Homily for Palm Sunday in Lent Year A


The Grain That Dies Is Due to Bring Forth Life.
Gospel: Matthew 26:14–27:66


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


The dearest learning of the Lenten seasons is: God has not miraculously saved Christ from a difficult situation. He has not obstructed the injustice and the death of his Son. In him God has made it known that he does not overcome evil by hindering it with miraculous interventions but by taking away its power to harm, even making it a time of growth for the man. It is difficult to assimilate this logic of God. It is difficult to accept that “unless a grain of wheat falls to the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much fruit” (Jn 12:24).

Matthew particularly insists on the repudiation of violence and the use of weapons. Only he reports the words of Jesus to Peter, who tried to defend him with a sword: “Put your sword back into its place, for all who take hold of the sword will die by the sword” (Mt 26:52). Tertullian, the famous apologist of the I-II century, commented: “Disarming Peter, Jesus took away the weapons from the hands of every soldier.” A few decades later, the biblical scholar Origen echoed, “We Christians no longer grip the sword; we don’t anymore learn the art of war because through Jesus we have become children of peace.”

One of the issues close to Matthew’s heart is the universalism of salvation. Israel cannot consider herself as the only and jealous depositary of the promises. She played the role that the Lord entrusted to her: to prepare the coming of God’s kingdom. Now she is expected, first among the guests, in the banquet hall (Mt 22:1-6). Unfortunately, Israel rejected the invitation. In the early Christian community, it is experienced as a painful laceration, like a sword that pierces the soul (Lk 2:35), as “a thorn in the flesh” (2 Cor 12:7). The maximum expression of this refusal is the cry: “His blood be on us and on our children” (Mt 27:25).

The nonsensical interpretation of this phrase has had tragic consequences: hatred, absurd accusations, violence, and Christians supporting the persecution of the Jews. The meaning attributed to it by Matthew was totally different. The Jews had chosen violence and rejected the reign of peace announced by Jesus. The evangelist wants to warn of the danger of repeating the same mistake.

Another incident reported only by Matthew is the death of Judas. This disciple is the symbol of all those who, for a time, follow Jesus. Then they are aware that Jesus does not realize their dreams of glory and their thirst for power. They abandon him and even turn against him.

If we free ourselves from the stereotypes for a moment, we can experience respect and compassion for the plight of this man. It seems that, in the group of the apostles, he had no friends. When he saw the only one who loved him go to his death, he must have felt terribly alone to carry the weight of his mistake. He’s gone, unfortunately, to vent his remorse, his inner torment to the wrong people, the temple priests who used him. If he had turned to Christ, his life would end in another way.

Finally, only Matthew speaks of the guards placed in custody of the tomb (Mt 27:62-66): they are a sign of the triumph of evil. Their presence testifies that the righteous is defeated, the deliverer silenced, locked forever in a tomb. It is the experience that we have: evil always gives the impression of being assured of a final triumph, such as to consider as dreams the poor, the weak and the defenseless’ hope for justice. God, however, ensures his unexpected intervention. His angel will roll every stone that prevents the return to life and will sit on it (Mt 28:2). The soldiers, placed to defend injustice and iniquity, will flee in terror from his light (Mt 28:4).

Indebted to Fr. Fernando Armellini SCJ

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年3月29日

2026年3月29日
聖枝主日
福音:瑪21:1-11, 26:14-27:66

今天教會舉行聖枝主日的慶典,由此開始聖周。本年聖枝主日共有兩篇福音,都取自聖瑪竇福音,分別講述的是耶穌榮進耶路撒冷,以及聖瑪竇記載的吾主耶穌基督的蒙難史。我願意藉此機會,給大家一些反思。

我們時常會如同當年歡迎耶穌榮進耶路撒冷城的群眾一樣,列隊歡迎尊貴的客人來到我們中間,與我們相聚,甚至有時,我們會盡可能為迎接那位來到我們中間的貴客,做各種準備工作。一如耶穌的門徒今日為耶穌所做的一樣。(參看:瑪21:1-7)當一切工作準備就緒以後,耶穌便公開地進入耶路撒冷,並受到在耶路撒冷群眾的歡迎。

我們也許會覺得很奇怪,那些在耶路撒冷的群眾,在耶穌進入耶路撒冷時,他們不是歡迎祂的嗎?他們不是呼喊說:“賀三納于達味之子!賀三納于至高之天!”(瑪21:9)嗎?當耶穌受難時,他們又是在做什麼呢?他們尋找各種相反耶穌的證據,盡其所能的誣告耶穌,為將耶穌置於死地(參看:瑪26:57-67,27:11-26),當耶穌被釘在十字架上時,他們甚至譏笑耶穌說:“祂救了別人,卻救不了自己;祂既是以色列君王:如今從十字架上下來吧!我們就信祂。祂信賴天主,天主如喜歡祂,如今就該救祂,因為祂說過:我是天主子。”(參看:瑪27:39-49)因為他們拒絕相信耶穌就是父所派遣來到這個世界上,為叫世界藉著祂而得救的那一位。(參看:若3:16-17)

今天,教會邀請我們每人默思吾主耶穌基督的苦難,以及祂為愛我們所做的一切,正是邀請我們效法吾主耶穌基督,勇敢交出自己,在困苦中要堅忍,始終相信天主的仁慈,始終隨從天主聖神的指引,一心孝愛天主,效法耶穌耶穌,愛那些傷害我們的人,為為他們祈求天主的憐憫。

全能永生的天主,祢使我們的救主攝取了人性,甘願接受十字架的苦刑,以作人類謙德的芳表,求祢仁慈賞賜我們留心祂堅忍受苦的教訓,好能堪當分享祂復活的光榮。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是唯一天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年3月29日

2026年3月29日
圣枝主日
福音:玛21:1-11, 26:14-27:66

今天教会举行圣枝主日的庆典,由此开始圣周。本年圣枝主日共有两篇福音,都取自圣玛窦福音,分别讲述的是耶稣荣进耶路撒冷,以及圣玛窦记载的吾主耶稣基督的蒙难史。我愿意藉此机会,给大家一些反思。

我们时常会如同当年欢迎耶稣荣进耶路撒冷城的群众一样,列队欢迎尊贵的客人来到我们中间,与我们相聚,甚至有时,我们会尽可能为迎接那位来到我们中间的贵客,做各种准备工作。一如耶稣的门徒今日为耶稣所做的一样。(参看:玛21:1-7)当一切工作准备就绪以后,耶稣便公开地进入耶路撒冷,并受到在耶路撒冷群众的欢迎。

我们也许会觉得很奇怪,那些在耶路撒冷的群众,在耶稣进入耶路撒冷时,他们不是欢迎祂的吗?他们不是呼喊说:“贺三纳于达味之子!贺三纳于至高之天!”(玛21:9)吗?当耶稣受难时,他们又是在做什么呢?他们寻找各种相反耶稣的证据,尽其所能的诬告耶稣,为将耶稣置于死地(参看:玛26:57-67,27:11-26),当耶稣被钉在十字架上时,他们甚至讥笑耶稣说:“祂救了别人,却救不了自己;祂既是以色列君王:如今从十字架上下来吧!我们就信祂。祂信赖天主,天主如喜欢祂,如今就该救祂,因为祂说过:我是天主子。”(参看:玛27:39-49)因为他们拒绝相信耶稣就是父所派遣来到这个世界上,为叫世界藉着祂而得救的那一位。(参看:若3:16-17)

今天,教会邀请我们每人默思吾主耶稣基督的苦难,以及祂为爱我们所做的一切,正是邀请我们效法吾主耶稣基督,勇敢交出自己,在困苦中要坚忍,始终相信天主的仁慈,始终随从天主圣神的指引,一心孝爱天主,效法耶稣耶稣,爱那些伤害我们的人,为为他们祈求天主的怜悯。

全能永生的天主,祢使我们的救主摄取了人性,甘愿接受十字架的苦刑,以作人类谦德的芳表,求祢仁慈赏赐我们留心祂坚忍受苦的教训,好能堪当分享祂复活的光荣。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:March 29, 2026

March 29, 2026
Palm Sunday
Gospel: Matthew 21:1-11, 26:14-27:66

Today, the Church celebrates the Solemnity of Palm Sunday, which marks the beginning of Holy Week. This year on Palm Sunday, there are two Gospel readings, both taken from the holy Gospel of Matthew. They recount the Lord Jesus Christ’s triumphant entry into Jerusalem and His Passion narrative as recorded by Saint Matthew. I would like to take this opportunity to offer some reflections for all of you.


We often act like the crowds who welcomed Jesus into the city of Jerusalem, lining up to greet a distinguished guest who comes among us to be with us, and at times, we do our best to prepare in various ways to welcome that honoured guest. Just as Jesus’ disciples did for Him on that day (cf. Mt 21:1-7). When all preparations were complete, Jesus entered Jerusalem publicly and was welcomed by the crowds there.


We might find it strange: weren’t those crowds in Jerusalem welcoming Him when He entered? Didn’t they cry out, “Hosanna to the Son of David! Hosanna in the highest!” (Mt 21:9)? Then, what were they doing when Jesus was being crucified? They sought all kinds of evidence against Jesus, slandering Him in every way possible to put Him to death (cf. Mt 26:57-67; 27:11-26). When Jesus was nailed to the Cross, they even mocked Him, saying: “He saved others; He cannot save Himself. He is King of Israel; let Him come down now from the cross, and we will believe in Him. He trusted in God; let Him deliver Him now if He wants Him, for He said, ‘I am the Son of God.'” (cf. Mt 27:39-49). For they refused to believe that Jesus was the One sent by the Father into the world to save it through Him (cf. Jn 3:16-17).


Today, the Church invites each of us to meditate on the Passion of Our Lord Jesus Christ and all that He did out of love for us. This is precisely an invitation for us to imitate Our Lord Jesus Christ: to courageously surrender ourselves, to remain steadfast in adversity, to always trust in God’s mercy, to always follow the guidance of the Holy Spirit, to have our hearts set on loving God above all things, and to imitate Jesus by loving those who hurt us and praying for God’s mercy upon them.

Almighty ever-living God, who as an example of humility for the human race to follow caused our Savior to take flesh and submit to the Cross, graciously grant that we may heed his lesson of patient suffering and so merit a share in his Resurrection. Who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

靈修咖啡:四旬期第五周星期一

讀經一(我在這裡,快要死了,儘管我沒有做過任何他們控訴我的事)
恭讀達尼爾先知書 13:1-9,15-17,19-30,33-62
在巴比倫,住著一個名叫約雅金(Joakim)的人,他娶了一個很美,敬畏天主的婦人,這婦人名叫蘇撒納,是希耳克雅(Hilkiah)的女兒。她虔誠的父母按照梅瑟法律教育她。約雅金很富有,在他家的附近有一個花園,因他在猶太人中間最受人尊重,所以猶太人都向他求助。那年,民眾有中兩個長老被選為民長,上主論他們說:“邪惡出自巴比倫,出自那治理百姓的民長。”這些人經常把自己的案件帶到約雅金家審理。中午,民眾離開的時候,蘇撒納經常走近她丈夫的花園散步。那兩個長老看到她每天進去散步,就開始對她起了淫欲。他們眛著自己的良心,不讓自己的眼睛望向天空,不紀念公正的判斷。一天,他們在等待一個恰當的時機時,她像往常那樣走進花園,只帶著兩個侍女。因為天氣炎熱,她就決定洗澡。除了那在暗中觀察她的兩個長老以外,沒有別人。她對侍女說:“給我拿肥皂來。我洗澡的時候,把花園的門關上。”侍女一離開,這兩人就起來,急忙朝她走。他們說:“看,花園的門已關上,沒有人能看到我們;屈服於我們的欲望,和我們同寢。如果妳拒絕,我們就作證指控妳,妳遣散妳的侍女,是因為妳和一個少年人在一起。”蘇撒納哀歎道:“如果我屈服,就必死無疑。如果我拒絕,我就不能逃脫你們的權勢。可是,為我而言,落入你們的權勢,比我在上主面前犯罪要好。”於是,蘇撒納尖叫起來,長老們也和她一起尖叫,其中一個長老跑去打開花園的門。在屋裡的民眾聽到花園裡的呼聲,就從側門沖進去,想要看看在她身上發生了什麼。僕人們一聽到長老們的指控,就感到很羞愧,因為從來沒有人說蘇撒納有過這樣的事。第二天,民眾來到她丈夫約雅金那裡,那兩個惡長老也來了,他們下定決心要處死蘇撒納。他們在百姓面前,命令說:“把希耳克雅(Hilkiah)的女兒,約雅金的妻子蘇撒納帶來。”蘇撒納被叫來的時候,她的父母,孩子和所有親戚都來了。她的親戚和所有旁觀的人都在哭泣。兩位長老在民眾中間起身,把手放她的頭上。她含淚望天,因為她全心信賴上主。長老們指控說:“我們獨自在花園裡散步的時候,這個婦人帶著兩個女孩起來,關上花園的門,隨後,她遣散了那兩個女孩。有一個少年人躲在那裡,過來和她躺在一起。我們在花園的角落裡,看到這罪行,就朝他們跑去。我們看到他們躺在一起,可是,我們沒能捉住那少年,因為他比我們強壯,他把門打開跑了。接著,我們捉住她,問她這少年人是誰,她拒絕告訴我們。我們對此作證。”會眾就相信他們,因為他們是長老,是百姓的民長,他們就判她死罪。可是,蘇撒納高聲喊說:“永生的天主,祢知道隱藏的事,一切事發生之前,祢已知悉,祢知道他們對我做了假見證。我快要死了,儘管我沒有做過這些惡人控告我的一切。”上主俯聽了她的祈禱。她被領去處死的時候,天主感動了一個名叫達尼爾的少年人的心,他喊說:“我沒有參與處死這個婦人。”眾人轉向他,問他說:“你為什麼這樣說?”他站在他們中間,繼續說:“以色列人,你們這樣愚蠢!未經檢查,沒有明確證據的情況下,就能定一個以色列婦人死罪嗎?回到法庭,因為他們對她作了假見證。”眾人就趕忙回去了。達尼爾對長老們說:“來,和我們坐在一起,告訴我們,因為天主把長老的威望賜給了你們。”然後,達尼爾說:“把這兩人遠遠分開,好讓我檢查他們。”他們遠遠分開以後,他叫他們其中的一個來,說:“你是如何隨著年齡的增長變得邪惡的!現在,你過去的罪行,得到了報應:你曾作出過不公的判決,審斷了無罪的人,使有罪的人得到釋放!儘管上主說:你決不可處死無罪的人和義人。現在,如果你是人證,請告訴我們:你是在哪棵樹下看到他們。”那長老回答說:“在乳香樹下。”達尼爾說:“你那美好的謊言讓你失去理智,因為上主的天使要從祂那裡領受判決,把你的一分為二。”他把這人放在一邊,命令帶另一個長老過來,達尼爾對他說:“你是客納罕的後裔,而非達味的後裔,美貌誘惑了你,情欲敗壞了你的良心。現在,請告訴我們:你是在哪棵樹下意外遇到他們的?”他說:“在橡樹下。”達尼爾回答說:“你美好的謊言讓你付出了代價,因為上主的天使正拿著劍,等著把你們切成兩半,把你們兩人都殺了。”全會眾都高喊,讚頌天主,因為祂拯救了那些寄望於祂的人。他們起來,攻擊那兩個長老,因為達尼爾憑他們自己的話,斷定他們作了偽證。他們按照梅瑟法律,把他們所定的刑罰加在他們身上,處死了他們。那天,那無辜之人的血就得到了保全。

福音(讓你們中間沒有罪的那人,先朝她扔石頭)
恭讀聖若望福音 8:1-11
耶穌去了橄欖山。清晨,祂再次來到聖殿,眾人開始到祂跟前的時候,祂就坐下教導他們。經師和法利賽人帶來一個在犯姦淫的時候被人捉住的婦人,讓她站在中間。他們對祂說:“老師,這婦人是在犯姦淫的時候被捉住的。按照法律,梅瑟命令我們用石頭砸死這婦人。祢怎麼說?”他們說這話,是想試探祂,好使他們能控告祂。耶穌俯身,開始用自己的手指在地上寫字。可是,他們繼續問他祂,祂直起身來,對他們說:“讓你們中間沒有罪的那人先朝她扔石頭。”祂再次俯身在地上寫字。他們從年老的開始,一個接著一個離開。於是,只留下祂和站在祂面前的婦人。接著,耶穌直起身來,對她說:“婦人,他們在哪裡?沒有人定妳的罪嗎?”她回答說:“沒有人。”於是,耶穌說:“我也不定妳的罪。去吧,從現在開始,不要再犯罪了。”

省思

蘇撒納和她的丈夫不僅虔誠善良,而且熱情大方, 為眾人打開家門。他們的慷慨純樸贏得了眾人的稱讚,卻也被惡人利用。這兩位披著“長老”外衣的惡人,不僅傷害了蘇撒納全家,而且辜負了民眾的期望,更污染了天主賜給他們的職位。
他們惡人先告狀,濫用職權誤導民眾,殘害純樸善良的人。古今中外,對一個無辜者的傷害,往往來自於身邊的人——包括受恩者和披著神袍的人。群眾的迷信和糊塗,助長了那些以神聖的理由害人者的氣焰,更使天主(神)的信眾團體發生癌變。歷史上,雖有達尼爾等先知為個別人主持了公道, 然而現實生活中,又有多少“蘇撒納”被惡人欺負,被民眾指責,只能在牆角哭泣,甚至被無情剷除!
教會團體的邪惡是:有人以神聖職位在行惡,卻有不少人在粉飾太平或盲目站隊。

蘇撒納的哭聲一直在歷史中回蕩,聖善而勇敢的青年何在?

主耶穌基督,感謝祢將真理帶給了我們,赦免了我們的罪惡,請幫助我們純樸善良,以愛待人。阿們!

©全屬於祢& 白建清神父 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

灵修咖啡:四旬期第五周星期一

读经一(我在这里,快要死了,尽管我没有做过任何他们控诉我的事)
恭读达内尔先知书 13:1-9,15-17,19-30,33-62
在巴比伦,住着一个名叫约雅金(Joakim)的人,他娶了一个很美,敬畏天主的妇人,这妇人名叫苏撒纳,是希耳克雅(Hilkiah)的女儿。她虔诚的父母按照梅瑟法律教育她。约雅金很富有,在他家的附近有一个花园,因他在犹太人中间最受人尊重,所以犹太人都向他求助。那年,民众有中两个长老被选为民长,上主论他们说:“邪恶出自巴比伦,出自那治理百姓的民长。”这些人经常把自己的案件带到约雅金家审理。中午,民众离开的时候,苏撒纳经常走近她丈夫的花园散步。那两个长老看到她每天进去散步,就开始对她起了淫欲。他们眛着自己的良心,不让自己的眼睛望向天空,不纪念公正的判断。一天,他们在等待一个恰当的时机时,她像往常那样走进花园,只带着两个侍女。因为天气炎热,她就决定洗澡。除了那在暗中观察她的两个长老以外,没有别人。她对侍女说:“给我拿肥皂来。我洗澡的时候,把花园的门关上。”侍女一离开,这两人就起来,急忙朝她走。他们说:“看,花园的门已关上,没有人能看到我们;屈服于我们的欲望,和我们同寝。如果妳拒绝,我们就作证指控妳,妳遣散妳的侍女,是因为妳和一个少年人在一起。”苏撒纳哀叹道:“如果我屈服,就必死无疑。如果我拒绝,我就不能逃脱你们的权势。可是,为我而言,落入你们的权势,比我在上主面前犯罪要好。”于是,苏撒纳尖叫起来,长老们也和她一起尖叫,其中一个长老跑去打开花园的门。在屋里的民众听到花园里的呼声,就从侧门冲进去,想要看看在她身上发生了什么。仆人们一听到长老们的指控,就感到很羞愧,因为从来没有人说苏撒纳有过这样的事。第二天,民众来到她丈夫约雅金那里,那两个恶长老也来了,他们下定决心要处死苏撒纳。他们在百姓面前,命令说:“把希耳克雅(Hilkiah)的女儿,约雅金的妻子苏撒纳带来。”苏撒纳被叫来的时候,她的父母,孩子和所有亲戚都来了。她的亲戚和所有旁观的人都在哭泣。两位长老在民众中间起身,把手放她的头上。她含泪望天,因为她全心信赖上主。长老们指控说:“我们独自在花园里散步的时候,这个妇人带着两个女孩起来,关上花园的门,随后,她遣散了那两个女孩。有一个少年人躲在那里,过来和她躺在一起。我们在花园的角落里,看到这罪行,就朝他们跑去。我们看到他们躺在一起,可是,我们没能捉住那少年,因为他比我们强壮,他把门打开跑了。接着,我们捉住她,问她这少年人是谁,她拒绝告诉我们。我们对此作证。”会众就相信他们,因为他们是长老,是百姓的民长,他们就判她死罪。可是,苏撒纳高声喊说:“永生的天主,祢知道隐藏的事,一切事发生之前,祢已知悉,祢知道他们对我做了假见证。我快要死了,尽管我没有做过这些恶人控告我的一切。”上主俯听了她的祈祷。她被领去处死的时候,天主感动了一个名叫达内尔的少年人的心,他喊说:“我没有参与处死这个妇人。”众人转向他,问他说:“你为什么这样说?”他站在他们中间,继续说:“以色列人,你们这样愚蠢!未经检查,没有明确证据的情况下,就能定一个以色列妇人死罪吗?回到法庭,因为他们对她作了假见证。”众人就赶忙回去了。达内尔对长老们说:“来,和我们坐在一起,告诉我们,因为天主把长老的威望赐给了你们。”然后,达内尔说:“把这两人远远分开,好让我检查他们。”他们远远分开以后,他叫他们其中的一个来,说:“你是如何随着年龄的增长变得邪恶的!现在,你过去的罪行,得到了报应:你曾作出过不公的判决,审断了无罪的人,使有罪的人得到释放!尽管上主说:你决不可处死无罪的人和义人。现在,如果你是人证,请告诉我们:你是在哪棵树下看到他们。”那长老回答说:“在乳香树下。”达内尔说:“你那美好的谎言让你失去理智,因为上主的天使要从祂那里领受判决,把你的一分为二。”他把这人放在一边,命令带另一个长老过来,达内尔对他说:“你是客纳罕的后裔,而非达味的后裔,美貌诱惑了你,情欲败坏了你的良心。现在,请告诉我们:你是在哪棵树下意外遇到他们的?”他说:“在橡树下。”达内尔回答说:“你美好的谎言让你付出了代价,因为上主的天使正拿着剑,等着把你们切成两半,把你们两人都杀了。”全会众都高喊,赞颂天主,因为祂拯救了那些寄望于祂的人。他们起来,攻击那两个长老,因为达内尔凭他们自己的话,断定他们作了伪证。他们按照梅瑟法律,把他们所定的刑罚加在他们身上,处死了他们。那天,那无辜之人的血就得到了保全。

福音(让你们中间没有罪的那人,先朝她扔石头)
恭读圣若望福音 8:1-11
耶稣去了橄榄山。清晨,祂再次来到圣殿,众人开始到祂跟前的时候,祂就坐下教导他们。经师和法利赛人带来一个在犯奸淫的时候被人捉住的妇人,让她站在中间。他们对祂说:“老师,这妇人是在犯奸淫的时候被捉住的。按照法律,梅瑟命令我们用石头砸死这妇人。祢怎么说?”他们说这话,是想试探祂,好使他们能控告祂。耶稣俯身,开始用自己的手指在地上写字。可是,他们继续问他祂,祂直起身来,对他们说:“让你们中间没有罪的那人先朝她扔石头。”祂再次俯身在地上写字。他们从年老的开始,一个接着一个离开。于是,只留下祂和站在祂面前的妇人。接着,耶稣直起身来,对她说:“妇人,他们在哪里?没有人定妳的罪吗?”她回答说:“没有人。”于是,耶稣说:“我也不定妳的罪。去吧,从现在开始,不要再犯罪了。”

省思

苏撒纳和她的丈夫不仅虔诚善良,而且热情大方, 为众人打开家门。他们的慷慨纯朴赢得了众人的称赞,却也被恶人利用。这两位披着“长老”外衣的恶人,不仅伤害了苏撒纳全家,而且辜负了民众的期望,更污染了天主赐给他们的职位。
他们恶人先告状,滥用职权误导民众,残害纯朴善良的人。古今中外,对一个无辜者的伤害,往往来自于身边的人——包括受恩者和披着神袍的人。群众的迷信和胡涂,助长了那些以神圣的理由害人者的气焰,更使天主(神)的信众团体发生癌变。历史上,虽有达内尔等先知为个别人主持了公道, 然而现实生活中,又有多少“苏撒纳”被恶人欺负,被民众指责,只能在墙角哭泣,甚至被无情铲除!
教会团体的邪恶是:有人以神圣职位在行恶,却有不少人在粉饰太平或盲目站队。

苏撒纳的哭声一直在历史中回荡,圣善而勇敢的青年何在?

主耶稣基督,感谢祢将真理带给了我们,赦免了我们的罪恶,请帮助我们纯朴善良,以爱待人。阿们!

©全属于祢& 白建清神父 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

教宗訓導:四旬期第五周星期一

讀經一(我在這裡,快要死了,儘管我沒有做過任何他們控訴我的事)
恭讀達尼爾先知書 13:1-9,15-17,19-30,33-62
在巴比倫,住著一個名叫約雅金(Joakim)的人,他娶了一個很美,敬畏天主的婦人,這婦人名叫蘇撒納,是希耳克雅(Hilkiah)的女兒。她虔誠的父母按照梅瑟法律教育她。約雅金很富有,在他家的附近有一個花園,因他在猶太人中間最受人尊重,所以猶太人都向他求助。那年,民眾有中兩個長老被選為民長,上主論他們說:“邪惡出自巴比倫,出自那治理百姓的民長。”這些人經常把自己的案件帶到約雅金家審理。中午,民眾離開的時候,蘇撒納經常走近她丈夫的花園散步。那兩個長老看到她每天進去散步,就開始對她起了淫欲。他們眛著自己的良心,不讓自己的眼睛望向天空,不紀念公正的判斷。一天,他們在等待一個恰當的時機時,她像往常那樣走進花園,只帶著兩個侍女。因為天氣炎熱,她就決定洗澡。除了那在暗中觀察她的兩個長老以外,沒有別人。她對侍女說:“給我拿肥皂來。我洗澡的時候,把花園的門關上。”侍女一離開,這兩人就起來,急忙朝她走。他們說:“看,花園的門已關上,沒有人能看到我們;屈服於我們的欲望,和我們同寢。如果妳拒絕,我們就作證指控妳,妳遣散妳的侍女,是因為妳和一個少年人在一起。”蘇撒納哀歎道:“如果我屈服,就必死無疑。如果我拒絕,我就不能逃脫你們的權勢。可是,為我而言,落入你們的權勢,比我在上主面前犯罪要好。”於是,蘇撒納尖叫起來,長老們也和她一起尖叫,其中一個長老跑去打開花園的門。在屋裡的民眾聽到花園裡的呼聲,就從側門沖進去,想要看看在她身上發生了什麼。僕人們一聽到長老們的指控,就感到很羞愧,因為從來沒有人說蘇撒納有過這樣的事。第二天,民眾來到她丈夫約雅金那裡,那兩個惡長老也來了,他們下定決心要處死蘇撒納。他們在百姓面前,命令說:“把希耳克雅(Hilkiah)的女兒,約雅金的妻子蘇撒納帶來。”蘇撒納被叫來的時候,她的父母,孩子和所有親戚都來了。她的親戚和所有旁觀的人都在哭泣。兩位長老在民眾中間起身,把手放她的頭上。她含淚望天,因為她全心信賴上主。長老們指控說:“我們獨自在花園裡散步的時候,這個婦人帶著兩個女孩起來,關上花園的門,隨後,她遣散了那兩個女孩。有一個少年人躲在那裡,過來和她躺在一起。我們在花園的角落裡,看到這罪行,就朝他們跑去。我們看到他們躺在一起,可是,我們沒能捉住那少年,因為他比我們強壯,他把門打開跑了。接著,我們捉住她,問她這少年人是誰,她拒絕告訴我們。我們對此作證。”會眾就相信他們,因為他們是長老,是百姓的民長,他們就判她死罪。可是,蘇撒納高聲喊說:“永生的天主,祢知道隱藏的事,一切事發生之前,祢已知悉,祢知道他們對我做了假見證。我快要死了,儘管我沒有做過這些惡人控告我的一切。”上主俯聽了她的祈禱。她被領去處死的時候,天主感動了一個名叫達尼爾的少年人的心,他喊說:“我沒有參與處死這個婦人。”眾人轉向他,問他說:“你為什麼這樣說?”他站在他們中間,繼續說:“以色列人,你們這樣愚蠢!未經檢查,沒有明確證據的情況下,就能定一個以色列婦人死罪嗎?回到法庭,因為他們對她作了假見證。”眾人就趕忙回去了。達尼爾對長老們說:“來,和我們坐在一起,告訴我們,因為天主把長老的威望賜給了你們。”然後,達尼爾說:“把這兩人遠遠分開,好讓我檢查他們。”他們遠遠分開以後,他叫他們其中的一個來,說:“你是如何隨著年齡的增長變得邪惡的!現在,你過去的罪行,得到了報應:你曾作出過不公的判決,審斷了無罪的人,使有罪的人得到釋放!儘管上主說:你決不可處死無罪的人和義人。現在,如果你是人證,請告訴我們:你是在哪棵樹下看到他們。”那長老回答說:“在乳香樹下。”達尼爾說:“你那美好的謊言讓你失去理智,因為上主的天使要從祂那裡領受判決,把你的一分為二。”他把這人放在一邊,命令帶另一個長老過來,達尼爾對他說:“你是客納罕的後裔,而非達味的後裔,美貌誘惑了你,情欲敗壞了你的良心。現在,請告訴我們:你是在哪棵樹下意外遇到他們的?”他說:“在橡樹下。”達尼爾回答說:“你美好的謊言讓你付出了代價,因為上主的天使正拿著劍,等著把你們切成兩半,把你們兩人都殺了。”全會眾都高喊,讚頌天主,因為祂拯救了那些寄望於祂的人。他們起來,攻擊那兩個長老,因為達尼爾憑他們自己的話,斷定他們作了偽證。他們按照梅瑟法律,把他們所定的刑罰加在他們身上,處死了他們。那天,那無辜之人的血就得到了保全。

福音(讓你們中間沒有罪的那人,先朝她扔石頭)
恭讀聖若望福音 8:1-11
耶穌去了橄欖山。清晨,祂再次來到聖殿,眾人開始到祂跟前的時候,祂就坐下教導他們。經師和法利賽人帶來一個在犯姦淫的時候被人捉住的婦人,讓她站在中間。他們對祂說:“老師,這婦人是在犯姦淫的時候被捉住的。按照法律,梅瑟命令我們用石頭砸死這婦人。祢怎麼說?”他們說這話,是想試探祂,好使他們能控告祂。耶穌俯身,開始用自己的手指在地上寫字。可是,他們繼續問祂,祂直起身來,對他們說:“讓你們中間沒有罪的那人先朝她扔石頭。”祂再次俯身在地上寫字。他們從年老的開始,一個接著一個離開。於是,只留下祂和站在祂面前的婦人。接著,耶穌直起身來,對她說:“婦人,他們在哪裡?沒有人定妳的罪嗎?”她回答說:“沒有人。”於是,耶穌說:“我也不定妳的罪。去吧,從現在開始,不要再犯罪了。”

教宗方濟各
在弗洛里亞納舉行彌撒聖祭時的講道
2022年4月3日
(節選)

吾主與控告那婦人的人,二者何其不同!他們引述聖經來定她的罪;而耶穌——天主的聖言本身,卻全然恢復那婦人的名譽,重燃她的希望。

從這故事中,我們領悟到:任何非由愛德啟發和推動的判斷,只會令受判者處境更糟。反之,天主總留有重新開始的機會;祂總能尋得通往釋放與救贖的道路。寬恕改變了那婦人的生命。慈悲與苦難相擁。慈悲與苦難在那裡相遇,那婦人的生命從此改變。

我們甚至可以推想,那婦人在被耶穌寬恕之後,是否能轉而寬恕他人。或許,她甚至逐漸不再視那些控告者為嚴厲邪惡之人,反而視他們為引領她遇見耶穌的途徑。
主也願我們——祂的門徒、祂的教會,同樣蒙祂寬恕後,成為不懈的和解見證人。見證這樣一位天主:對祂而言,“無可救藥”一詞並不存在;祂是一位總在寬恕的天主。天主總在寬恕。是我們厭倦了請求寬恕。我們的天主,從不停止相信我們,總給我們重新開始的機會。

我們帶到祂面前的任何罪過或過失,都能成為在慈悲旗幟下開始嶄新生活的契機。沒有任何罪過不能以這種方式對待。天主寬恕一切。祂寬恕每一樁罪過。

©全屬於祢& 梵蒂岡新聞網2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

教宗训导:四旬期第五周星期一

读经一(我在这里,快要死了,尽管我没有做过任何他们控诉我的事)
恭读达内尔先知书 13:1-9,15-17,19-30,33-62
在巴比伦,住着一个名叫约雅金(Joakim)的人,他娶了一个很美,敬畏天主的妇人,这妇人名叫苏撒纳,是希耳克雅(Hilkiah)的女儿。她虔诚的父母按照梅瑟法律教育她。约雅金很富有,在他家的附近有一个花园,因他在犹太人中间最受人尊重,所以犹太人都向他求助。那年,民众有中两个长老被选为民长,上主论他们说:“邪恶出自巴比伦,出自那治理百姓的民长。”这些人经常把自己的案件带到约雅金家审理。中午,民众离开的时候,苏撒纳经常走近她丈夫的花园散步。那两个长老看到她每天进去散步,就开始对她起了淫欲。他们眛着自己的良心,不让自己的眼睛望向天空,不纪念公正的判断。一天,他们在等待一个恰当的时机时,她像往常那样走进花园,只带着两个侍女。因为天气炎热,她就决定洗澡。除了那在暗中观察她的两个长老以外,没有别人。她对侍女说:“给我拿肥皂来。我洗澡的时候,把花园的门关上。”侍女一离开,这两人就起来,急忙朝她走。他们说:“看,花园的门已关上,没有人能看到我们;屈服于我们的欲望,和我们同寝。如果妳拒绝,我们就作证指控妳,妳遣散妳的侍女,是因为妳和一个少年人在一起。”苏撒纳哀叹道:“如果我屈服,就必死无疑。如果我拒绝,我就不能逃脱你们的权势。可是,为我而言,落入你们的权势,比我在上主面前犯罪要好。”于是,苏撒纳尖叫起来,长老们也和她一起尖叫,其中一个长老跑去打开花园的门。在屋里的民众听到花园里的呼声,就从侧门冲进去,想要看看在她身上发生了什么。仆人们一听到长老们的指控,就感到很羞愧,因为从来没有人说苏撒纳有过这样的事。第二天,民众来到她丈夫约雅金那里,那两个恶长老也来了,他们下定决心要处死苏撒纳。他们在百姓面前,命令说:“把希耳克雅(Hilkiah)的女儿,约雅金的妻子苏撒纳带来。”苏撒纳被叫来的时候,她的父母,孩子和所有亲戚都来了。她的亲戚和所有旁观的人都在哭泣。两位长老在民众中间起身,把手放她的头上。她含泪望天,因为她全心信赖上主。长老们指控说:“我们独自在花园里散步的时候,这个妇人带着两个女孩起来,关上花园的门,随后,她遣散了那两个女孩。有一个少年人躲在那里,过来和她躺在一起。我们在花园的角落里,看到这罪行,就朝他们跑去。我们看到他们躺在一起,可是,我们没能捉住那少年,因为他比我们强壮,他把门打开跑了。接着,我们捉住她,问她这少年人是谁,她拒绝告诉我们。我们对此作证。”会众就相信他们,因为他们是长老,是百姓的民长,他们就判她死罪。可是,苏撒纳高声喊说:“永生的天主,祢知道隐藏的事,一切事发生之前,祢已知悉,祢知道他们对我做了假见证。我快要死了,尽管我没有做过这些恶人控告我的一切。”上主俯听了她的祈祷。她被领去处死的时候,天主感动了一个名叫达内尔的少年人的心,他喊说:“我没有参与处死这个妇人。”众人转向他,问他说:“你为什么这样说?”他站在他们中间,继续说:“以色列人,你们这样愚蠢!未经检查,没有明确证据的情况下,就能定一个以色列妇人死罪吗?回到法庭,因为他们对她作了假见证。”众人就赶忙回去了。达内尔对长老们说:“来,和我们坐在一起,告诉我们,因为天主把长老的威望赐给了你们。”然后,达内尔说:“把这两人远远分开,好让我检查他们。”他们远远分开以后,他叫他们其中的一个来,说:“你是如何随着年龄的增长变得邪恶的!现在,你过去的罪行,得到了报应:你曾作出过不公的判决,审断了无罪的人,使有罪的人得到释放!尽管上主说:你决不可处死无罪的人和义人。现在,如果你是人证,请告诉我们:你是在哪棵树下看到他们。”那长老回答说:“在乳香树下。”达内尔说:“你那美好的谎言让你失去理智,因为上主的天使要从祂那里领受判决,把你的一分为二。”他把这人放在一边,命令带另一个长老过来,达内尔对他说:“你是客纳罕的后裔,而非达味的后裔,美貌诱惑了你,情欲败坏了你的良心。现在,请告诉我们:你是在哪棵树下意外遇到他们的?”他说:“在橡树下。”达内尔回答说:“你美好的谎言让你付出了代价,因为上主的天使正拿着剑,等着把你们切成两半,把你们两人都杀了。”全会众都高喊,赞颂天主,因为祂拯救了那些寄望于祂的人。他们起来,攻击那两个长老,因为达内尔凭他们自己的话,断定他们作了伪证。他们按照梅瑟法律,把他们所定的刑罚加在他们身上,处死了他们。那天,那无辜之人的血就得到了保全。

福音(让你们中间没有罪的那人,先朝她扔石头)
恭读圣若望福音 8:1-11
耶稣去了橄榄山。清晨,祂再次来到圣殿,众人开始到祂跟前的时候,祂就坐下教导他们。经师和法利赛人带来一个在犯奸淫的时候被人捉住的妇人,让她站在中间。他们对祂说:“老师,这妇人是在犯奸淫的时候被捉住的。按照法律,梅瑟命令我们用石头砸死这妇人。祢怎么说?”他们说这话,是想试探祂,好使他们能控告祂。耶稣俯身,开始用自己的手指在地上写字。可是,他们继续问祂,祂直起身来,对他们说:“让你们中间没有罪的那人先朝她扔石头。”祂再次俯身在地上写字。他们从年老的开始,一个接着一个离开。于是,只留下祂和站在祂面前的妇人。接着,耶稣直起身来,对她说:“妇人,他们在哪里?没有人定妳的罪吗?”她回答说:“没有人。”于是,耶稣说:“我也不定妳的罪。去吧,从现在开始,不要再犯罪了。”

教宗方济各
在弗洛里亚纳举行弥撒圣祭时的讲道
2022年4月3日
(节选)

吾主与控告那妇人的人,二者何其不同!他们引述圣经来定她的罪;而耶稣——天主的圣言本身,却全然恢复那妇人的名誉,重燃她的希望。

从这故事中,我们领悟到:任何非由爱德启发和推动的判断,只会令受判者处境更糟。反之,天主总留有重新开始的机会;祂总能寻得通往释放与救赎的道路。宽恕改变了那妇人的生命。慈悲与苦难相拥。慈悲与苦难在那里相遇,那妇人的生命从此改变。

我们甚至可以推想,那妇人在被耶稣宽恕之后,是否能转而宽恕他人。或许,她甚至逐渐不再视那些控告者为严厉邪恶之人,反而视他们为引领她遇见耶稣的途径。
主也愿我们——祂的门徒、祂的教会,同样蒙祂宽恕后,成为不懈的和解见证人。见证这样一位天主:对祂而言,“无可救药”一词并不存在;祂是一位总在宽恕的天主。天主总在宽恕。是我们厌倦了请求宽恕。我们的天主,从不停止相信我们,总给我们重新开始的机会。

我们带到祂面前的任何罪过或过失,都能成为在慈悲旗帜下开始崭新生活的契机。没有任何罪过不能以这种方式对待。天主宽恕一切。祂宽恕每一桩罪过。

©全属于祢& 梵蒂冈新闻网2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

每日聖言:四旬期第五周星期一

讀經一(我在這裡,快要死了,儘管我沒有做過任何他們控訴我的事)
恭讀達尼爾先知書 13:1-9,15-17,19-30,33-62
在巴比倫,住著一個名叫約雅金(Joakim)的人,他娶了一個很美,敬畏天主的婦人,這婦人名叫蘇撒納,是希耳克雅(Hilkiah)的女兒。她虔誠的父母按照梅瑟法律教育她。約雅金很富有,在他家的附近有一個花園,因他在猶太人中間最受人尊重,所以猶太人都向他求助。那年,民眾有中兩個長老被選為民長,上主論他們說:“邪惡出自巴比倫,出自那治理百姓的民長。”這些人經常把自己的案件帶到約雅金家審理。中午,民眾離開的時候,蘇撒納經常走近她丈夫的花園散步。那兩個長老看到她每天進去散步,就開始對她起了淫欲。他們眛著自己的良心,不讓自己的眼睛望向天空,不紀念公正的判斷。一天,他們在等待一個恰當的時機時,她像往常那樣走進花園,只帶著兩個侍女。因為天氣炎熱,她就決定洗澡。除了那在暗中觀察她的兩個長老以外,沒有別人。她對侍女說:“給我拿肥皂來。我洗澡的時候,把花園的門關上。”侍女一離開,這兩人就起來,急忙朝她走。他們說:“看,花園的門已關上,沒有人能看到我們;屈服於我們的欲望,和我們同寢。如果妳拒絕,我們就作證指控妳,妳遣散妳的侍女,是因為妳和一個少年人在一起。”蘇撒納哀歎道:“如果我屈服,就必死無疑。如果我拒絕,我就不能逃脫你們的權勢。可是,為我而言,落入你們的權勢,比我在上主面前犯罪要好。”於是,蘇撒納尖叫起來,長老們也和她一起尖叫,其中一個長老跑去打開花園的門。在屋裡的民眾聽到花園裡的呼聲,就從側門沖進去,想要看看在她身上發生了什麼。僕人們一聽到長老們的指控,就感到很羞愧,因為從來沒有人說蘇撒納有過這樣的事。第二天,民眾來到她丈夫約雅金那裡,那兩個惡長老也來了,他們下定決心要處死蘇撒納。他們在百姓面前,命令說:“把希耳克雅(Hilkiah)的女兒,約雅金的妻子蘇撒納帶來。”蘇撒納被叫來的時候,她的父母,孩子和所有親戚都來了。她的親戚和所有旁觀的人都在哭泣。兩位長老在民眾中間起身,把手放她的頭上。她含淚望天,因為她全心信賴上主。長老們指控說:“我們獨自在花園裡散步的時候,這個婦人帶著兩個女孩起來,關上花園的門,隨後,她遣散了那兩個女孩。有一個少年人躲在那裡,過來和她躺在一起。我們在花園的角落裡,看到這罪行,就朝他們跑去。我們看到他們躺在一起,可是,我們沒能捉住那少年,因為他比我們強壯,他把門打開跑了。接著,我們捉住她,問她這少年人是誰,她拒絕告訴我們。我們對此作證。”會眾就相信他們,因為他們是長老,是百姓的民長,他們就判她死罪。可是,蘇撒納高聲喊說:“永生的天主,祢知道隱藏的事,一切事發生之前,祢已知悉,祢知道他們對我做了假見證。我快要死了,儘管我沒有做過這些惡人控告我的一切。”上主俯聽了她的祈禱。她被領去處死的時候,天主感動了一個名叫達尼爾的少年人的心,他喊說:“我沒有參與處死這個婦人。”眾人轉向他,問他說:“你為什麼這樣說?”他站在他們中間,繼續說:“以色列人,你們這樣愚蠢!未經檢查,沒有明確證據的情況下,就能定一個以色列婦人死罪嗎?回到法庭,因為他們對她作了假見證。”眾人就趕忙回去了。達尼爾對長老們說:“來,和我們坐在一起,告訴我們,因為天主把長老的威望賜給了你們。”然後,達尼爾說:“把這兩人遠遠分開,好讓我檢查他們。”他們遠遠分開以後,他叫他們其中的一個來,說:“你是如何隨著年齡的增長變得邪惡的!現在,你過去的罪行,得到了報應:你曾作出過不公的判決,審斷了無罪的人,使有罪的人得到釋放!儘管上主說:你決不可處死無罪的人和義人。現在,如果你是人證,請告訴我們:你是在哪棵樹下看到他們。”那長老回答說:“在乳香樹下。”達尼爾說:“你那美好的謊言讓你失去理智,因為上主的天使要從祂那裡領受判決,把你的一分為二。”他把這人放在一邊,命令帶另一個長老過來,達尼爾對他說:“你是客納罕的後裔,而非達味的後裔,美貌誘惑了你,情欲敗壞了你的良心。現在,請告訴我們:你是在哪棵樹下意外遇到他們的?”他說:“在橡樹下。”達尼爾回答說:“你美好的謊言讓你付出了代價,因為上主的天使正拿著劍,等著把你們切成兩半,把你們兩人都殺了。”全會眾都高喊,讚頌天主,因為祂拯救了那些寄望於祂的人。他們起來,攻擊那兩個長老,因為達尼爾憑他們自己的話,斷定他們作了偽證。他們按照梅瑟法律,把他們所定的刑罰加在他們身上,處死了他們。那天,那無辜之人的血就得到了保全。

福音(讓你們中間沒有罪的那人,先朝她扔石頭)
恭讀聖若望福音 8:1-11
耶穌去了橄欖山。清晨,祂再次來到聖殿,眾人開始到祂跟前的時候,祂就坐下教導他們。經師和法利賽人帶來一個在犯姦淫的時候被人捉住的婦人,讓她站在中間。他們對祂說:“老師,這婦人是在犯姦淫的時候被捉住的。按照法律,梅瑟命令我們用石頭砸死這婦人。祢怎麼說?”他們說這話,是想試探祂,好使他們能控告祂。耶穌俯身,開始用自己的手指在地上寫字。可是,他們繼續問他祂,祂直起身來,對他們說:“讓你們中間沒有罪的那人先朝她扔石頭。”祂再次俯身在地上寫字。他們從年老的開始,一個接著一個離開。於是,只留下祂和站在祂面前的婦人。接著,耶穌直起身來,對她說:“婦人,他們在哪裡?沒有人定妳的罪嗎?”她回答說:“沒有人。”於是,耶穌說:“我也不定妳的罪。去吧,從現在開始,不要再犯罪了。”

省思

今天是四旬期第五周星期一。彌撒福音取自聖若望福音。讓我們試著分段理解。

耶穌去了橄欖山。清晨,祂再次來到聖殿,眾人開始到祂跟前的時候,祂就坐下教導他們。(參看:若8:1-2)

今天的敘事發生在帳棚節的尾聲。耶穌來到橄欖山。橄欖山是一座朝北走向的山丘。長約三公里,位於耶路撒冷正東,橫跨整個克德龍(Kidron)山谷;因山上長著大量的橄欖樹而得名。聖史路加告訴我們:耶穌每天清晨在聖殿教導,晚上,祂住在名叫橄欖的山。清晨,眾人來到聖殿聽祂講道。(參看:路21:37-38)

經師和法利賽人帶來一個在犯姦淫的時候被人捉住的婦人,讓她站在中間。他們對祂說:“老師,這婦人是在犯姦淫的時候被捉住的。按照法律,梅瑟命令我們用石頭砸死這婦人。祢怎麼說?”他們說這話,是想試探祂,好使他們能控告祂。(參看:若8:3-6A)

在這裡,我們看到一群經師和法利賽人,他們來到耶穌跟前控告一個在犯姦淫的時候被人捉住的婦人。顯然,他們有所準備,因為他們引用申命紀中記載的梅瑟法律:如果發現一人與一個有夫之婦同寢,與婦人同寢的男人和那婦人,都要被處以死刑。(參看:申22:22)他們這樣做,只是為了試探耶穌,看看耶穌是否會違背梅瑟的法律。

現在,讓我們來看耶穌是如何回應的:

耶穌俯身,開始用自己的手指在地上寫字。可是,他們繼續問祂,祂直起身來,對他們說:“讓你們中間沒有罪的那人先朝她扔石頭。”祂再次俯身在地上寫字。(參看:若8:7-8)

在這裡,聖史若望兩次強調:耶穌用自己的手指在地上寫字。這樣的描述讓我們想到了出谷紀,那時候,天主也用手指在兩塊石板上寫下法律。(參看:出31:18)我們知道,天主賜下的法律,其總綱是全心,全靈,全意,全力,愛上主,並要愛近人,如同愛自己一樣。這與耶穌所說的話一樣,因為耶穌也說:“讓你們中間沒有罪的那人先朝她扔石頭。”

最後,聖史若望向我們描述了那些來到耶穌跟前的人,他們作出的回應,以及耶穌和這個婦人之間的對話:

他們從年老的開始,一個接著一個離開。於是,只留下祂和站在祂面前的婦人。接著,耶穌直起身來,對她說:“婦人,他們在哪裡?沒有人定妳的罪嗎?”她回答說:“沒有人。”於是,耶穌說:“我也不定妳的罪。去吧,從現在開始,不要再犯罪了。” (參看:若8:9-11)

耶穌這樣做,也是為了滿全梅瑟法律。因為申命紀說:在你們中間,如果你們發現一個男人或女人,做了上主,你們天主眼中視為惡的事 …… 有人告訴了你,你一聽說,就要詳細調查,如果確有其事 …… 就要把做了這些惡事的男人或女人,帶到城外,用石頭砸死他們。…… 見證人應先下手,然後眾人才可以下手把那人處死。(參看:申17:2-7)由此可見,耶穌並沒有違背梅瑟的法律。

親愛的兄弟姐妹,我們離聖周越來越近。現在,讓我們一起向天主獻上祈禱:

天主,我們因祢不可言喻的恩典,被各種祝福所充滿,求祢恩賜我們從舊有轉向新生,好使我們能準備妥當,迎接天主的光榮。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

每日圣言:四旬期第五周星期一

读经一(我在这里,快要死了,尽管我没有做过任何他们控诉我的事)
恭读达内尔先知书 13:1-9,15-17,19-30,33-62
在巴比伦,住着一个名叫约雅金(Joakim)的人,他娶了一个很美,敬畏天主的妇人,这妇人名叫苏撒纳,是希耳克雅(Hilkiah)的女儿。她虔诚的父母按照梅瑟法律教育她。约雅金很富有,在他家的附近有一个花园,因他在犹太人中间最受人尊重,所以犹太人都向他求助。那年,民众有中两个长老被选为民长,上主论他们说:“邪恶出自巴比伦,出自那治理百姓的民长。”这些人经常把自己的案件带到约雅金家审理。中午,民众离开的时候,苏撒纳经常走近她丈夫的花园散步。那两个长老看到她每天进去散步,就开始对她起了淫欲。他们眛着自己的良心,不让自己的眼睛望向天空,不纪念公正的判断。一天,他们在等待一个恰当的时机时,她像往常那样走进花园,只带着两个侍女。因为天气炎热,她就决定洗澡。除了那在暗中观察她的两个长老以外,没有别人。她对侍女说:“给我拿肥皂来。我洗澡的时候,把花园的门关上。”侍女一离开,这两人就起来,急忙朝她走。他们说:“看,花园的门已关上,没有人能看到我们;屈服于我们的欲望,和我们同寝。如果妳拒绝,我们就作证指控妳,妳遣散妳的侍女,是因为妳和一个少年人在一起。”苏撒纳哀叹道:“如果我屈服,就必死无疑。如果我拒绝,我就不能逃脱你们的权势。可是,为我而言,落入你们的权势,比我在上主面前犯罪要好。”于是,苏撒纳尖叫起来,长老们也和她一起尖叫,其中一个长老跑去打开花园的门。在屋里的民众听到花园里的呼声,就从侧门冲进去,想要看看在她身上发生了什么。仆人们一听到长老们的指控,就感到很羞愧,因为从来没有人说苏撒纳有过这样的事。第二天,民众来到她丈夫约雅金那里,那两个恶长老也来了,他们下定决心要处死苏撒纳。他们在百姓面前,命令说:“把希耳克雅(Hilkiah)的女儿,约雅金的妻子苏撒纳带来。”苏撒纳被叫来的时候,她的父母,孩子和所有亲戚都来了。她的亲戚和所有旁观的人都在哭泣。两位长老在民众中间起身,把手放她的头上。她含泪望天,因为她全心信赖上主。长老们指控说:“我们独自在花园里散步的时候,这个妇人带着两个女孩起来,关上花园的门,随后,她遣散了那两个女孩。有一个少年人躲在那里,过来和她躺在一起。我们在花园的角落里,看到这罪行,就朝他们跑去。我们看到他们躺在一起,可是,我们没能捉住那少年,因为他比我们强壮,他把门打开跑了。接着,我们捉住她,问她这少年人是谁,她拒绝告诉我们。我们对此作证。”会众就相信他们,因为他们是长老,是百姓的民长,他们就判她死罪。可是,苏撒纳高声喊说:“永生的天主,祢知道隐藏的事,一切事发生之前,祢已知悉,祢知道他们对我做了假见证。我快要死了,尽管我没有做过这些恶人控告我的一切。”上主俯听了她的祈祷。她被领去处死的时候,天主感动了一个名叫达内尔的少年人的心,他喊说:“我没有参与处死这个妇人。”众人转向他,问他说:“你为什么这样说?”他站在他们中间,继续说:“以色列人,你们这样愚蠢!未经检查,没有明确证据的情况下,就能定一个以色列妇人死罪吗?回到法庭,因为他们对她作了假见证。”众人就赶忙回去了。达内尔对长老们说:“来,和我们坐在一起,告诉我们,因为天主把长老的威望赐给了你们。”然后,达内尔说:“把这两人远远分开,好让我检查他们。”他们远远分开以后,他叫他们其中的一个来,说:“你是如何随着年龄的增长变得邪恶的!现在,你过去的罪行,得到了报应:你曾作出过不公的判决,审断了无罪的人,使有罪的人得到释放!尽管上主说:你决不可处死无罪的人和义人。现在,如果你是人证,请告诉我们:你是在哪棵树下看到他们。”那长老回答说:“在乳香树下。”达内尔说:“你那美好的谎言让你失去理智,因为上主的天使要从祂那里领受判决,把你的一分为二。”他把这人放在一边,命令带另一个长老过来,达内尔对他说:“你是客纳罕的后裔,而非达味的后裔,美貌诱惑了你,情欲败坏了你的良心。现在,请告诉我们:你是在哪棵树下意外遇到他们的?”他说:“在橡树下。”达内尔回答说:“你美好的谎言让你付出了代价,因为上主的天使正拿着剑,等着把你们切成两半,把你们两人都杀了。”全会众都高喊,赞颂天主,因为祂拯救了那些寄望于祂的人。他们起来,攻击那两个长老,因为达内尔凭他们自己的话,断定他们作了伪证。他们按照梅瑟法律,把他们所定的刑罚加在他们身上,处死了他们。那天,那无辜之人的血就得到了保全。

福音(让你们中间没有罪的那人,先朝她扔石头)
恭读圣若望福音 8:1-11
耶稣去了橄榄山。清晨,祂再次来到圣殿,众人开始到祂跟前的时候,祂就坐下教导他们。经师和法利赛人带来一个在犯奸淫的时候被人捉住的妇人,让她站在中间。他们对祂说:“老师,这妇人是在犯奸淫的时候被捉住的。按照法律,梅瑟命令我们用石头砸死这妇人。祢怎么说?”他们说这话,是想试探祂,好使他们能控告祂。耶稣俯身,开始用自己的手指在地上写字。可是,他们继续问他祂,祂直起身来,对他们说:“让你们中间没有罪的那人先朝她扔石头。”祂再次俯身在地上写字。他们从年老的开始,一个接着一个离开。于是,只留下祂和站在祂面前的妇人。接着,耶稣直起身来,对她说:“妇人,他们在哪里?没有人定妳的罪吗?”她回答说:“没有人。”于是,耶稣说:“我也不定妳的罪。去吧,从现在开始,不要再犯罪了。”

省思

今天是四旬期第五周星期一。弥撒福音取自圣若望福音。让我们试着分段理解。

耶稣去了橄榄山。清晨,祂再次来到圣殿,众人开始到祂跟前的时候,祂就坐下教导他们。(参看:若8:1-2)

今天的叙事发生在帐棚节的尾声。耶稣来到橄榄山。橄榄山是一座朝北走向的山丘。长约三公里,位于耶路撒冷正东,横跨整个克德龙(Kidron)山谷;因山上长着大量的橄榄树而得名。圣史路加告诉我们:耶稣每天清晨在圣殿教导,晚上,祂住在名叫橄榄的山。清晨,众人来到圣殿听祂讲道。(参看:路21:37-38)

经师和法利赛人带来一个在犯奸淫的时候被人捉住的妇人,让她站在中间。他们对祂说:“老师,这妇人是在犯奸淫的时候被捉住的。按照法律,梅瑟命令我们用石头砸死这妇人。祢怎么说?”他们说这话,是想试探祂,好使他们能控告祂。(参看:若8:3-6A)

在这里,我们看到一群经师和法利赛人,他们来到耶稣跟前控告一个在犯奸淫的时候被人捉住的妇人。显然,他们有所准备,因为他们引用申命纪中记载的梅瑟法律:如果发现一人与一个有夫之妇同寝,与妇人同寝的男人和那妇人,都要被处以死刑。(参看:申22:22)他们这样做,只是为了试探耶稣,看看耶稣是否会违背梅瑟的法律。

现在,让我们来看耶稣是如何回应的:

耶稣俯身,开始用自己的手指在地上写字。可是,他们继续问祂,祂直起身来,对他们说:“让你们中间没有罪的那人先朝她扔石头。”祂再次俯身在地上写字。(参看:若8:7-8)

在这里,圣史若望两次强调:耶稣用自己的手指在地上写字。这样的描述让我们想到了出谷纪,那时候,天主也用手指在两块石板上写下法律。(参看:出31:18)我们知道,天主赐下的法律,其总纲是全心,全灵,全意,全力,爱上主,并要爱近人,如同爱自己一样。这与耶稣所说的话一样,因为耶稣也说:“让你们中间没有罪的那人先朝她扔石头。”

最后,圣史若望向我们描述了那些来到耶稣跟前的人,他们作出的响应,以及耶稣和这个妇人之间的对话:

他们从年老的开始,一个接着一个离开。于是,只留下祂和站在祂面前的妇人。接着,耶稣直起身来,对她说:“妇人,他们在哪里?没有人定妳的罪吗?”她回答说:“没有人。”于是,耶稣说:“我也不定妳的罪。去吧,从现在开始,不要再犯罪了。” (参看:若8:9-11)

耶稣这样做,也是为了满全梅瑟法律。因为申命纪说:在你们中间,如果你们发现一个男人或女人,做了上主,你们天主眼中视为恶的事 …… 有人告诉了你,你一听说,就要详细调查,如果确有其事 …… 就要把做了这些恶事的男人或女人,带到城外,用石头砸死他们。…… 见证人应先下手,然后众人才可以下手把那人处死。(参看:申17:2-7)由此可见,耶稣并没有违背梅瑟的法律。

亲爱的兄弟姐妹,我们离圣周越来越近。现在,让我们一起向天主献上祈祷:

天主,我们因祢不可言喻的恩典,被各种祝福所充满,求祢恩赐我们从旧有转向新生,好使我们能准备妥当,迎接天主的光荣。借着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢2026
Cum Approbatione Ecclesiastica