今日禮儀:主顯節後星期三


禮儀色:白
本日彌撒、聖誕節頌謝詞 或 主顯節頌謝詞
讀經一:若一4:11-18
答唱詠::詠72(71):1-2,10,12-13
福音:谷6:45-52
誦讀:序經對經;讚美詩採用聖誕期二;聖詠聖歌,聖歌對經採用聖詠集第二周星期三誦讀;誦讀日課採用本日誦讀;結束禱詞採用本日晨禱。
晨禱:序經對經;讚美詩採用聖誕期二;聖詠聖歌,聖歌對經採用聖詠集第二周星期三晨禱;簡短讀經,短對答詠;謝主曲對經;晨禱禱詞;結束禱詞採用本日晨禱。
日間祈禱:讚美詩採用聖誕期二;聖詠聖歌採用聖詠集第二周星期三日間祈禱,聖歌對經採用本日日間祈禱;簡短讀經,短對答詠採用本日日間祈禱;結束禱詞採用本日晨禱。
晚禱:讚美詩採用聖誕期二;聖詠聖歌,聖歌對經採用聖詠集第二周星期三晚禱;簡短讀經,短對答詠;謝主曲對經;晚禱禱詞;結束禱詞採用本日晚禱。
夜禱:星期三夜禱。


主顯節後星期三 彌撒

進堂詠
參看:依9:1
在黑暗中行走的百姓看到了一束皓光,有一束光照在那些住在幽暗之地的人身上。

集禱經
天主,禰賜給萬邦真光,求禰賜給禰的子民持久和平的喜樂,並把禰用以淨化我們信德先祖的真光傾注在我們心中。藉著禰的子,我們的主耶穌基督,禰和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

讀經一(如果我們彼此相愛,天主就存留在我們內)
恭讀聖若望一書 4:11-18
親愛的:如果天主如此愛我們,我們也必須彼此相愛。沒有人見過天主。可是,如果我們彼此相愛,天主就存留在我們內,祂的愛在我們內達到圓滿。我們所以知道我們存留在祂內,祂在我們內,在於祂賜給我們的聖神,我們見過,並且證實,聖父派遣聖子作世界的救主。凡承認耶穌是天主子的,天主就存留在他內,他在天主內。我們知道並相信天主對我們的愛。天主是愛,凡存留在愛內的,就存留在天主內,天主在他內。這就是在我們中間達到圓滿的愛,使我們在審判的日子有信心,因為正如祂是怎樣的,我們在這個世界也要怎樣。在愛內沒有恐懼,而且,圓滿的愛驅逐恐懼,因為恐恐與懲罰休戚相關,因此,那恐懼的,在愛內還沒有圓滿。——上主的聖言。

答唱詠 詠72(71):1-2,10,12-13
【答】上主,普世萬民要朝拜禰。(參看:詠72(71):11)
領:天主,求禰把禰的判斷授給君王,把禰的公義賜給王的兒子;他要按照公道管理禰的百姓,按照公理治理受苦的人。【答】
領:塔爾史士和眾島嶼的君王要獻上禮品;舍巴和色巴的君王要帶來貢品。【答】
領:因為窮一呼號,困苦的人無人相助時,祂必拯救。祂要憐憫卑微的人和窮人,並要拯救窮人的生命。【答】

福音前歡呼 (參看:弟前3:16)
【答】阿肋路亞。阿肋路亞。領:基督,禰曾被向外邦人宣告,願光榮歸於禰。基督,普世都相信禰,願光榮歸於禰。【答】阿肋路亞。阿肋路亞。

福音(他們看見耶穌行走在海面上)
恭讀聖馬爾谷福音6:45-52
那五千人吃飽以後,耶穌讓自己的門徒上船,先于祂到貝特賽達對岸去,祂遣散眾人。祂離開他們以後,就去山上祈禱。那時正值夜晚,船已在海上很遠的地方,祂獨自一人在岸上。然後,祂看到他們因為逆風受到顛簸。大概四更時分,祂踏著海面走向他們。他們一看到祂行走在海面上,以為看到鬼,就大喊起來。眾人都看見了祂,都嚇壞了。但是,祂立刻對他們說:“放心,是我,不要怕!”祂上了船,和他們在一起,風就停了。他們完全驚呆了。他們還不明白關於餅的事。恰恰相反,他們仍然心硬。——上主的福音。

信友禱詞
主祭:今天是主顯節後星期三,今天,美洲教會慶祝佩尼亞福特的聖雷蒙德(司鐸)的紀念日。現在,讓我們偕同這些美洲兄弟姐妹,一起向天主獻上祈禱:
一、請為慈母教會祈禱。求主保守和帶領教會,好使她能免受世間一切邪惡勢力的侵襲,自由地向世界宣傳福音。
二、請為此變幻塵世祈禱。求主平息世上的一切紛爭,使世上的居民,不再受到天災人禍的困擾,常享平安喜樂。
三、請為我們的教宗良,所有主教,全體聖職人員祈禱。求主賜給他們堅強的信德,促使他們勇敢為真道作證,引領眾人歸向天主。
四、請為基督徒團體祈禱。求主促使他們相稱向世人宣講聖言,促使世人在基督內走向共融合一。
五、現在讓我們彼此祈禱。願天主聖言滋養我們的生命,成為我們團體的希望之源,幫助我們建立一個更加友愛和傳教的教會。
主祭:仁慈的天主,求禰按照禰的聖意,惠然賜給我們所需要的各種恩惠。以上所求,是靠我們的主基督。【答】亞孟。

獻禮經
天主,是禰賜給我們真正的祈禱之恩和平安之恩。求禰使我們藉所參與的神聖奧跡,相稱地在禰的尊威座前朝拜禰,使我們在思想上和心靈上忠信共融。

聖誕節頌謝詞 (基督是光)
主、聖父、全能永生的天主!藉著我們的主基督,我們時時處處感謝禰,實在是理所當然的,並能使人得救。
因為禰榮耀的新光,藉著聖子降生的奧跡,照亮了我們的心目,使我們在祂身上認識降生可見的天主,而向慕那不可見的美善。
因此,我們隨同天使、總領天使、以及天上諸聖,歌頌禰的光榮,不停地歡呼:



聖誕節頌謝詞(降生的聖子重整萬有)
主、聖父、全能永生的天主!藉著我們的主基督,我們時時處處感謝禰,實在是理所當然的,並能使人得救。
基督藉著祂誕生奧跡的慶典,使人看到那本性不可見的天主,祂原生於萬世之前,卻又開始了人間的生活;禰藉著祂,使跌倒的再站起來;使受損的萬物,恢復完整;使迷失的人類,重返天國之路。
因此,我們隨同眾天使,讚頌、感謝禰,不停地歡呼:

聖誕節頌謝詞(天人間奇妙的交換)
主、聖父、全能永生的天主!藉著我們的主基督,我們時時處處感謝禰,實在是理所當然的,並能使人得救。
今天基督為我們顯示了一項奇妙的交換:禰的聖子攝取了我們軟弱的人性,使我們有死的本性,分享禰不朽的榮耀;基督與我們共有同一性體,也使我們與祂共用永生。
因此,我們隨同天使歡躍讚頌禰,不停地歡呼:

主顯節頌謝詞 (基督是萬民之光)
主、聖父、全能永生的天主!我們時時處處感謝禰,實在是理所當然的,並能使人得救。
因為禰今天在基督內揭示了我們得救的奧跡,使祂作萬民之光,當祂藉我們可朽壞的人性顯示時,禰藉著祂不可朽壞本性的新光,賜給我們新的生命。
因此,我們隨同天使和總領天使,偕同坐於高位者和掌權者,以及天朝諸聖,歌頌禰的光榮,不停地歡呼:

領主詠
參看:若一 1:2
那與聖父同在的生命,變得可見,顯示給我們了。

領聖體後經
上主,禰以多種方式引導並護佑禰的百姓。願禰的子民,無論現在還是將來,都能領受禰所賜的慰藉良方,借著過往事物帶來的必要撫慰,以愈發堅定的信心去追尋永恆之事。

©全屬於禰&福音傳播部 – 梵蒂岡書局 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

今日礼仪:主显节后星期三


礼仪色:白
本日弥撒、圣诞节颂谢词 或 主显节颂谢词
读经一:若一4:11-18
答唱咏::咏72(71):1-2,10,12-13
福音:谷6:45-52
诵读:序经对经;赞美诗采用圣诞期二;圣咏圣歌,圣歌对经采用圣咏集第二周星期三诵读;诵读日课采用本日诵读;结束祷词采用本日晨祷。
晨祷:序经对经;赞美诗采用圣诞期二;圣咏圣歌,圣歌对经采用圣咏集第二周星期三晨祷;简短读经,短对答咏;谢主曲对经;晨祷祷词;结束祷词采用本日晨祷。
日间祈祷:赞美诗采用圣诞期二;圣咏圣歌采用圣咏集第二周星期三日间祈祷,圣歌对经采用本日日间祈祷;简短读经,短对答咏采用本日日间祈祷;结束祷词采用本日晨祷。
晚祷:赞美诗采用圣诞期二;圣咏圣歌,圣歌对经采用圣咏集第二周星期三晚祷;简短读经,短对答咏;谢主曲对经;晚祷祷词;结束祷词采用本日晚祷。
夜祷:星期三夜祷。


主显节后星期三 弥撒

进堂咏
参看:依9:1
在黑暗中行走的百姓看到了一束皓光,有一束光照在那些住在幽暗之地的人身上。

集祷经
天主,祢赐给万邦真光,求祢赐给祢的子民持久和平的喜乐,并把祢用以净化我们信德先祖的真光倾注在我们心中。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

读经一(如果我们彼此相爱,天主就存留在我们内)
恭读圣若望一书 4:11-18
亲爱的:如果天主如此爱我们,我们也必须彼此相爱。没有人见过天主。可是,如果我们彼此相爱,天主就存留在我们内,祂的爱在我们内达到圆满。我们所以知道我们存留在祂内,祂在我们内,在于祂赐给我们的圣神,我们见过,并且证实,圣父派遣圣子作世界的救主。凡承认耶稣是天主子的,天主就存留在他内,他在天主内。我们知道并相信天主对我们的爱。天主是爱,凡存留在爱内的,就存留在天主内,天主在他内。这就是在我们中间达到圆满的爱,使我们在审判的日子有信心,因为正如祂是怎样的,我们在这个世界也要怎样。在爱内没有恐惧,而且,圆满的爱驱逐恐惧,因为恐恐与惩罚休戚相关,因此,那恐惧的,在爱内还没有圆满。——上主的圣言。

答唱咏 咏72(71):1-2,10,12-13
【答】上主,普世万民要朝拜祢。(参看:咏72(71):11)
领:天主,求祢把祢的判断授给君王,把祢的公义赐给王的儿子;他要按照公道管理祢的百姓,按照公理治理受苦的人。【答】
领:塔尔史士和众岛屿的君王要献上礼品;舍巴和色巴的君王要带来贡品。【答】
领:因为穷一呼号,困苦的人无人相助时,祂必拯救。祂要怜悯卑微的人和穷人,并要拯救穷人的生命。【答】

福音前欢呼 (参看:弟前3:16)
【答】阿肋路亚。阿肋路亚。领:基督,祢曾被向外邦人宣告,愿光荣归于祢。基督,普世都相信祢,愿光荣归于祢。【答】阿肋路亚。阿肋路亚。

福音(他们看见耶稣行走在海面上)
恭读圣马尔谷福音6:45-52
那五千人吃饱以后,耶稣让自己的门徒上船,先于祂到贝特赛达对岸去,祂遣散众人。祂离开他们以后,就去山上祈祷。那时正值夜晚,船已在海上很远的地方,祂独自一人在岸上。然后,祂看到他们因为逆风受到颠簸。大概四更时分,祂踏着海面走向他们。他们一看到祂行走在海面上,以为看到鬼,就大喊起来。众人都看见了祂,都吓坏了。但是,祂立刻对他们说:“放心,是我,不要怕!”祂上了船,和他们在一起,风就停了。他们完全惊呆了。他们还不明白关于饼的事。恰恰相反,他们仍然心硬。——上主的福音。

信友祷词
主祭:今天是主显节后星期三,今天,美洲教会庆祝佩尼亚福特的圣雷蒙德(司铎)的纪念日。现在,让我们偕同这些美洲兄弟姐妹,一起向天主献上祈祷:
一、请为慈母教会祈祷。求主保守和带领教会,好使她能免受世间一切邪恶势力的侵袭,自由地向世界宣传福音。
二、请为此变幻尘世祈祷。求主平息世上的一切纷争,使世上的居民,不再受到天灾人祸的困扰,常享平安喜乐。
三、请为我们的教宗良,所有主教,全体圣职人员祈祷。求主赐给他们坚强的信德,促使他们勇敢为真道作证,引领众人归向天主。
四、请为基督徒团体祈祷。求主促使他们相称向世人宣讲圣言,促使世人在基督内走向共融合一。
五、现在让我们彼此祈祷。愿天主圣言滋养我们的生命,成为我们团体的希望之源,帮助我们建立一个更加友爱和传教的教会。
主祭:仁慈的天主,求祢按照祢的圣意,惠然赐给我们所需要的各种恩惠。以上所求,是靠我们的主基督。【答】亚孟。

献礼经
天主,是祢赐给我们真正的祈祷之恩和平安之恩。求祢使我们藉所参与的神圣奥迹,相称地在祢的尊威座前朝拜祢,使我们在思想上和心灵上忠信共融。

圣诞节颂谢词 (基督是光)
主、圣父、全能永生的天主!藉着我们的主基督,我们时时处处感谢祢,实在是理所当然的,并能使人得救。
因为祢荣耀的新光,藉着圣子降生的奥迹,照亮了我们的心目,使我们在祂身上认识降生可见的天主,而向慕那不可见的美善。
因此,我们随同天使、总领天使、以及天上诸圣,歌颂祢的光荣,不停地欢呼:

圣诞节颂谢词 (降生的圣子重整万有)
主、圣父、全能永生的天主!藉着我们的主基督,我们时时处处感谢祢,实在是理所当然的,并能使人得救。
基督藉着祂诞生奥迹的庆典,使人看到那本性不可见的天主,祂原生于万世之前,却又开始了人间的生活;祢藉着祂,使跌倒的再站起来;使受损的万物,恢复完整;使迷失的人类,重返天国之路。
因此,我们随同众天使,赞颂、感谢祢,不停地欢呼:

圣诞节颂谢词 (天人间奇妙的交换)
主、圣父、全能永生的天主!藉着我们的主基督,我们时时处处感谢祢,实在是理所当然的,并能使人得救。
今天基督为我们显示了一项奇妙的交换:祢的圣子摄取了我们软弱的人性,使我们有死的本性,分享祢不朽的荣耀;基督与我们共有同一性体,也使我们与祂共享永生。
因此,我们随同天使欢跃赞颂祢,不停地欢呼:

主显节颂谢词 (基督是万民之光)
主、圣父、全能永生的天主!我们时时处处感谢祢,实在是理所当然的,并能使人得救。
因为祢今天在基督内揭示了我们得救的奥迹,使祂作万民之光,当祂藉我们可朽坏的人性显示时,祢藉着祂不可朽坏本性的新光,赐给我们新的生命。
因此,我们随同天使和总领天使,偕同坐于高位者和掌权者,以及天朝诸圣,歌颂祢的光荣,不停地欢呼:

领主咏
参看:若一 1:2
那与圣父同在的生命,变得可见,显示给我们了。

领圣体后经
上主,祢以多种方式引导并护佑祢的百姓。愿祢的子民,无论现在还是将来,都能领受祢所赐的慰藉良方,借着过往事物带来的必要抚慰,以愈发坚定的信心去追寻永恒之事。

©全属于祢&福音传播部 – 梵蒂冈书局 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年1月14日

常年期第一周星期三
福音:谷1:29-39
耶穌的醫治德能

我們時常會在生活中經驗到各種疾病,並飽受疾病給我們靈魂和肉身帶來的困擾。有時,當我們參與主日彌撒的時候,我們時常會忽略那些因疾病無法與我們一起參與彌撒的兄弟姐妹,他們猶如躺臥在床,正發著高熱的,西滿的岳母。亟需我們的幫助,亟需我們的祈禱,亟需我們將耶穌帶到他們的跟前。

今天,當我們把他們帶到耶穌跟前以前,先讓我們自省,看看自己是否也飽受疾病和罪過給我們的靈魂和肉身帶來的困擾。因為罪會使我們遠離天主,使我們不再具有天主兒女的形象,使我們與魔鬼和它的使者相似。因此,只有先接受不完美的自我,首先尋求耶穌的醫治,至關重要。因為這會有助於我們認清自己,並幫助那些急需我們幫助的人找到那條通往那能使我們每人的身、心、靈都能恢復如初的天主的坦途。

今天,耶穌同雅各伯和若望進到西滿和安德肋的家中的時候,那些與耶穌在一起的人向耶穌提及正患有高熱的西滿的岳母,並請求耶穌醫治她。他們給我們樹立了榜樣。讓我們效法他們的德表,主動為那些生活在各種不自由境況下的人求得天主的醫治和安慰。

耶穌,良善心謙者,求禰憐憫我們。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年1月14日

常年期第一周星期三
福音:谷1:29-39
耶稣的医治德能

我们时常会在生活中经验到各种疾病,并饱受疾病给我们灵魂和肉身带来的困扰。有时,当我们参与主日弥撒的时候,我们时常会忽略那些因疾病无法与我们一起参与弥撒的兄弟姐妹,他们犹如躺卧在床,正发着高热的,西满的岳母。亟需我们的帮助,亟需我们的祈祷,亟需我们将耶稣带到他们的跟前。

今天,当我们把他们带到耶稣跟前以前,先让我们自省,看看自己是否也饱受疾病和罪过给我们的灵魂和肉身带来的困扰。因为罪会使我们远离天主,使我们不再具有天主儿女的形象,使我们与魔鬼和它的使者相似。因此,只有先接受不完美的自我,首先寻求耶稣的医治,至关重要。因为这会有助于我们认清自己,并帮助那些急需我们帮助的人找到那条通往那能使我们每人的身、心、灵都能恢复如初的天主的坦途。

今天,耶稣同雅各伯和若望进到西满和安德肋的家中的时候,那些与耶稣在一起的人向耶稣提及正患有高热的西满的岳母,并请求耶稣医治她。他们给我们树立了榜样。让我们效法他们的德表,主动为那些生活在各种不自由境况下的人求得天主的医治和安慰。

耶稣,良善心谦者,求祢怜悯我们。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:January 14, 2026

Wednesday of the First Week in Ordinary Time
Gospel: Mark 1:29-39
The Healing Power of Jesus

We often experience various illnesses in life, enduring the afflictions they bring to both our souls and bodies. Sometimes, when we participate in Sunday Mass, we may overlook our brothers and sisters who are unable to join us due to illness—they are like Simon’s mother-in-law, lying in bed with a severe fever, in urgent need of our help, our prayers, and our bringing Jesus to them.

Today, before we bring others to Jesus, let us first examine ourselves: are we also burdened by the afflictions of illness and sin upon our souls and bodies? For sin separates us from God, robs us of the image of God’s children, and makes us resemble the devil and his messengers. Therefore, it is crucial that we first accept our imperfect selves and seek Jesus’ healing. This helps us recognize our true selves and guide those in need onto the straight path leading to God, who restores wholeness to each person’s body, mind, and spirit.

Today, when Jesus entered Simon and Andrew’s house with James and John, those who were with him told him about Simon’s mother-in-law, who was suffering from a severe fever, and begged him to heal her. They have set an example for us. Let us imitate their virtue, actively interceding for God’s healing and consolation for all those living in various situations of unfreedom.

Jesus, Gentle and Humble of Heart, have mercy on us. Amen.

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

2025-2026(甲) 主受洗节:交融与兴起

交融与兴起
福音:玛3:13-17


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


每次为举行弥撒准备饼酒时,那从我的唇间吐露出来的气息有如从深渊中发出的奥秘气息:“愿这水和酒的交融,使我们能分享基督的天主性,祂自谦自卑,分享了我们的人性。”那是一滴水,只是一滴水,在酒中消失不见。它再也看不见了,使酒彻底改变,适于献祭。在这庆节,这个祷文成了一个窗口,我透过它看到约旦河岸。那非受造的光,永恒的圣言,在那里步入我们人类无味,世俗的水。这就是伟大的交融。天主藉着基督,没有使自己沉浸在神圣的水泉,而使自己沉浸在我们集体故事的河川 —— 充满脆弱,恐惧和健忘的河川。
为什么要沉浸其中呢?在我们脆弱的人性中,有什么能吸引天主呢?那就是爱,爱是天主给祂所造万物创造的逻辑。这并非令人堕落的爱,而是有意识,仁慈的降临。旧亚当,因其罪过,深陷于其亲自造成的泥潭。新亚当却进入水中,由内而外净化它。祂把我们带有缺陷的本性融入其身,藉天主之爱的炼净,成为祂向我们施恩的器皿。祂一出现,身上滴落我们世界的水,成了得到救赎之人的象征。祂向我们保证:无论一个人自觉沉沦多深,都绝非无可救药。兴起总是可能的。天父之声撕裂苍穹,并非为天使,而是为我们而发:“祢是我的爱子,我因你而喜悦。”在耶稣内,人性得以复位,备受宠爱,且能够承载圣神。
可是,在约旦河的交融,不只是仪式的开始。水不过是一个指向更深奥,更令人震惊的沉浸的象征。以后,载伯德的儿子,也是雅各伯和若望,他们的内心,燃着雄心壮志,他们来到耶稣跟前说:“求祢使我们在祢的光荣中,一个坐在祢的左边,一个坐在祢的右边。”耶稣用一个直接其使命核心的问题回应他们说:“你们能饮我要饮的杯?你们能爱我要受的洗吗?”(参看:谷10:38-39)

在此,祂命名了另一种洗礼。前一种洗礼是用约旦河的水,第二种则是用祂的宝血。前一种洗礼与我们的人性交融;第二种则是沉浸于我们罪恶的深渊、我们与天主的疏离、我们的死亡之中。从心理层面而言,我们在此必须稍作停顿。门徒们只看到了荣耀,他们认为:从约旦河的确认走向宝座的道路,是一条康庄大道。耶稣却看到救赎的真正结构:通往生命的道路,需蜿蜒穿过死亡之谷。祂意识到:必须彻底且毫无保留地沉浸其中。


祂称之为洗礼。在约旦河,水瞬间把祂淹没。在十字架上,世人的仇恨,暴力和罪恶的洪流彻底吞噬祂。祂要降到被天主遗忘之人所在的深渊,在绝望中喊出我们紧抓不放的圣咏。只有藉着这个洗礼,才能真正,彻底,不可逆转把天主性的生命与我们人类境遇中最黑暗的后果融为一体。奉献礼上,水与那将成为祂的至圣宝血的酒交融的礼仪动作,蕴含整个救赎行为 :从约旦河的水到加尔瓦略的苦爵。

这对我们意味着什么?门徒们的请求暴露出整个人类共有的诱惑:我们渴望荣耀,渴望得到肯定,受人爱戴,我们常常盼望绕过那能真正改变我们的沉浸。我们想要复活,却不愿意经受十字架的苦痛:我们想要坦诚无伪,却不愿展现脆弱;想要受人爱戴,却不愿自谦自卑。耶稣的回应,既温和又坚定地纠正了我们。想要真正伟大,想要真正分享祂的天主性,就要分享祂完整的人性,以及祂的人性所蕴含的痛苦,受限,以及彻底交托。


祂在最孤独的时候呼喊说:“祢为什么遗弃我?”祂在最深邃的奥秘中实践最深刻的共融。祂正在饮下我们孤独的苦爵,使我们不再孤独。天父在乐园中问第一亚当说:“你在哪里?”这个问题源自祂与第一亚当破裂的关系。可是,天父对那在十字架上的第二亚当不再提这样的问题。第二亚当,在十字架上替代那迷失的第一亚当。那在约旦河降在第二亚当身上的圣神,第二亚当奉献自己时,仍然不断扶助祂。


因此,主受洗节不只是邀请我们充满希望,再次复起,更是一声呼唤我们清醒起来,甘愿完整领受基督的洗礼。我们受洗归于祂的死亡,为的是能与祂一起复活。我们每天使自己深陷于自己的脆弱,深陷于他人的急难,深陷于为了真爱,不可避免,必须付出的痛苦之中,所有的这一切都是在参与那伟大的洗礼。我们无需惧怕深渊,因为基督已将其圣化。


第一亚当身披羞愧,躲避光明。罪恶使我们变得不透明,甚至对我们自己也是如此。我们筑起高墙,修饰形象,生活在被揭穿的噩梦中。第二亚当,藉着洗礼和受钉于十字架,在“天主圣洁光辉的照耀下”行走。祂的一生有如一本敞开的书,在父面前毫无遮掩。罪恶先被水洗净,最终被基督宝血涤除时,我们就再无需要隐藏的事。如果祂的爱能接纳我们的脆弱,我们的脆弱就会成为恩宠之所在,而非羞耻之所在。

这就是从约旦河走向耶路撒冷的旅途。这是一条从被宣布为被爱者,到通过一种比死亡更强大的自我空出的爱来活出那份被爱之情的道路。今天,我们看到耶稣在水中,就让我们向祂祈求:好能有勇气接受两种洗礼:一种是向我们宣告我们为天主所爱的洗礼,另一种是召唤我们爱至终点的洗礼。让我们挣脱恐惧那浑浊的外壳,踏入天主子女那光明璀璨、充满挑战且满溢喜乐的坦诚无伪之境。

© 全属于祢 & 乐仁出版社(中国澳门)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2026

2025-2026(甲) 主受洗節:交融與興起

交融與興起
福音:瑪3:13-17


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


每次為舉行彌撒準備餅酒時,那從我的唇間吐露出來的氣息有如從深淵中發出的奧秘氣息:“願這水和酒的交融,使我們能分享基督的天主性,祂自謙自卑,分享了我們的人性。”那是一滴水,只是一滴水,在酒中消失不見。它再也看不見了,使酒徹底改變,適於獻祭。在這慶節,這個禱文成了一個視窗,我透過它看到約旦河岸。那非受造的光,永恆的聖言,在那裡步入我們人類無味,世俗的水。這就是偉大的交融。天主藉著基督,沒有使自己沉浸在神聖的水泉,而使自己沉浸在我們集體故事的河川 —— 充滿脆弱,恐懼和健忘的河川。
為什麼要沉浸其中呢?在我們脆弱的人性中,有什麼能吸引天主呢?那就是愛,愛是天主給祂所造萬物創造的邏輯。這並非令人墮落的愛,而是有意識,仁慈的降臨。舊亞當,因其罪過,深陷於其親自造成的泥潭。新亞當卻進入水中,由內而外淨化它。祂把我們帶有缺陷的本性融入其身,藉天主之愛的煉淨,成為祂向我們施恩的器皿。祂一出現,身上滴落我們世界的水,成了得到救贖之人的象徵。祂向我們保證:無論一個人自覺沉淪多深,都絕非無可救藥。興起總是可能的。天父之聲撕裂蒼穹,並非為天使,而是為我們而發:“禰是我的愛子,我因你而喜悅。”在耶穌內,人性得以復位,備受寵愛,且能夠承載聖神。
可是,在約旦河的交融,不只是儀式的開始。水不過是一個指向更深奧,更令人震驚的沉浸的象徵。以後,載伯德的兒子,也是雅各伯和若望,他們的內心,燃著雄心壯志,他們來到耶穌跟前說:“求禰使我們在禰的光榮中,一個坐在禰的左邊,一個坐在禰的右邊。”耶穌用一個直接其使命核心的問題回應他們說:“你們能飲我要飲的杯?你們能愛我要受的洗嗎?”(參看:谷 10:38-39)
在此,祂命名了另一種洗禮。前一種洗禮是用約旦河的水,第二種則是用祂的寶血。前一種洗禮與我們的人性交融;第二種則是沉浸於我們罪惡的深淵、我們與天主的疏離、我們的死亡之中。從心理層面而言,我們在此必須稍作停頓。門徒們只看到了榮耀,他們認為:從約旦河的確認走向寶座的道路,是一條康莊大道。耶穌卻看到救贖的真正結構:通往生命的道路,需蜿蜒穿過死亡之穀。祂意識到:必須徹底且毫無保留地沉浸其中。
祂稱之為洗禮。在約旦河,水瞬間把祂淹沒。在十字架上,世人的仇恨,暴力和罪惡的洪流徹底吞噬祂。祂要降到被天主遺忘之人所在的深淵,在絕望中喊出我們緊抓不放的聖詠。只有藉著這個洗禮,才能真正,徹底,不可逆轉把天主性的生命與我們人類境遇中最黑暗的後果融為一體。奉獻禮上,水與那將成為祂的至聖寶血的酒交融的禮儀動作,蘊含整個救贖行為 :從約旦河的水到加爾瓦略的苦爵。

這對我們意味著什麼?門徒們的請求暴露出整個人類共有的誘惑:我們渴望榮耀,渴望得到肯定,受人愛戴,我們常常盼望繞過那能真正改變我們的沉浸。我們想要復活,卻不願意經受十字架的苦痛:我們想要坦誠無偽,卻不願展現脆弱;想要受人愛戴,卻不願自謙自卑。耶穌的回應,既溫和又堅定地糾正了我們。想要真正偉大,想要真正分享祂的天主性,就要分享祂完整的人性,以及祂的人性所蘊含的痛苦,受限,以及徹底交托。
祂在最孤獨的時候呼喊說:“禰為什麼遺棄我?”祂在最深邃的奧秘中實踐最深刻的共融。祂正在飲下我們孤獨的苦爵,使我們不再孤獨。天父在樂園中問第一亞當說:“你在哪裡?”這個問題源自祂與第一亞當破裂的關係。可是,天父對那在十字架上的第二亞當不再提這樣的問題。第二亞當,在十字架上替代那迷失的第一亞當。那在約旦河降在第二亞當身上的聖神,第二亞當奉獻自己時,仍然不斷扶助祂。


因此,主受洗節不只是邀請我們充滿希望,再次複起,更是一聲呼喚我們清醒起來,甘願完整領受基督的洗禮。我們受洗歸於祂的死亡,為的是能與祂一起復活。我們每天使自己深陷於自己的脆弱,深陷於他人的急難,深陷於為了真愛,不可避免,必須付出的痛苦之中,所有的這一切都是在參與那偉大的洗禮。我們無需懼怕深淵,因為基督已將其聖化。
第一亞當身披羞愧,躲避光明。罪惡使我們變得不透明,甚至對我們自己也是如此。我們築起高牆,修飾形象,生活在被揭穿的噩夢中。第二亞當,藉著洗禮和受釘於十字架,在“天主聖潔光輝的照耀下”行走。祂的一生有如一本敞開的書,在父面前毫無遮掩。罪惡先被水洗淨,最終被基督寶血滌除時,我們就再無需要隱藏的事。如果祂的愛能接納我們的脆弱,我們的脆弱就會成為恩寵之所在,而非羞恥之所在。

這就是從約旦河走向耶路撒冷的旅途。這是一條從被宣佈為被愛者,到通過一種比死亡更強大的自我空出的愛來活出那份被愛之情的道路。今天,我們看到耶穌在水中,就讓我們向祂祈求:好能有勇氣接受兩種洗禮:一種是向我們宣告我們為天主所愛的洗禮,另一種是召喚我們愛至終點的洗禮。讓我們掙脫恐懼那渾濁的外殼,踏入天主子女那光明璀璨、充滿挑戰且滿溢喜樂的坦誠無偽之境。

© 全屬於祢 & 樂仁出版社(中國澳門)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2026

Homily for The Feast of the Baptism of the Lord Year A


The Mingling and the Emergence
Matthew 3:13-17


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


Every time, while preparing the wine for the Mass, the words form on my lips like a breath from the depths of mystery: “May the mingling of this water and wine bring us to share in the divinity of Christ who humbled himself to share our humanity.” A drop, a simple drop of water, loses itself in the wine. It is no longer seen, yet it transforms the whole, making it fitting for sacrifice. On this feast, this prayer becomes a window, and through it, I see the banks of the Jordan. There, the Uncreated Light, the Eternal Word, steps into the tasteless, mundane water of our human condition. This is the Great Mingling. God, in Christ, immerses Himself not in a sacred spring, but in the river of our collective story—a current often muddied by frailty, fear, and forgetfulness.


Why this immersion? What in our bland humanity could possibly woo the Divine? It is love itself, the very logic of the Creator for the created. This is not a fall, but a conscious, gracious descent. The old Adam, in his sin, became entrenched, trapped in the mire of his own making, unable to rise. But this New Adam enters the water to purify it from within. He takes our flawed nature into Himself, and by the alchemy of divine love, He makes it a vessel of grace. When He emerges, dripping with the waters of our world, He is the icon of redeemed humanity. He is the assurance that no one, no matter how deep they feel they have sunk, is irredeemably lost. Emergence is always possible. The Father’s voice tears the heavens open not for angels, but for us: “You are my beloved Son; with you I am well pleased.” In Jesus, humanity is reinstated, beloved, and capable of bearing the Spirit.


Yet, the mingling at Jordan was only the beginning of the formula. The water was but a sign pointing to a more profound, terrifying immersion. Later, when the sons of Zebedee, James and John, approached Him with ambition burning in their hearts—”Grant that in your glory we may sit one at your right and the other at your left”—Jesus responded with a question that plunges to the heart of His mission: “Can you drink the cup that I drink, or be baptized with the baptism with which I am baptized?” (Mark 10:38-39).
Here, He names the other baptism. The first was with Jordan’s water; the second would be with His own blood. The first was a mingling with our humanity; the second would be an immersion into the abyss of our sin, our alienation, our death. Psychologically, we must pause here. The disciples saw only glory, a linear path from Jordan’s affirmation to a throne. But Jesus saw the true architecture of redemption: the path to life winds through the valley of death. His conscious immersion was to be total.


He calls it a baptism. At the Jordan, the waters closed over Him momentarily. On the Cross, the flood of the world’s hatred, violence, and sin would engulf Him. He would descend into the very depths of human God-forsakenness, crying out the Psalm we cling to in our despair. This is the baptism that would truly, finally, and irrevocably mingle the divine life with the darkest consequences of the human condition. The water at the offertory mingles with wine, which will become His blood. That simple liturgical gesture contains the whole arc: from the Jordan’s water to the Calvary cup.


What does this mean for us? The disciples’ request exposes a universal human temptation: we desire the glory, the confirmation, the beloved status, but we wish to bypass the immersion that makes it authentic. We want resurrection without crucifixion, transparency without vulnerability, belovedness without the obedient descent. Jesus’ response is a gentle, firm correction. True greatness, true sharing in His divinity, comes only through sharing in the full shape of His humanity—which includes its suffering, its limits, and its ultimate surrender.


When He felt most alone, crying out “Why have you forsaken me?” He was, in the deepest mystery, enacting the most profound communion. He was drinking the cup of our isolation so we might never be alone. The Father’s question to the old Adam in the garden, “Where are you?” was a question born of a broken relationship. To the New Adam on the Cross, there is no such question. He is precisely there—in the place of the lost. The Spirit, who descended at the Jordan, sustains Him even in the offering.
Therefore, the Feast of the Baptism is an invitation to hope-filled emergence, yes, but it is also a sobering call to consent to the full baptism of Christ. We are baptized into His death so as to rise with Him. Our daily immersions—into our own frailty, into the needs of others, into the inevitable sufferings of a love that is real—are participations in that one great baptism. We need not be afraid of the depths, for He has sanctified them.


The old Adam, clothed in shame, hid from transparency. Sin makes us opaque, even to ourselves. We build walls, we manage images, we live in the nightmare of being found out. But the New Adam, baptized and crucified, walks in the “sunshine of divine transparency.” His life is an open book to the Father. When sin is washed away, first by water and finally by blood, we have nothing to hide. Our fragility, held in His love, becomes a place of grace, not shame.


This is the journey from the Jordan to Jerusalem. It is the path from being declared beloved, to living out that belovedness through a self-emptying love that is stronger than death. As we witness Jesus in the water today, let us ask for the courage to accept both baptisms: the one that tells us we are loved, and the one that calls us to love to the end. Let us wriggle out of the opaque shells of fear and step into the luminous, demanding, and joyous transparency of the children of God.

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica

圣经问答:若苏厄书 第20章

  1. 问:上主在本章中对若苏厄发出了怎样的命令?
    答:上主命令若苏厄,要照梅瑟以前所吩咐的,在以色列地中设立避难城,让误杀人的人可以逃到那里,避免被报血仇者杀害。

  1. 问:避难城的设立目的是什么?
    答:避难城是为了保护那些“无心误杀人”的人,使他们有地方可以逃避报血仇者的追杀,直到案件受审或大司祭去世之后,再返回本乡。

  1. 问:“误杀”与“蓄意杀人”在以色列法律中有何不同?
    答:“误杀”是指没有仇恨、不是预谋或蓄意杀人的情况,而“蓄意杀人”则是带着仇恨、有计划地杀害他人。前者可逃往避难城,后者则要接受严厉惩罚。

  1. 问:误杀者到避难城应做什么?
    答:他应站在避难城的门口,向城内的长老说明案情。若被接纳,他可在城中居住,直至他受会众审判或当任大司祭去世。

  1. 问:报血仇者若追来,长老应如何处理?
    答:长老不可将误杀者交给报血仇者,因为他不是蓄意杀人,而是出于无心,而且也与被害者无怨无仇。

  1. 问:误杀者要在避难城待多久?
    答:他要住在避难城,直到案件在会众面前审理,并且要等到当时的大司祭去世,才可返回自己的家乡。

  1. 问:避难城的分布是否有特定安排?
    答:是的。共有六座避难城,分布在以色列地的两侧——
    在约旦河西岸:
    加里肋亚的刻德士(纳斐塔里支派)
    舍根(厄弗辣因支派)
    克黎雅特阿尔巴,即赫贝龙(犹大支派)
    在约旦河东岸:
    贝责尔(勒乌本支派)
    辣摩特(加得支派)
    哥蓝(默纳协支派)

  1. 问:避难城是否只对以色列人开放?
    答:不是。避难城也为“寄居在以色列中间的外方人”开放,显示出天主对生命的珍视与公平的正义。

  1. 问:避难城在属灵上有什么象征意义?
    答:避难城象征天主的慈悲和正义的平衡。属灵上它预表基督,祂是罪人逃避永死的避难所,只要人真诚悔改、信赖天主,便可得保护与救赎。

  1. 问:这章对我们今天的信仰生活有何启示?
    答:它提醒我们:
    天主是公义的,但也是仁慈的。
    人的动机和意向在审判中极其重要。
    教会(如避难城)是罪人悔改的场所,是天主仁爱的居所,欢迎一切愿意归向祂的人。

本文作者:刘铎

聖經問答:若蘇厄書 第20章

  1. 問:上主在本章中對若蘇厄發出了怎樣的命令?
    答:上主命令若蘇厄,要照梅瑟以前所吩咐的,在以色列地中設立避難城,讓誤殺人的人可以逃到那裡,避免被報血仇者殺害。

  1. 問:避難城的設立目的是什麼?
    答:避難城是為了保護那些“無心誤殺人”的人,使他們有地方可以逃避報血仇者的追殺,直到案件受審或大司祭去世之後,再返回本鄉。

  1. 問:“誤殺”與“蓄意殺人”在以色列法律中有何不同?
    答:“誤殺”是指沒有仇恨、不是預謀或蓄意殺人的情況,而“蓄意殺人”則是帶著仇恨、有計劃地殺害他人。前者可逃往避難城,後者則要接受嚴厲懲罰。

  1. 問:誤殺者到避難城應做什麼?
    答:他應站在避難城的門口,向城內的長老說明案情。若被接納,他可在城中居住,直至他受會眾審判或當任大司祭去世。

  1. 問:報血仇者若追來,長老應如何處理?
    答:長老不可將誤殺者交給報血仇者,因為他不是蓄意殺人,而是出於無心,而且也與被害者無怨無仇。

  1. 問:誤殺者要在避難城待多久?
    答:他要住在避難城,直到案件在會眾面前審理,並且要等到當時的大司祭去世,才可返回自己的家鄉。

  1. 問:避難城的分佈是否有特定安排?
    答:是的。共有六座避難城,分佈在以色列地的兩側——
    在約旦河西岸:
    加里肋亞的刻德士(納斐塔里支派)
    舍根(厄弗辣因支派)
    克黎雅特阿爾巴,即赫貝龍(猶大支派)
    在約旦河東岸:
    貝責爾(勒烏本支派)
    辣摩特(加得支派)
    哥藍(默納協支派)

  1. 問:避難城是否只對以色列人開放?
    答:不是。避難城也為“寄居在以色列中間的外方人”開放,顯示出天主對生命的珍視與公平的正義。

  1. 問:避難城在屬靈上有什麼象徵意義?
    答:避難城象徵天主的慈悲和正義的平衡。屬靈上它預表基督,祂是罪人逃避永死的避難所,只要人真誠悔改、信賴天主,便可得保護與救贖。

  1. 問:這章對我們今天的信仰生活有何啟示?
    答:它提醒我們:
    天主是公義的,但也是仁慈的。
    人的動機和意向在審判中極其重要。
    教會(如避難城)是罪人悔改的場所,是天主仁愛的居所,歡迎一切願意歸向祂的人。

本文作者:劉鐸