食,所有人,無論大小,都穿上苦衣。這消息傳到尼尼微王那裡的時候,他就從他的寶座上起來,把他的長袍放到一邊,穿上苦衣,坐在灰中。隨後,他命人以君王的諭令和他貴族的名義,在尼尼微全境宣佈:“人和牲畜,牛羊,什麼都不可以吃;也不可以喝水。人和野獸都要穿上苦衣,大聲呼求天主;人人都要離棄自己的惡行和手中的強暴。誰知道,天主可能會不再棄絕,並會寬恕,收回祂熾熱的義怒,使我們不致喪亡。”天主看到他們怎樣採取行動,離棄他們的惡行,就懊悔先前威脅他們要降給他們的災禍,沒有施行。

福音(除了約納的徵兆以外,決不會給這個世代任何徵兆)
恭讀聖路加福音 11:29-32
聚集的人越來越多的時候,耶穌對他們說:這是一個邪惡的世代,它尋求一個徵兆;除了約納的徵兆以外,不會給它任何徵兆。正如約納成了尼尼微人的徵兆,同樣,人子也要成為這個世代的徵兆。在審判的時候,南方的女王會和這個世代的人起來,定他們的罪;因為她從地極而來,來聽撒羅滿的智慧,在這裡有比撒羅滿還要大的。在審判的時候,尼尼微人會這個世代的人起來,定他們的罪;在這裡有比約納大的。

教宗方濟各
聖馬爾大之家 講道
2013年10月14日
(節選)

約納在鯨魚的腹中三天三夜,這指向耶穌要在墳墓裡三天三夜,更是指向祂的聖死和復活。這是耶穌許下的記號,祂要用這個記號對抗偽善的人,對抗完美虔誠的作派,對抗法利賽人的作派
……
正是約納的徵兆使我們相信:我們終將因基督的寶血而得救。有多少基督徒,他們中間有多少人認為:只要憑自己所做的事,憑自己的善工,就能使自己得救!善工固然重要,但是,善工結出的果實才是那拯救我們的慈悲之愛的回應。可是,善工,若無慈悲之愛,便毫無用處。相反,“約納綜合症”就是只相信自己的義德,自己的善工。
……
“約納綜合症”引我們陷入虛偽,自視為義人,成為“潔淨”“完美”的基督徒。“因為我們做了這些善工,因為我們遵守誡命,我們遵守了一切”。這是一種嚴重的弊病。約納的徵兆就是在耶穌基督內天主的慈悲,耶穌基督為使我們得救,為我們而死,為我們復活。

©全屬於祢& 梵蒂岡新聞網2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

教宗训导:四旬期第一周星期三

读经一(尼尼微人离弃了他们的恶行)
恭读约纳先知书 3:1-10
上主的话再次临到约纳说:“起身,往尼尼微大城去,向那城宣布我要告诉你的讯息。”约纳就按照上主的吩咐,准备妥当,起身去了尼尼微。尼尼微是座非常大的城,走遍全城需要花费三天时间。约纳开始进城,他只走了一天路程,就开始宣告:“还有四十天,尼尼微就要被毁了。”尼尼微人相信了天主,他们宣布禁食,所有人,无论大小,都穿上苦衣。这消息传到尼尼微王那里的时候,他就从他的宝座上起来,把他的长袍放到一边,穿上苦衣,坐在灰中。随后,他命人以君王的谕令和他贵族的名义,在尼尼微全境宣布:“人和牲畜,牛羊,什么都不可以吃;也不可以喝水。人和野兽都要穿上苦衣,大声呼求天主;人人都要离弃自己的恶行和手中的强暴。谁知道,天主可能会不再弃绝,并会宽恕,收回祂炽热的义怒,使我们不致丧亡。”天主看到他们怎样采取行动,离弃他们的恶行,就懊悔先前威胁他们要降给他们的灾祸,没有施行。

福音(除了约纳的征兆以外,决不会给这个世代任何征兆)
恭读圣路加福音 11:29-32
聚集的人越来越多的时候,耶稣对他们说:这是一个邪恶的世代,它寻求一个征兆;除了约纳的征兆以外,不会给它任何征兆。正如约纳成了尼尼微人的征兆,同样,人子也要成为这个世代的征兆。在审判的时候,南方的女王会和这个世代的人起来,定他们的罪;因为她从地极而来,来听撒罗满的智慧,在这里有比撒罗满还要大的。在审判的时候,尼尼微人会这个世代的人起来,定他们的罪;在这里有比约纳大的。

教宗方济各
圣马尔大之家 讲道
2013年10月14日
(节选)

约纳在鲸鱼的腹中三天三夜,这指向耶稣要在坟墓里三天三夜,更是指向祂的圣死和复活。这是耶稣许下的记号,祂要用这个记号对抗伪善的人,对抗完美虔诚的作派,对抗法利赛人的作派
……
正是约纳的征兆使我们相信:我们终将因基督的宝血而得救。有多少基督徒,他们中间有多少人认为:只要凭自己所做的事,凭自己的善工,就能使自己得救!善工固然重要,但是,善工结出的果实才是那拯救我们的慈悲之爱的回应。可是,善工,若无慈悲之爱,便毫无用处。相反,“约纳综合症”就是只相信自己的义德,自己的善工。
……
“约纳综合症”引我们陷入虚伪,自视为义人,成为“洁净”“完美”的基督徒。“因为我们做了这些善工,因为我们遵守诫命,我们遵守了一切”。这是一种严重的弊病。约纳的征兆就是在耶稣基督内天主的慈悲,耶稣基督为使我们得救,为我们而死,为我们复活。

©全属于祢& 梵蒂冈新闻网2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

每日聖言:四旬期第一周星期三

讀經一(尼尼微人離棄了他們的惡行)
恭讀約納先知書 3:1-10
上主的話再次臨到約納說:“起身,往尼尼微大城去,向那城宣佈我要告訴你的訊息。”約納就按照上主的吩咐,準備妥當,起身去了尼尼微。尼尼微是座非常大的城,走遍全城需要花費三天時間。約納開始進城,他只走了一天路程,就開始宣告:“還有四十天,尼尼微就要被毀了。”尼尼微人相信了天主,他們宣佈禁食,所有人,無論大小,都穿上苦衣。這消息傳到尼尼微王那裡的時候,他就從他的寶座上起來,把他的長袍放到一邊,穿上苦衣,坐在灰中。隨後,他命人以君王的諭令和他貴族的名義,在尼尼微全境宣佈:“人和牲畜,牛羊,什麼都不可以吃;也不可以喝水。人和野獸都要穿上苦衣,大聲呼求天主;人人都要離棄自己的惡行和手中的強暴。誰知道,天主可能會不再棄絕,並會寬恕,收回祂熾熱的義怒,使我們不致喪亡。”天主看到他們怎樣採取行動,離棄他們的惡行,就懊悔先前威脅他們要降給他們的災禍,沒有施行。

福音(除了約納的徵兆以外,決不會給這個世代任何徵兆)
恭讀聖路加福音 11:29-32
聚集的人越來越多的時候,耶穌對他們說:這是一個邪惡的世代,它尋求一個徵兆;除了約納的徵兆以外,不會給它任何徵兆。正如約納成了尼尼微人的徵兆,同樣,人子也要成為這個世代的徵兆。在審判的時候,南方的女王會和這個世代的人起來,定他們的罪;因為她從地極而來,來聽撒羅滿的智慧,在這裡有比撒羅滿還要大的。在審判的時候,尼尼微人會這個世代的人起來,定他們的罪;在這裡有比約納大的。

省思

在今天的彌撒福音中,我們看到了一個很高頻的詞彙:徵兆。又看到耶穌提到四位舊約時代的人物:先知約納,南方的女王,撒羅滿,以及尼尼微人。因此,讓我們來試著理解。

首先是徵兆。徵兆一詞,在英語中,是sign,意思是記號。我們在談及徵兆的時候,往往會聯想到天主給我們每個人的記號。天主往往會在我們的不經易之間賜給我們記號,使我們想起祂的臨在,進而回應祂對我們每個人的召叫。

為尼尼微人而言,先知約納就是他們的記號,因為他們因著約納的宣講而悔改(參看:納3:1-10)天主看到他們的悔改,不再降禍於他們。為耶穌時代的猶太人而言,約納是耶穌的預表,因為約納曾因拒絕天主的聖意,在鯨魚的腹中三天三夜。他在鯨魚的腹中,祈求上主,他的天主(參看:納2:1-10)同樣,耶穌為救世人,死在十字架上,祂在墳墓中安眠了三天三夜。

為南方的女王而言,撒羅滿是她追求的對象。她渴望得到撒羅滿的智慧。誰是這位南方的女王呢?就是舍巴女王(參看:列上10)她帶著大量的禮物,從外邦來到撒羅滿那裡,向撒羅滿求問智慧。今天,這位舍巴女王成了我們所有人應該效法的榜樣,她雖位高權重,卻來到一個外邦國王面前,謙虛求教。她沒有給自己尋求更多屬於這個世界的財富,只為尋求智慧。

作為新約子民,我們追求的,往往是表面,因為在我們看來,只要我們領受了入門聖事,我們就能得救。因為在我們看來,入門聖事是我們得救的標記。可是,那能使我們真正得救的,不是聖事本身,而是賜給我們聖事的救主耶穌。我們在認清這一點以後,也要使自己成為他人走向成聖的標記,就是要使我們的思言行為,如同耶穌基督一樣,不再按照這個世界的邏輯行事,而是按照屬於天主的世界的邏輯行事,時時處處彰顯天主對我們每人的愛,祂愛我們,甚至願意為我們付出自己的生命。

上主,求祢慈悲垂顧祢子民的虔誠,使那些因克己而在身體上被克制的人,能藉善行的果實,在精神上得以更新。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

每日圣言:四旬期第一周星期三

读经一(尼尼微人离弃了他们的恶行)
恭读约纳先知书 3:1-10
上主的话再次临到约纳说:“起身,往尼尼微大城去,向那城宣布我要告诉你的讯息。”约纳就按照上主的吩咐,准备妥当,起身去了尼尼微。尼尼微是座非常大的城,走遍全城需要花费三天时间。约纳开始进城,他只走了一天路程,就开始宣告:“还有四十天,尼尼微就要被毁了。”尼尼微人相信了天主,他们宣布禁食,所有人,无论大小,都穿上苦衣。这消息传到尼尼微王那里的时候,他就从他的宝座上起来,把他的长袍放到一边,穿上苦衣,坐在灰中。随后,他命人以君王的谕令和他贵族的名义,在尼尼微全境宣布:“人和牲畜,牛羊,什么都不可以吃;也不可以喝水。人和野兽都要穿上苦衣,大声呼求天主;人人都要离弃自己的恶行和手中的强暴。谁知道,天主可能会不再弃绝,并会宽恕,收回祂炽热的义怒,使我们不致丧亡。”天主看到他们怎样采取行动,离弃他们的恶行,就懊悔先前威胁他们要降给他们的灾祸,没有施行。

福音(除了约纳的征兆以外,决不会给这个世代任何征兆)
恭读圣路加福音 11:29-32
聚集的人越来越多的时候,耶稣对他们说:这是一个邪恶的世代,它寻求一个征兆;除了约纳的征兆以外,不会给它任何征兆。正如约纳成了尼尼微人的征兆,同样,人子也要成为这个世代的征兆。在审判的时候,南方的女王会和这个世代的人起来,定他们的罪;因为她从地极而来,来听撒罗满的智慧,在这里有比撒罗满还要大的。在审判的时候,尼尼微人会这个世代的人起来,定他们的罪;在这里有比约纳大的。

省思

在今天的弥撒福音中,我们看到了一个很高频的词汇:征兆。又看到耶稣提到四位旧约时代的人物:先知约纳,南方的女王,撒罗满,以及尼尼微人。因此,让我们来试着理解。

首先是征兆。征兆一词,在英语中,是sign,意思是记号。我们在谈及征兆的时候,往往会联想到天主给我们每个人的记号。天主往往会在我们的不经易之间赐给我们记号,使我们想起祂的临在,进而回应祂对我们每个人的召叫。

为尼尼微人而言,先知约纳就是他们的记号,因为他们因着约纳的宣讲而悔改(参看:纳3:1-10)天主看到他们的悔改,不再降祸于他们。为耶稣时代的犹太人而言,约纳是耶稣的预表,因为约纳曾因拒绝天主的圣意,在鲸鱼的腹中三天三夜。他在鲸鱼的腹中,祈求上主,他的天主(参看:纳2:1-10)同样,耶稣为救世人,死在十字架上,祂在坟墓中安眠了三天三夜。

为南方的女王而言,撒罗满是她追求的对象。她渴望得到撒罗满的智慧。谁是这位南方的女王呢?就是舍巴女王(参看:列上10)她带着大量的礼物,从外邦来到撒罗满那里,向撒罗满求问智慧。今天,这位舍巴女王成了我们所有人应该效法的榜样,她虽位高权重,却来到一个外邦国王面前,谦虚求教。她没有给自己寻求更多属于这个世界的财富,只为寻求智慧。

作为新约子民,我们追求的,往往是表面,因为在我们看来,只要我们领受了入门圣事,我们就能得救。因为在我们看来,入门圣事是我们得救的标记。可是,那能使我们真正得救的,不是圣事本身,而是赐给我们圣事的救主耶稣。我们在认清这一点以后,也要使自己成为他人走向成圣的标记,就是要使我们的思言行为,如同耶稣基督一样,不再按照这个世界的逻辑行事,而是按照属于天主的世界的逻辑行事,时时处处彰显天主对我们每人的爱,祂爱我们,甚至愿意为我们付出自己的生命。

上主,求祢慈悲垂顾祢子民的虔诚,使那些因克己而在身体上被克制的人,能藉善行的果实,在精神上得以更新。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢2026
Cum Approbatione Ecclesiastica