全部文章

今日禮儀:四旬期第四周星期三


禮儀色:紫
四旬期平日彌撒、四旬期頌謝詞
讀經一:依49:8-15
答唱詠:詠145(144):8-9,13CD-14,17-18
福音:若5:17-30
誦讀:序經對經;讚美詩採用四旬期;聖詠聖歌,聖歌對經採用聖詠集第四周星期三誦讀;誦讀日課採用本日誦讀;結束禱詞採用本日晨禱。
晨禱:序經對經;讚美詩採用四旬期;聖詠聖歌,聖歌對經採用聖詠集第四周星期三晨禱;簡短讀經,短對答詠;晨禱禱詞;讚主曲對經;結束禱詞採用本日晨禱。
日間祈禱:讚美詩採用四旬期;聖詠聖歌,聖歌對經採用聖詠集第四周星期三日間祈禱;簡短讀經,短對答詠;結束禱詞採用本主日日間祈禱。
晚禱:讚美詩採用四旬期;聖詠聖歌,聖歌對經採用聖詠集第四周星期三晚禱;簡短讀經,短對答詠;謝主曲對經;晚禱禱詞;結束禱詞採用本日晚禱。
夜禱:星期三夜禱。

四旬期第四星期三 彌撒

進堂詠
參看:詠69(68):14
上主,求祢賜我一段蒙祢恩典的時期。天主,求祢以祢浩大的恩典,以祢總不落空的救援應允我。

集禱經
天主,祢賞報義人的功德,赦免悔罪的罪人。我們懇求祢:憐憫那些呼求祢的人,願我們的認罪能為我們的罪求得祢的寬恕。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

讀經一(我要與祢的子民訂立盟約;復興這片土地)
恭讀依撒意亞先知書 49:8-15
上主這樣說:在悅納的時刻,我應允了你,在救恩的日子,我幫助了你;我保全了你,使你成為萬民的盟約。為恢復這土地,分得荒蕪的產業,對囚犯說:出來吧!對那些在黑暗中的人說:顯露出來吧!他們會在沿途找到牧場,一切荒嶺都將是他們的牧場。他們不再饑餓,也不再口渴,灼熱的風或太陽,再也不會損傷他們;因為那憐憫他們的要領他們來到水泉邊。我要在我的群山上開闢一條道路,修直我的大道。看,有些人會從遠方而來,還有一些會從北方和西方而來,另有一些會從息寧(Syene)地方而來。諸天,請歡呼,大地,請踴躍,群山,請放聲歌唱。因為上主安慰自己的百姓,憐憫祂受苦的百姓。可是,熙雍說:“上主離棄了我,我主把我忘記。”一個母親怎能忘記自己的嬰孩,她豈能不憐受她胎生的孩子呢?即使她忘記了,我也不會忘記你們。——上主的聖言。

答唱詠 詠145(144):8-9,13CD-14,17-18
【答】上主仁慈,充滿憐憫。(參看:詠145(144):8A)
領:上主仁慈,充滿憐憫,緩於發怒,極其良善。上主善待萬有,對祂的一切化工充滿憐憫。【答】
領:上主忠信於祂的一切言語,聖潔於祂的一切化工。上主扶起跌倒的人,扶正所有受壓迫的人。【答】
領:上主在祂的一切行徑上,至公至義,在祂的一切化工上,聖善無比。上主親近所有呼求祂的人,親近所有誠心呼求祂的人。【答】

福音前歡呼 (參看:若11:25A,26)
【答】基督,願光榮和讚頌歸於祢! 領:主說:我是復活和生命,信我的人,永遠不死。【答】基督,願光榮和讚頌歸於祢!

福音(正如父使死人復活,賜給他們生命,人子也要賜給祂所揀選的人生命)
恭讀聖若望福音 5:17-30
耶穌回答猶太人說:“我父到現在一直工作,所以我也工作。”因此,他們更想要殺死祂,因為祂違背了安息日,還稱天主是自己的父,使自己與天主同等。耶穌回答他們說:“我實實在在對你們說:子不能憑自己做任何事,只能做祂看到父所做的事;因為父做什麼,子也做什麼。因為父愛子,把自己所做的一切都顯示祂,並要指給祂看更大的工程,好使你們能驚奇。因為正如父使死人復活,賜給他們生命,人子也要賜給祂所願意的人生命。父不審判任何人,把所有的審判都交給子,為使眾人尊重子,如同他們尊重聖父一樣。凡不尊重子的,也不尊重派遣祂來的父。我實實在在對你們說:凡聽我的話,相信那派遣我來的父,就有永生,不受審判,而且由死入生。我實實實在在對你們說:時刻要到,現在就是,死人要聽天主子的聲音,聽見這聲音的,必要生活。正如在父內有生命,祂把在祂內的生命賜給子當作產業。祂又賜給祂審判的權柄,因為祂是人子。 不要對此感到驚奇,因為時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽祂的聲音,並出來,行善的,要復活進入生命;作惡的,要復活而受審判。我不能憑自己審判,我按照我聽到的進行審判,我的判斷是公義的,因為我不尋求我自己的旨意,而是尋求那派遣我來的旨意。”——上主的福音。

信友禱詞
主祭:親愛的兄弟姐妹:四旬期是一個天主特別賞賜恩寵的時期。現在,讓我們收斂心神,同心合意,向天主獻上祈禱:
一、請為普世教會祈禱。求主開啟她的明悟,好使她能在此變幻塵世,明辨天主的聖意,相稱地回應天主的聖意。
二、請為裁軍與和平祈禱。願各國邁向有效的裁軍,特別是核裁軍,祈願世界各國領導人選擇對話和外交的道路,而非尋求暴力。
三、請為我們的教宗良,所有主教,全體聖職人員祈禱。求主幫助他們相稱地向世人宣講天國的福音,引領眾人歸向天主。
四、請為基督徒團體祈禱。求主幫助他們正確聆聽天主聖言,正確宣講天主聖言,相稱完成自己的使命。
五、現在讓我們彼此祈禱。求主賜給我們一顆潔淨的心,好使我們能手潔心清,不慕虛幻地事奉上主,相稱度過這個四旬齋期。
主祭:仁慈的天主,求祢按照祢的聖意,惠然賜給我們所需要的各種恩惠。以上所求,是靠我們的主基督。【答】亞孟。

獻禮經
上主,願此祭獻的德能,仁慈洗去在我們內的舊我,在我們五內增添救贖的恩典,新生的生命。

四旬期頌謝詞(四旬期的精神意義)
主、聖父、全能永生的天主!我們時時處處感謝祢,實在是理所當然的,並能使人得救。
因為祢的信眾,每年藉祢慷慨賜下的恩典,滿懷喜樂,以純潔的心神,期待至聖的逾越節,並以此更熱切祈禱和實踐慈悲善工,參與到使他們重生的奧跡,好使他們能被導入祢賜給祢的兒女的圓滿恩典中。
因此,我們隨同天使,總領天使,以及天上諸聖,歌頌祢的光榮,不停地歡呼:


四旬期頌謝詞(心神的悔改)
主、聖父、全能永生的天主!我們時時處處感謝祢,實在是理所當然的,並能使人得救。
因為祢賜給祢的兒女一個神聖時期,為使他們的心神得到更新和淨化,從混沌的情感中得到解脫,好使他們能不處理這正在消逝世界的事物,而是去追求永恆的事物。
因此,我們隨同天使,總領天使,以及天上諸聖,歌頌祢的光榮,不停地歡呼:

四旬期頌謝詞(自製的效益)
主、聖父、全能永生的天主!我們時時處處感謝祢,實在是理所當然的,並能使人得救。
祢願意我們藉著克己苦身,向祢表示謝恩,壓伏我們的傲氣,並能慷慨地周濟貧窮,效法祢的溫良慈善。
因此,我們隨同眾位天使,同聲歌頌祢的光榮,不停地歡呼:

四旬期頌謝詞(齋戒的效益)
主、聖父、全能永生的天主!藉著我們的主基督,我們時時處處感謝祢,實在是理所當然的,並能使人得救。
因為祢藉著我們的主基督,教我們克苦齋戒,清心寡欲,培德養性,而獲得善報。
尊威的天主,天使以及天上諸聖,藉著基督讚美祢,欽崇祢,敬畏祢,歡躍慶賀祢。求祢恩准我們也和他們謙恭地同聲讚頌:

領主詠
參看:若3:17
天主沒有派遣子到世上來審判世界,而是使世界能藉著祂而得救。

領聖體後經
上主,祢將天上的恩典,作為天賜良藥,賜給祢的百姓。求祢使領受此恩典的人不受審判。

為信友祈禱
上主,願祢的僕人受祢仁愛的庇護,使他們今世所行的善達至至善,安抵祢的台前。

©全屬於祢 & 梵蒂岡福傳部 – 梵蒂岡書局 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

今日礼仪:四旬期第四周星期三


礼仪色:紫
四旬期平日弥撒、四旬期颂谢词
读经一:依49:8-15
答唱咏:咏145(144):8-9,13CD-14,17-18
福音:若5:17-30
诵读:序经对经;讚美诗采用四旬期;圣咏圣歌,圣歌对经采用圣咏集第四周星期三诵读;诵读日课采用本日诵读;结束祷词采用本日晨祷。
晨祷:序经对经;讚美诗采用四旬期;圣咏圣歌,圣歌对经采用圣咏集第四周星期三晨祷;简短读经,短对答咏;晨祷祷词;讚主曲对经;结束祷词采用本日晨祷。
日间祈祷:赞美诗采用四旬期;圣咏圣歌,圣歌对经采用圣咏集第四周星期三日间祈祷;简短读经,短对答咏;结束祷词采用本主日日间祈祷。
晚祷:讚美诗采用四旬期;圣咏圣歌,圣歌对经采用圣咏集第四周星期三晚祷;简短读经,短对答咏;谢主曲对经;晚祷祷词;结束祷词采用本日晚祷。
夜祷:星期三夜祷。

四旬期第四星期三 弥撒

进堂咏
参看:咏69(68):14
上主,求祢赐我一段蒙祢恩典的时期。天主,求祢以祢浩大的恩典,以祢总不落空的救援应允我。

集祷经
天主,祢赏报义人的功德,赦免悔罪的罪人。我们恳求祢:怜悯那些呼求祢的人,愿我们的认罪能为我们的罪求得祢的宽恕。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

读经一(我要与祢的子民订立盟约;复兴这片土地)
恭读依撒意亚先知书 49:8-15
上主这样说:在悦纳的时刻,我应允了你,在救恩的日子,我帮助了你;我保全了你,使你成为万民的盟约。为恢复这土地,分得荒芜的产业,对囚犯说:出来吧!对那些在黑暗中的人说:显露出来吧!他们会在沿途找到牧场,一切荒岭都将是他们的牧场。他们不再饥饿,也不再口渴,灼热的风或太阳,再也不会损伤他们;因为那怜悯他们的要领他们来到水泉边。我要在我的群山上开辟一条道路,修直我的大道。看,有些人会从远方而来,还有一些会从北方和西方而来,另有一些会从息宁(Syene)地方而来。诸天,请欢呼,大地,请踊跃,群山,请放声歌唱。因为上主安慰自己的百姓,怜悯祂受苦的百姓。可是,熙雍说:“上主离弃了我,我主把我忘记。”一个母亲怎能忘记自己的婴孩,她岂能不怜受她胎生的孩子呢?即使她忘记了,我也不会忘记你们。——上主的圣言。

答唱咏 咏145(144):8-9,13CD-14,17-18
【答】上主仁慈,充满怜悯。(参看:咏145(144):8A)
领:上主仁慈,充满怜悯,缓于发怒,极其良善。上主善待万有,对祂的一切化工充满怜悯。【答】
领:上主忠信于祂的一切言语,圣洁于祂的一切化工。上主扶起跌倒的人,扶正所有受压迫的人。【答】
领:上主在祂的一切行径上,至公至义,在祂的一切化工上,圣善无比。上主亲近所有呼求祂的人,亲近所有诚心呼求祂的人。【答】

福音前欢呼 (参看:若11:25A,26)
【答】基督,愿光荣和讚颂归于祢! 领:主说:我是复活和生命,信我的人,永远不死。【答】基督,愿光荣和讚颂归于祢!

福音(正如父使死人复活,赐给他们生命,人子也要赐给祂所拣选的人生命)
恭读圣若望福音 5:17-30
耶稣回答犹太人说:“我父到现在一直工作,所以我也工作。”因此,他们更想要杀死祂,因为祂违背了安息日,还称天主是自己的父,使自己与天主同等。耶稣回答他们说:“我实实在在对你们说:子不能凭自己做任何事,只能做祂看到父所做的事;因为父做什么,子也做什么。因为父爱子,把自己所做的一切都显示祂,并要指给祂看更大的工程,好使你们能惊奇。因为正如父使死人复活,赐给他们生命,人子也要赐给祂所愿意的人生命。父不审判任何人,把所有的审判都交给子,为使众人尊重子,如同他们尊重圣父一样。凡不尊重子的,也不尊重派遣祂来的父。我实实在在对你们说:凡听我的话,相信那派遣我来的父,就有永生,不受审判,而且由死入生。我实实实在在对你们说:时刻要到,现在就是,死人要听天主子的声音,听见这声音的,必要生活。正如在父内有生命,祂把在祂内的生命赐给子当作产业。祂又赐给祂审判的权柄,因为祂是人子。 不要对此感到惊奇,因为时候要到,凡在坟墓里的,都要听祂的声音,并出来,行善的,要复活进入生命;作恶的,要复活而受审判。我不能凭自己审判,我按照我听到的进行审判,我的判断是公义的,因为我不寻求我自己的旨意,而是寻求那派遣我来的旨意。”——上主的福音。

信友祷词
主祭:亲爱的兄弟姐妹:四旬期是一个天主特别赏赐恩宠的时期。现在,让我们收敛心神,同心合意,向天主献上祈祷:
一、请为普世教会祈祷。求主开启她的明悟,好使她能在此变幻尘世,明辨天主的圣意,相称地回应天主的圣意。
二、请为裁军与和平祈祷。愿各国迈向有效的裁军,特别是核裁军,祈愿世界各国领导人选择对话和外交的道路,而非寻求暴力。
三、请为我们的教宗良,所有主教,全体圣职人员祈祷。求主帮助他们相称地向世人宣讲天国的福音,引领众人归向天主。
四、请为基督徒团体祈祷。求主帮助他们正确聆听天主圣言,正确宣讲天主圣言,相称完成自己的使命。
五、现在让我们彼此祈祷。求主赐给我们一颗洁净的心,好使我们能手洁心清,不慕虚幻地事奉上主,相称度过这个四旬斋期。
主祭:仁慈的天主,求祢按照祢的圣意,惠然赐给我们所需要的各种恩惠。以上所求,是靠我们的主基督。【答】亚孟。

献礼经
上主,愿此祭献的德能,仁慈洗去在我们内的旧我,在我们五内增添救赎的恩典,新生的生命。

四旬期颂谢词(四旬期的精神意义)
主、圣父、全能永生的天主!我们时时处处感谢祢,实在是理所当然的,并能使人得救。
因为祢的信众,每年藉祢慷慨赐下的恩典,满怀喜乐,以纯洁的心神,期待至圣的逾越节,并以此更热切祈祷和实践慈悲善工,参与到使他们重生的奥迹,好使他们能被导入祢赐给祢的儿女的圆满恩典中。
因此,我们随同天使,总领天使,以及天上诸圣,歌颂祢的光荣,不停地欢呼:


四旬期颂谢词(心神的悔改)
主、圣父、全能永生的天主!我们时时处处感谢祢,实在是理所当然的,并能使人得救。
因为祢赐给祢的儿女一个神圣时期,为使他们的心神得到更新和净化,从混沌的情感中得到解脱,好使他们能不处理这正在消逝世界的事物,而是去追求永恒的事物。
因此,我们随同天使,总领天使,以及天上诸圣,歌颂祢的光荣,不停地欢呼:

四旬期颂谢词(自制的效益)
主、圣父、全能永生的天主!我们时时处处感谢祢,实在是理所当然的,并能使人得救。
祢愿意我们藉着克己苦身,向祢表示谢恩,压伏我们的傲气,并能慷慨地周济贫穷,效法祢的温良慈善。
因此,我们随同众位天使,同声歌颂祢的光荣,不停地欢呼:

四旬期颂谢词(斋戒的效益)
主、圣父、全能永生的天主!藉着我们的主基督,我们时时处处感谢祢,实在是理所当然的,并能使人得救。
因为祢藉着我们的主基督,教我们克苦斋戒,清心寡欲,培德养性,而获得善报。
尊威的天主,天使以及天上诸圣,藉着基督赞美祢,钦崇祢,敬畏祢,欢跃庆贺祢。求祢恩准我们也和他们谦恭地同声赞颂:

领主咏
参看:若3:17
天主没有派遣子到世上来审判世界,而是使世界能藉着祂而得救。

领圣体后经
上主,祢将天上的恩典,作为天赐良药,赐给祢的百姓。求祢使领受此恩典的人不受审判。

为信友祈祷
上主,愿祢的仆人受祢仁爱的庇护,使他们今世所行的善达至至善,安抵祢的台前。

©全属于祢 & 梵蒂冈福传部 – 梵蒂冈书局 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年3月23日

2026年3月23日
四旬期第五周星期一 / 莫格羅韋霍的聖托裡比奧
福音:若8:1-11

今天教會慶祝莫格羅韋霍的聖托裡比奧(Saint Toribio de Mogrovejo)的自由紀念敬禮日。取自聖若望福音的經文給我們展現了一個犯姦淫時被人捉住的婦人。我願意在這樣的契機下提供一些反思。

我們時常會按照自己的意願,隨從我們心中的思想,隨意對待那些與我們一起生活的人。那從我們心中發生的思想,時常充斥著屬於這個世界的主人給我們帶來的惡念,因這些惡念,我們時常切望肉性的事,那屬肉性所切望的,便是耶穌所說的,從心裡出來的那些惡念、邪淫、盜竊、兇殺、姦淫、貪吝、毒辣、詭詐、放蕩、嫉妒、譭謗、驕傲、愚妄。(參看:谷7:21-23)由這些惡念所產生,便是互相之間的指摘。

我們知道,心裡想什麼,身體就會做什麼。由於罪的本性,我們慣常會忽略我們自己所犯的各種違背天主聖意的罪過,這使得我們如同福音中的法利賽人那樣,以指責他人為樂。可是,今天,耶穌告訴我們:“讓你們中間沒有罪的那人,先向她扔石頭吧。”(參看:若8:7)祂要求我們先省察自己,認清自己所犯的罪,在天主聖神的光照和帶領下,主動與天主和祂所造的這個世界重修舊好,使天主的愛在我們心中占優,好能在每日的生活中,相稱活出福音的精神,並因始終隨從天主聖神的指引,不再回到過去有罪的生活,而是生活在天主的愛內,彼此提攜,同走天路。

天主,我們因祢的神妙恩寵,滿渥各樣祝福;求祢使我們經由過去的行徑,走向嶄新的生活,好使我們能為光榮的天國,做好準備。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年3月23日

2026年3月23日
四旬期第五周星期一 / 莫格罗韦霍的圣托里比奥
福音:若8:1-11

今天教会庆祝莫格罗韦霍的圣托里比奥(Saint Toribio de Mogrovejo)的自由纪念敬礼日。取自圣若望福音的经文给我们展现了一个犯奸淫时被人捉住的妇人。我愿意在这样的契机下提供一些反思。

我们时常会按照自己的意愿,随从我们心中的思想,随意对待那些与我们一起生活的人。那从我们心中发生的思想,时常充斥着属于这个世界的主人给我们带来的恶念,因这些恶念,我们时常切望肉性的事,那属肉性所切望的,便是耶稣所说的,从心里出来的那些恶念、邪淫、盗窃、凶杀、奸淫、贪吝、毒辣、诡诈、放荡、嫉妒、毁谤、骄傲、愚妄。(参看:谷7:21-23)由这些恶念所产生,便是互相之间的指摘。

我们知道,心里想什么,身体就会做什么。由于罪的本性,我们惯常会忽略我们自己所犯的各种违背天主圣意的罪过,这使得我们如同福音中的法利赛人那样,以指责他人为乐。可是,今天,耶稣告诉我们:“让你们中间没有罪的那人,先向她扔石头吧。”(参看:若8:7)祂要求我们先省察自己,认清自己所犯的罪,在天主圣神的光照和带领下,主动与天主和祂所造的这个世界重修旧好,使天主的爱在我们心中占优,好能在每日的生活中,相称活出福音的精神,并因始终随从天主圣神的指引,不再回到过去有罪的生活,而是生活在天主的爱内,彼此提携,同走天路。

天主,我们因祢的神妙恩宠,满渥各样祝福;求祢使我们经由过去的行径,走向崭新的生活,好使我们能为光荣的天国,做好准备。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:March 23, 2026

March 23, 2026
Monday of the Fifth Week of Lent / Optional Memorial of Saint Toribio de Mogrovejo
Gospel: John 8:1-11

Today the Church celebrates the Optional Memorial of Saint Toribio de Mogrovejo. The passage from the Gospel according to Saint John presents us with the scene of a woman caught in adultery. I wish to offer some reflections on this occasion.


We often treat those who live with us arbitrarily, following our own desires and the thoughts that arise in our hearts. These thoughts are frequently filled with evil notions brought by the prince of this world. Because of such evil notions, we habitually crave what is carnal—and what is craved by the flesh are the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries, avarices, wickedness’s, deceit, licentiousness, envy, blasphemy, pride, foolishness that come out of the heart, as Jesus said (cf. Mark 7:21-23). From these evil thoughts arise mutual accusations.


We know that what we think in our hearts, our bodies will do. Due to the nature of sin, we habitually overlook the various sins we commit against God’s holy will. This leads us, like the Pharisees in the Gospel, to take pleasure in accusing others. Yet today, Jesus tells us: “Let the one among you who is without sin be the first to throw a stone at her” (cf. John 8:7). He asks us first to examine ourselves, recognize the sins we have committed, and under the light and guidance of the Holy Spirit, actively reconcile ourselves with God and His creation. May God’s love prevail in our hearts, so that we may live the spirit of the Gospel worthily each day. Following always the guidance of the Holy Spirit, let us no longer return to our sinful past but live in God’s love, supporting one another as we journey toward heaven.

O God, by whose wondrous grace we are enriched with every blessing, grant us so to pass from former ways to newness of life, that we may be made ready for the glory of the heavenly Kingdom. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

2025-2026(甲)四旬期第五主日:如果祢在那裡

如果祢在那裡
福音:若11:1-45

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

瑪爾大跑出去,在半道上迎接耶穌。這就是瑪爾大的特徵:她是一個行動派,當她的妹妹靜靜坐在救主腳邊的時候,她把所有的事情都安排妥當。可是今天,她的奔跑有些不同。其中帶著鋒芒,也夾雜著一絲傷痛。她還來不及整理語言,就脫口而出:“主,如果祢在那裡,我的兄弟就不會死了。”

“如果祢在那裡。”這五個字承載每一次失望祈禱,諸天看似緘默,大地崩坍的瞬間。所有天主教徒都曾輕聲說過這些話:“主,祢在哪裡?如果祢真的愛我,為什麼容許這些事發生?”我們就是瑪爾大。她並非獨自一人哭泣。門徒渡海的時候,一陣狂風襲來,海浪翻滾,船開始進水,耶穌卻睡著了。他們用呼喊的聲音喚醒耶穌。他們呼喊說:“老師,我們快要喪亡了,祢不管嗎?”這聲音在福音經書中不斷回蕩:“主,祢不管嗎?看看正在我們身上發生的事!如果祢在那裡,如果祢在意,這事決不會發生!”

我們在瑪爾大和門徒身上看到:當一切崩塌的時候,他們在絕望中,仍然努力抓住天主。我們內心有這兩樣:一方面,我們相信,天主深愛我們;另一方面,我們在生活中受傷的經歷。這兩者一旦發生衝突,總有一方似乎需要讓步。而且,我們常常像瑪爾大一樣得出結論:天主一定不在那裡。甚至可以說,相信天主“不在那裡”,會比相信祂“在那裡”更容易。於是我們尋找理由,尋找可以歸咎的物件 ——而天主成了最安全的那個物件,因為祂足夠大,可以承載我們的憤怒。

讓我們彼此坦誠:瑪爾大所代表的是那些在信德和現實的死亡之間陷入可怕緊張關係的信友。門徒所代表的是身處同樣困境的信友,為他們而言,令人恐懼的死亡,迫在眉睫。他們相信:他們捨棄了一切,跟隨了祂!可是,在風暴中,面對原始的恐懼,他們的信德似乎都瓦解了。他們哭喊說:“我們快要喪亡了!”這些哭喊聲中潛藏著稍後我們會聽到的瑪爾大的指責聲:祢本可阻止這一切事發生的。可是,祢為什麼容許發生呢?

接下來是顯露瑪爾大內心困苦的時候了。耶穌站在墳墓前,命令說:“把石頭拿開。”虔誠忠信的瑪爾大反對說:“主!已經臭了,因為他死了四天了。” 這是內心的一種自我保護,避免陷入希望之中。希望是危險的。希望會讓我們變得脆弱。如果她讓自己相信可能會發生什麼,結果卻什麼都沒有發生,那樣的失望,難以承受。因此,她只能依賴自己能看到的、能聞到的、以及她知道是真實的東西:四天的時間、腐爛、死亡。什麼都不期待,比冒險期待一切都要安全。

四天。按照當時的觀念,靈魂會在屍體周圍徘徊三天;可是,到了第四天,所有的希望破滅了。死亡得勝。腐敗開始。惡臭就是這結局不可辯駁的證明。瑪爾大所代表的,是所有在墓邊,心想:“這太糟糕了,連天主也無法挽回”的信徒。我們相信末日的復活。也相信在聖經中讀到的奇跡。可是,當我們面對自己失去的一切所帶來的真實“惡臭”——夢想破滅的氣息、關係破裂的腐朽、餐桌上的空椅子——那時候,我們就開始猶豫:“主,已經很久了。情況已經很糟糕。就連你也不能…… ”就在這時,耶穌打斷她:“我不是告訴過妳:如果妳信,就會看到天主的光榮嗎?”

這正是問題的核心。耶穌深愛瑪爾大,瑪利亞和拉匝祿。經文強調了三次。正因為祂深愛他們,祂才多停留了兩天。這延遲的兩天不是愛的缺席,而恰恰是愛的表達。祂的心中有一個比阻止死亡還要大的想法,祂想要徹底戰勝死亡。那些在船上的門徒,他們只看到風暴,卻沒有意識到:那沉睡中的耶穌,祂要表明:祂是駕馭風浪的主。他們想要一個阻止苦難的救主,可是,祂想要給他們更大的恩典:一個臨在於苦難,有能力戰勝苦難的救主。祂在平息風暴以後,問他們說:“你們為什麼害怕?你們還沒有信德嗎?”

我們之所以感到困惑,是因為我們想要一個能阻止苦難的天主,而不是一個能轉化苦難的天主。我們希望天主按照我們的時間表行動,而不是在祂自己的時間中彰顯光榮。“如果祢在那裡,這事怎能發生呢?”這個問題,在十字架上達到最令人痛苦的極致。在十字架上,耶穌呼喊說:“我的天主,我的天主,祢為什麼捨棄我?”在這樣的呼喊中,祂把我們的問題,疑慮,指責都彙聚起來,並從內部將其轉化。

那麼,如何面對信仰與死亡之間的張力呢?請注意:耶穌沒有因瑪爾大的疑惑斥責她。祂沒有如同斥責那些驚恐中的門徒那樣說:“妳怎敢質疑我?”祂先平息了風浪,然後,祂溫和地引導他們。對瑪爾大也是如此——祂溫柔地引導她,從她已有的信德,進入祂要賜給她的更深信德。。祂接住瑪爾大所說的正確的話:“我知道,在末日,他定會復活”,把這話引入當下:“我是復活和生命,信從我的,即使死了,仍要活著。”解決方案不是要把問題封鎖起來,而是要把它們帶到耶穌跟前。這不是要我們假裝成沒有聞到死亡的惡臭,而是要我們聽到祂的聲音,遵照祂的命令,把這石頭挪開。即使我們開口說的是失望和恐懼的話,仍然要保持與祂對話。

瑪爾大向我們展示了道路。她誠實說出了自己的痛苦。她持續對話。當耶穌挑戰她狹隘的視野時,她洗耳恭聽。然後,她做出了整部福音書中最超凡的信德宣認:“是的,主,我相信祢是基督,祢是天主子,是要來到世界上的那一位。”這是她未曾動搖的信德。即使她曾遲疑,仍然選擇相信。這就是嗅到死亡氣息,仍然相信生命之主的信德。這就是那曾說“如果祢在那裡”卻緊接著說:“可是現在,我也要知道”之人的信德。這也是那曾喊說:“我們快要喪亡!”卻最終在風浪中順服主的門徒的信德。

去做瑪爾大所做的事。也去做門徒們所做的事。帶著你誠摯的問題奔向耶穌,帶著你最深的恐懼呼喚祂。讓祂引領你,從只是口頭的信德,走向在死亡和風暴面前仍宣認祂是上主的信德。當祂吩咐祢挪開石頭,要求你直面惡臭,直面失去的現實時,要聽從祂,並相信祂的光榮就在你順從的另一邊等待著你。因為那前曾召叫拉匝祿從墳墓裡出來的救主,仍然在我們所挖掘的每一座墳墓入口處,祂的聲音從未失去力量。那曾以一言平息風暴的主,仍然和我們一起坐在船上,祂從來沒有因我們的恐懼而沉睡。拉匝祿,出來吧!親愛的疑惑靈魂:解開他,讓他走吧。平安,靜下來。

© 全屬於祢 & 樂仁出版社(中國澳門)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2026

2025-2026(甲)四旬期第五主日:如果祢在那里

如果祢在那里
福音:若11:1-45

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

玛尔大跑出去,在半道上迎接耶稣。这就是玛尔大的特征:她是一个行动派,当她的妹妹静静坐在救主脚边的时候,她把所有的事情都安排妥当。可是今天,她的奔跑有些不同。其中带着锋芒,也夹杂着一丝伤痛。她还来不及整理语言,就脱口而出:“主,如果祢在那里,我的兄弟就不会死了。”

“如果祢在那里。”这五个字承载每一次失望祈祷,诸天看似缄默,大地崩坍的瞬间。所有天主教徒都曾轻声说过这些话:“主,祢在哪里?如果祢真的爱我,为什么容许这些事发生?”我们就是玛尔大。她并非独自一人哭泣。门徒渡海的时候,一阵狂风袭来,海浪翻滚,船开始进水,耶稣却睡着了。他们用呼喊的声音唤醒耶稣。他们呼喊说:“老师,我们快要丧亡了,祢不管吗?”这声音在福音经书中不断回荡:“主,祢不管吗?看看正在我们身上发生的事!如果祢在那里,如果祢在意,这事决不会发生!”

我们在玛尔大和门徒身上看到:当一切崩塌的时候,他们在绝望中,仍然努力抓住天主。我们内心有这两样:一方面,我们相信,天主深爱我们;另一方面,我们在生活中受伤的经历。这两者一旦发生冲突,总有一方似乎需要让步。而且,我们常常像玛尔大一样得出结论:天主一定不在那里。甚至可以说,相信天主“不在那里”,会比相信祂“在那里”更容易。于是我们寻找理由,寻找可以归咎的对象 ——而天主成了最安全的那个对象,因为祂足够大,可以承载我们的愤怒。

让我们彼此坦诚:玛尔大所代表的是那些在信德和现实的死亡之间陷入可怕紧张关系的信友。门徒所代表的是身处同样困境的信友,为他们而言,令人恐惧的死亡,迫在眉睫。他们相信:他们舍弃了一切,跟随了祂!可是,在风暴中,面对原始的恐惧,他们的信德似乎都瓦解了。他们哭喊说:“我们快要丧亡了!”这些哭喊声中潜藏着稍后我们会听到的玛尔大的指责声:祢本可阻止这一切事发生的。可是,祢为什么容许发生呢?

接下来是显露玛尔大内心困苦的时候了。耶稣站在坟墓前,命令说:“把石头拿开。”虔诚忠信的玛尔大反对说:“主!已经臭了,因为他死了四天了。” 这是内心的一种自我保护,避免陷入希望之中。希望是危险的。希望会让我们变得脆弱。如果她让自己相信可能会发生什么,结果却什么都没有发生,那样的失望,难以承受。因此,她只能依赖自己能看到的、能闻到的、以及她知道是真实的东西:四天的时间、腐烂、死亡。什么都不期待,比冒险期待一切都要安全。

四天。按照当时的观念,灵魂会在尸体周围徘徊三天;可是,到了第四天,所有的希望破灭了。死亡得胜。腐败开始。恶臭就是这结局不可辩驳的证明。玛尔大所代表的,是所有在墓边,心想:“这太糟糕了,连天主也无法挽回”的信徒。我们相信末日的复活。也相信在圣经中读到的奇迹。可是,当我们面对自己失去的一切所带来的真实“恶臭”——梦想破灭的气息、关系破裂的腐朽、餐桌上的空椅子——那时候,我们就开始犹豫:“主,已经很久了。情况已经很糟糕。就连你也不能…… ”就在这时,耶稣打断她:“我不是告诉过妳:如果妳信,就会看到天主的光荣吗?”

这正是问题的核心。耶稣深爱玛尔大,玛利亚和拉匝禄。经文强调了三次。正因为祂深爱他们,祂才多停留了两天。这延迟的两天不是爱的缺席,而恰恰是爱的表达。祂的心中有一个比阻止死亡还要大的想法,祂想要彻底战胜死亡。那些在船上的门徒,他们只看到风暴,却没有意识到:那沉睡中的耶稣,祂要表明:祂是驾驭风浪的主。他们想要一个阻止苦难的救主,可是,祂想要给他们更大的恩典:一个临在于苦难,有能力战胜苦难的救主。祂在平息风暴以后,问他们说:“你们为什么害怕?你们还没有信德吗?”

我们之所以感到困惑,是因为我们想要一个能阻止苦难的天主,而不是一个能转化苦难的天主。我们希望天主按照我们的时间表行动,而不是在祂自己的时间中彰显光荣。“如果祢在那里,这事怎能发生呢?”这个问题,在十字架上达到最令人痛苦的极致。在十字架上,耶稣呼喊说:“我的天主,我的天主,祢为什么舍弃我?”在这样的呼喊中,祂把我们的问题,疑虑,指责都汇聚起来,并从内部将其转化。

那么,如何面对信仰与死亡之间的张力呢?请注意:耶稣没有因玛尔大的疑惑斥责她。祂没有如同斥责那些惊恐中的门徒那样说:“妳怎敢质疑我?”祂先平息了风浪,然后,祂温和地引导他们。对玛尔大也是如此——祂温柔地引导她,从她已有的信德,进入祂要赐给她的更深信德。。祂接住玛尔大所说的正确的话:“我知道,在末日,他定会复活”,把这话引入当下:“我是复活和生命,信从我的,即使死了,仍要活着。”解决方案不是要把问题封锁起来,而是要把它们带到耶稣跟前。这不是要我们假装成没有闻到死亡的恶臭,而是要我们听到祂的声音,遵照祂的命令,把这石头挪开。即使我们开口说的是失望和恐惧的话,仍然要保持与祂对话。

玛尔大向我们展示了道路。她诚实说出了自己的痛苦。她持续对话。当耶稣挑战她狭隘的视野时,她洗耳恭听。然后,她做出了整部福音书中最超凡的信德宣认:“是的,主,我相信祢是基督,祢是天主子,是要来到世界上的那一位。”这是她未曾动摇的信德。即使她曾迟疑,仍然选择相信。这就是嗅到死亡气息,仍然相信生命之主的信德。这就是那曾说“如果祢在那里”却紧接着说:“可是现在,我也要知道”之人的信德。这也是那曾喊说:“我们快要丧亡!”却最终在风浪中顺服主的门徒的信德。

去做玛尔大所做的事。也去做门徒们所做的事。带着你诚挚的问题奔向耶稣,带着你最深的恐惧呼唤祂。让祂引领你,从只是口头的信德,走向在死亡和风暴面前仍宣认祂是上主的信德。当祂吩咐祢挪开石头,要求你直面恶臭,直面失去的现实时,要听从祂,并相信祂的光荣就在你顺从的另一边等待着你。因为那前曾召叫拉匝禄从坟墓里出来的救主,仍然在我们所挖掘的每一座坟墓入口处,祂的声音从未失去力量。那曾以一言平息风暴的主,仍然和我们一起坐在船上,祂从来没有因我们的恐惧而沉睡。拉匝禄,出来吧!亲爱的疑惑灵魂:解开他,让他走吧。平安,静下来。

© 全属于祢 & 乐仁出版社(中国澳门)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2026

Homily for 5th Sunday in Lent Year A in 2026


If You Had Been Here
John 11:1-45


Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

She runs out to meet Him on the road. This is so characteristic of Martha—the woman of action, the one who gets things done while her sister sits quietly at the Lord’s feet. But today her running is different. There is an edge to it, a wound. The words burst forth before she can compose them, raw and unfiltered: “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”


If you had been here. Those five words carry the weight of every disappointed prayer, every moment when heaven seemed silent while earth crumbled. They are the words of every Catholic who has ever whispered, “Where were you, Lord? If you truly loved me, why did you let this happen?” Martha is us. And she is not alone in this cry. The disciples are crossing the sea when a violent squall descends upon them. The waves are crashing, the boat is taking on water, and Jesus is asleep. And they wake Him with a cry that echoes across the Gospels: “Teacher, do you not care that we are perishing?” Do you not care, Lord? Look at what is happening to us! If you were here, if you were paying attention, this would not be happening!


What we witness in both Martha and the disciples is the heart’s desperate attempt to hold onto God when everything falls apart. We carry two things inside us: the belief that God loves us, and the experience that life hurts us. When these two collide, something has to give. And often, like Martha, we conclude that God must have been absent. It is easier to believe He was not there than to face the possibility that He was present and this still happened. We search for a reason, a cause, someone to blame—and God becomes the safest target because He is big enough to absorb our anger.


Let us be honest with one another: Martha represents every believer caught in the terrible tension between faith and the reality of death. The disciples represent the same struggle, only now the death is their own, imminent and terrifying. They believe—oh, they have left everything to follow this man! But in the storm, all that faith seems to dissolve in the face of raw fear. “We are perishing!” they cry, and beneath those words lies the same accusation Martha will later voice: You could have prevented this. Why did you let it happen?


Then comes the moment that exposes the depth of Martha’s struggle. Jesus stands before the tomb and commands, “Take away the stone.” And Martha—faithful, believing Martha—objects: “Lord, by this time there is a bad odor, for he has been dead four days.” Here is the heart protecting itself from hope. Hope is dangerous. Hope leaves us vulnerable. If she allows herself to believe that something might happen, and then nothing happens, the disappointment will be unbearable. So she falls back on what she can see, what she can smell, what she knows to be true: four days, decay, death. It is safer to expect nothing than to risk hoping for everything.
Four days. The soul hovered near the body for three days, but by the fourth day, all hope was gone. Death had won. Decay had begun. The stench was undeniable proof that this was final. Martha represents every Catholic who has stood at the edge of a grave and thought, “This is too far gone. Even God cannot fix this.” We believe in resurrection at the end of time. We believe in miracles we read about in Scripture. But when faced with the actual stench of our own losses—the lingering odor of dreams that have died, relationships that have decomposed, the empty chair at the table—we hesitate. Lord, it’s been too long. The situation is too far gone. Even you cannot—And Jesus stops her. “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?”


This is the heart of the matter. Jesus loved Martha, Mary, and Lazarus. The text emphasizes this three times. And because He loved them, He stayed where He was for two extra days. The delay was not a failure of love but an expression of it. He had something greater in mind than preventing death—He intended to conquer it. In the boat, the disciples see only the storm. They do not see that the sleeping Jesus is about to reveal Himself as Lord over wind and wave. They want a savior who prevents suffering, but He wants to give them something greater: a savior who is present in the suffering and who has power over it. “Why are you afraid? Have you still no faith?” He asks them after He calms the sea.


We struggle with this because we want a God who prevents suffering, not one who transforms it. We want a God who shows up on our schedule, not One whose glory operates on a different timeline. At the cross, the question “If you had been here, this would not have happened” reaches its most agonizing pitch. There, God Himself cries out, “My God, my God, why have you forsaken me?” and in that cry, He gathers up all our questions, all our doubts, all our accusations, and transforms them from within.
So what is the practical solution to this dilemma of balancing faith and death? Notice that Jesus does not rebuke Martha for her doubt. He does not say, “How dare you question me!” Just as He did not rebuke the terrified disciples—He calmed the storm first, and then gently questioned their faith. He leads Martha gently from the faith she has to the faith He wants to give her. He takes her correct words—”I know he will rise in the resurrection on the last day”—and draws them into the present moment: “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, even though he dies, will live.” The solution is not to suppress our questions but to bring them to Jesus. It is not to pretend we don’t smell the stench of death but to hear His voice commanding us to remove the stone anyway. It is to stay in conversation with Him even when our first words are words of disappointment and fear.


Martha shows us the way. She speaks her pain honestly. She remains in dialogue. She listens when Jesus challenges her limited vision. And then she makes the most extraordinary confession of faith in the entire Gospel: “Yes, Lord, I believe that you are the Christ, the Son of God, the one who was to come into this world.” This is not the faith that has never doubted. It is the faith that has doubted and chosen to believe anyway. It is the faith that has smelled death and still trusted the God of life. It is the faith that has said “If you had been here” and then added “but even now I know.” It is the faith of disciples who have cried out “We are perishing!” and then watched the wind and waves obey the voice of their sleeping Master.


Do what Martha did. Do what the disciples did. Run to Jesus with your honest questions, wake Him with your honest fears. Let Him lead you from the faith that merely recites words to the faith that confesses Him as Lord in the face of death and storm. And when He commands you to remove the stone—to face the stench, to confront the reality of your loss—obey Him, trusting that His glory awaits on the other side of your obedience. For the One who called Lazarus forth from the tomb still stands at the entrance of every grave we dig, and His voice has not lost its power. The One who stilled the storm with a word still sits in the boat with us, and He has not fallen asleep to our fears. Lazarus, come out! And to you, dear doubting soul: Unbind him, and let him go. Peace, be still.

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica

聖經問答:撒慕爾紀上 第4章

1.問:撒慕爾的名聲如何發展?
答:撒慕爾的名聲在以色列全國傳開,說明他作為先知的權威已被普遍承認(參3:19-21,4:1)。


2.問:以色列與培肋舍特人的戰爭初戰結果如何?
答:以色列人戰敗,在戰場上約死了四千人,這是天主允許的失敗(4:2)。


3.問:以色列的長老們提出了怎樣的建議?他們的動機正確嗎?
答:他們建議將上主的約櫃從史羅抬來,希望借此贏得勝利(4:3)。但他們並未悔改或尋求天主的旨意,而是將約櫃當作“護身符”,這是迷信性的行為。


4.問:誰護送了約櫃前來陣地?他們的品行如何?
答:厄裡的兩個兒子,曷弗尼和丕乃哈斯護送了約櫃(4:4)。他們是褻瀆聖職、不敬畏天主的人(參2:12-17,2:22-25),其同行象徵著祭司制度的墮落。


5.問:約櫃到達營地後,以色列人的反應如何?
答:百姓大聲歡呼,大地震動(4:5),他們以為有了約櫃就能得勝,但這種歡呼缺乏信德,只是虛假的勝利信號。


6.問:培肋舍特人對約櫃到來的反應是怎樣的?
答:他們十分害怕,認為以色列的神進入營中,並回憶天主在埃及所施的災禍(4:6-8),顯出對上主的敬畏甚至勝過以色列人。


7.問:戰爭的最終結果如何?
答:以色列人再次慘敗,陣亡三萬人,約櫃被劫,曷弗尼和丕乃哈斯也戰死(4:10-11)。這是對他們不敬行為的天主審判。


8.問:約櫃被劫對以色列意味著什麼?
答:對以色列而言,這是屬靈上的大災難。約櫃象徵天主的臨在,失去約櫃象徵天主的榮耀離開了祂的百姓。


9.問:厄裡聽聞什麼消息後死了?
答:當他聽到“約櫃被劫”這個消息時跌倒而死(4:18),這顯出他雖老邁昏花,仍對天主的約櫃滿懷敬畏與憂慮。


10.問:厄裡在位多久?他是怎樣的一位民長?
答:厄裡做以色列的民長四十年(4:18)。他是一位敬畏天主但放縱兒子的長者,最終為祭司家族的不忠付出代價。


11.問:丕乃哈斯的妻子在聽到什麼消息後早產?她為何給兒子起名“依加波得”?
答:她在聽聞約櫃被劫、公公與丈夫死亡後難產而死(4:19-20),臨終前給兒子起名“依加波得”,意即“光榮已離開以色列”,象徵以色列失去了與天主的親密關係(4:21-22)。


12.問:本章的中心主題是什麼?
答:本章凸顯天主的榮耀與同在並非可被操縱的。即使帶著約櫃,若百姓不悔改、不敬畏天主,仍然要面對失敗與審判。敬拜天主不能只流於形式,而必須出於真正的悔改和服從。


13.問:這段歷史對我們今天的信仰生活有什麼啟示?
答:它警醒我們不要把宗教的象徵(如聖物、聖堂等)當作護身符,也不能把聖事的外在行為與天主真實的關係混淆。真正的信仰在於心靈的悔改和持續地服從天主的旨意。


本文作者:劉鐸

圣经问答:撒慕尔纪上 第4章

1.问:撒慕尔的名声如何发展?
答:撒慕尔的名声在以色列全国传开,说明他作为先知的权威已被普遍承认(参3:19-21,4:1)。


2.问:以色列与培肋舍特人的战争初战结果如何?
答:以色列人战败,在战场上约死了四千人,这是天主允许的失败(4:2)。


3.问:以色列的长老们提出了怎样的建议?他们的动机正确吗?
答:他们建议将上主的约柜从史罗抬来,希望借此赢得胜利(4:3)。但他们并未悔改或寻求天主的旨意,而是将约柜当作“护身符”,这是迷信性的行为。


4.问:谁护送了约柜前来阵地?他们的品行如何?
答:厄里的两个儿子,曷弗尼和丕乃哈斯护送了约柜(4:4)。他们是亵渎圣职、不敬畏天主的人(参2:12-17,2:22-25),其同行象征着祭司制度的堕落。


5.问:约柜到达营地后,以色列人的反应如何?
答:百姓大声欢呼,大地震动(4:5),他们以为有了约柜就能得胜,但这种欢呼缺乏信德,只是虚假的胜利信号。


6.问:培肋舍特人对约柜到来的反应是怎样的?
答:他们十分害怕,认为以色列的神进入营中,并回忆天主在埃及所施的灾祸(4:6-8),显出对上主的敬畏甚至胜过以色列人。


7.问:战争的最终结果如何?
答:以色列人再次惨败,阵亡三万人,约柜被劫,曷弗尼和丕乃哈斯也战死(4:10-11)。这是对他们不敬行为的天主审判。


8.问:约柜被劫对以色列意味着什么?
答:对以色列而言,这是属灵上的大灾难。约柜象征天主的临在,失去约柜象征天主的荣耀离开了祂的百姓。


9.问:厄里听闻什么消息后死了?
答:当他听到“约柜被劫”这个消息时跌倒而死(4:18),这显出他虽老迈昏花,仍对天主的约柜满怀敬畏与忧虑。


10.问:厄里在位多久?他是怎样的一位民长?
答:厄里做以色列的民长四十年(4:18)。他是一位敬畏天主但放纵儿子的长者,最终为祭司家族的不忠付出代价。


11.问:丕乃哈斯的妻子在听到什么消息后早产?她为何给儿子起名“依加波得”?
答:她在听闻约柜被劫、公公与丈夫死亡后难产而死(4:19-20),临终前给儿子起名“依加波得”,意即“光荣已离开以色列”,象征以色列失去了与天主的亲密关系(4:21-22)。


12.问:本章的中心主题是什么?
答:本章凸显天主的荣耀与同在并非可被操纵的。即使带着约柜,若百姓不悔改、不敬畏天主,仍然要面对失败与审判。敬拜天主不能只流于形式,而必须出于真正的悔改和服从。


13.问:这段历史对我们今天的信仰生活有什么启示?
答:它警醒我们不要把宗教的象征(如圣物、圣堂等)当作护身符,也不能把圣事的外在行为与天主真实的关系混淆。真正的信仰在于心灵的悔改和持续地服从天主的旨意。


本文作者:刘铎