樂仁聖經人物心理特徵(4):匝加利亞

聖經人物心理特徵(4)
匝加利亞的沉默:信仰與懷疑的旅程

Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

焚香的餘香縈繞在空氣中,匝加利亞獨自佇立於聖殿,雙手微微顫抖著履行司祭職責。歲月雖給了他智慧,卻也帶來苦澀的渴望——他與依撒伯爾祈求子嗣多年,禱聲始終未蒙應允。他以為自己已然接受了這個事實。然而心底深處,寂靜的悲傷已悄然紮根,偽裝成信仰的順從。
就在這寂靜中,一道身影浮現。光芒四射、威嚴凜然的身影立於眼前。匝加利亞喉間驟然窒息——經書裡記載過這樣的相遇,他卻從未想過自己會親歷。

“不要害怕,匝加利亞”天使的聲音既溫柔又堅定,“你的祈禱已蒙應允。你的妻子依撒伯爾將為你生一個兒子,你要給他起名叫若翰。”依撒伯爾的心怦怦直跳。兒子?現在?在他們年邁之時?這消息如巨浪般撞擊著他理智的防線。他早已接受自己無緣為人父的事實。然而此刻,天主的使者竟在此宣告這不可能之事。

“我怎能確信此事?”他聲音裡帶著懷疑,”我已年邁,妻子也年事已高。”
天使的目光毫不動搖:“我是侍立天主前的加俾額爾!奉命向你傳報這喜訊。但因你不信我的話,你將不能說話,直到這事過去。”話音剛落,匝加利亞周圍的世界驟然陷入死寂。

匝加利亞回到家中,不能承受之神聖相遇壓在他的胸口。雙手微微顫抖,嘴唇微張似要開口——卻發不出聲。寂靜令人窒息,但這份寂靜是他此刻唯一的依靠。
依撒伯爾從勞作中轉過身,看見丈夫時眼中閃過喜色。可當她望見他那張蒼白、茫然卻又奇異地發光的臉時,笑容凝固了。依撒伯爾:(關切)匝加利亞?怎麼了?你看起來……不一樣。匝加利亞張口欲言,卻只吐出空氣。他緊咬牙關,眼中閃過挫敗。他手舞足蹈地比劃著,先指向天空,又指向胸口,最後比劃出懷抱嬰兒的姿勢。

依撒伯爾眉頭緊蹙。“你說什麼?”她低聲問道,腳步悄然靠近。匝加利亞抓起石板,顫抖著提筆寫道:“天使顯現。說我們將得一子。我懷疑了。如今我不能說話。”

依撒伯爾倒吸一口涼氣,雙手捂住嘴唇。“兒子?”她聲音顫抖地輕聲重複。“匝加利亞,你是說——這麼多年後——天主終於俯允我們了?”

匝加利亞點頭,眼神裡滿是渴求理解與信任的哀求。

依撒伯爾屏住呼吸。她曾為這一刻祈禱,在寂靜的深夜裡期盼著。而此刻,它終於降臨——裹挾著神秘,帶著神聖的干預,還有丈夫沉默的苦楚。
她伸手輕撫他的臉頰。“你曾懷疑,”她低語著,聲音裡悲傷與愛意交織,“但上主並未拋棄我們。”

匝加利亞的眼睛泛著淚光。他畢生侍奉天主,卻在奇跡面前動搖過。此刻他被困在沉默中,只能傾聽、觀察、毫無保留地相信。

依撒伯爾握住他的雙手,按在自己胸口。“我們會等待,”她堅定地說,“時機到來時,你將重獲言語。而你會給他取名若翰。”

匝加利亞緩緩吐氣,雙肩鬆弛下來。他曾動搖,依撒伯爾卻始終堅信。她承載著他遺失的信仰,在她堅定不移的信念中,他找到了救贖。

日復一日,數周流逝,匝加利亞始終沉默。失語不僅是困擾——它如鏡子般映照出他的懷疑,迫使他直面自己曾宣揚的信仰。他看著依撒伯爾滿溢的喜悅,看著她對應許的堅定信念,自己懷疑的重擔便壓得他喘不過氣。

畢生侍奉上主的他,面對奇跡竟心生動搖。難道他的信仰只是儀式?難道他將慣例誤作信任?

隨著依撒伯爾腹中的胎兒日漸長大,匝加利亞的領悟也日益加深。他的沉默化作沉思的時光,成為蛻變的歷程。他以嶄新的視角審視世界——在無言中,他傾聽得更深,觀察得更細,感受得更真。他終於明白,信仰並非關乎確定性,而是關乎全然的順服。

依撒伯爾分娩之日終於到來。全家歡欣鼓舞,為孩子取名的時刻也隨之降臨。第八日,他們帶著嬰兒前往聖殿行割禮。聖殿庭院裡充滿低語與期待,親友鄰里與祭司們齊聚於此,見證依撒伯爾新生兒子的割禮儀式。按傳統,孩子應隨父名——匝加利亞,這名字承載著尊榮與血脈傳承。

伊莉莎白將嬰兒緊緊擁在懷中,以沉靜而堅定的語氣宣告:“他的名字叫若翰。”

人群中泛起一陣困惑的漣漪。“若翰?”有人重複道,“但你們家族裡沒人叫這個名字。”長老們轉向匝加利亞,期待他糾正妻子的說法。他沉默了數月,聲音被疑慮奪走。此刻,眾人靜待他的決定。

匝加利亞仍無法開口,伸手示意要一塊石板。他穩穩地寫下:“他的名字叫若翰。” 字跡顯現的瞬間,會場霎時寂靜。接著——匝加利亞的雙唇微微張開。
“以色列的上主當受稱頌!”他聲音洪亮清晰,打破數月沉寂。他開口首言並非解釋,亦非悔恨,而是讚美。

眾人驚歎。“他說話了!”人們敬畏地低語,“這孩子註定要成為什麼人物?”
匝加利亞被天主的德能所震撼,繼續宣告:他預言兒子的使命,預言將臨的救贖,預言上主的慈愛。昔日的懷疑已被堅定信心取代,昔日的沉默化作宣告之聲。

若翰的名字並非循規蹈矩,乃是神聖的詔令。就在那一刻,匝加利亞重獲新生。

匝加利亞的故事是關於蛻變的篇章。他本是信徒,卻在奇跡面前陷入懷疑。沉默迫使他自我審視,最終領悟了全然信靠的真諦。他不僅得子,更重獲新生——那份不再猶豫的堅定信仰,那次重拾信心的契機。

© 全屬於禰 & 樂仁出版社(中國澳門)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

乐仁圣经人物心理特征(4):匝加利亚

圣经人物心理特征(4)
匝加利亚的沉默:信仰与怀疑的旅程

Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

焚香的余香萦绕在空气中,匝加利亚独自伫立于圣殿,双手微微颤抖着履行司祭职责。岁月虽给了他智慧,却也带来苦涩的渴望——他与依撒伯尔祈求子嗣多年,祷声始终未蒙应允。他以为自己已然接受了这个事实。然而心底深处,寂静的悲伤已悄然扎根,伪装成信仰的顺从。
就在这寂静中,一道身影浮现。光芒四射、威严凛然的身影立于眼前。匝加利亚喉间骤然窒息——经书里记载过这样的相遇,他却从未想过自己会亲历。

“不要害怕,匝加利亚”天使的声音既温柔又坚定,“你的祈祷已蒙应允。你的妻子依撒伯尔将为你生一个儿子,你要给他起名叫若翰。”依撒伯尔的心怦怦直跳。儿子?现在?在他们年迈之时?这消息如巨浪般撞击着他理智的防线。他早已接受自己无缘为人父的事实。然而此刻,天主的使者竟在此宣告这不可能之事。

“我怎能确信此事?”他声音里带着怀疑,”我已年迈,妻子也年事已高。”
天使的目光毫不动摇:“我是侍立天主前的加俾额尔!奉命向你传报这喜讯。但因你不信我的话,你将不能说话,直到这事过去。”话音刚落,匝加利亚周围的世界骤然陷入死寂。

匝加利亚回到家中,不能承受之神圣相遇压在他的胸口。双手微微颤抖,嘴唇微张似要开口——却发不出声。寂静令人窒息,但这份寂静是他此刻唯一的依靠。
依撒伯尔从劳作中转过身,看见丈夫时眼中闪过喜色。可当她望见他那张苍白、茫然却又奇异地发光的脸时,笑容凝固了。依撒伯尔:(关切)匝加利亚?怎么了?你看起来……不一样。匝加利亚张口欲言,却只吐出空气。他紧咬牙关,眼中闪过挫败。他手舞足蹈地比划着,先指向天空,又指向胸口,最后比划出怀抱婴儿的姿势。

依撒伯尔眉头紧蹙。“你说什么?”她低声问道,脚步悄然靠近。匝加利亚抓起石板,颤抖着提笔写道:“天使显现。说我们将得一子。我怀疑了。如今我不能说话。”

依撒伯尔倒吸一口凉气,双手捂住嘴唇。“儿子?”她声音颤抖地轻声重复。“匝加利亚,你是说——这么多年后——天主终于俯允我们了?”

匝加利亚点头,眼神里满是渴求理解与信任的哀求。

依撒伯尔屏住呼吸。她曾为这一刻祈祷,在寂静的深夜里期盼着。而此刻,它终于降临——裹挟着神秘,带着神圣的干预,还有丈夫沉默的苦楚。
她伸手轻抚他的脸颊。“你曾怀疑,”她低语着,声音里悲伤与爱意交织,“但上主并未抛弃我们。”

匝加利亚的眼睛泛着泪光。他毕生侍奉天主,却在奇迹面前动摇过。此刻他被困在沉默中,只能倾听、观察、毫无保留地相信。

依撒伯尔握住他的双手,按在自己胸口。“我们会等待,”她坚定地说,“时机到来时,你将重获言语。而你会给他取名若翰。”

匝加利亚缓缓吐气,双肩松弛下来。他曾动摇,依撒伯尔却始终坚信。她承载着他遗失的信仰,在她坚定不移的信念中,他找到了救赎。

日复一日,数周流逝,匝加利亚始终沉默。失语不仅是困扰——它如镜子般映照出他的怀疑,迫使他直面自己曾宣扬的信仰。他看着依撒伯尔满溢的喜悦,看着她对应许的坚定信念,自己怀疑的重担便压得他喘不过气。

毕生侍奉上主的他,面对奇迹竟心生动摇。难道他的信仰只是仪式?难道他将惯例误作信任?

随着依撒伯尔腹中的胎儿日渐长大,匝加利亚的领悟也日益加深。他的沉默化作沉思的时光,成为蜕变的历程。他以崭新的视角审视世界——在无言中,他倾听得更深,观察得更细,感受得更真。他终于明白,信仰并非关乎确定性,而是关乎全然的顺服。

依撒伯尔分娩之日终于到来。全家欢欣鼓舞,为孩子取名的时刻也随之降临。第八日,他们带着婴儿前往圣殿行割礼。圣殿庭院里充满低语与期待,亲友邻里与祭司们齐聚于此,见证依撒伯尔新生儿子的割礼仪式。按传统,孩子应随父名——匝加利亚,这名字承载着尊荣与血脉传承。

伊丽莎白将婴儿紧紧拥在怀中,以沉静而坚定的语气宣告:“他的名字叫若翰。”

人群中泛起一阵困惑的涟漪。“若翰?”有人重复道,“但你们家族里没人叫这个名字。”长老们转向匝加利亚,期待他纠正妻子的说法。他沉默了数月,声音被疑虑夺走。此刻,众人静待他的决定。

匝加利亚仍无法开口,伸手示意要一块石板。他稳稳地写下:“他的名字叫若翰。” 字迹显现的瞬间,会场霎时寂静。接着——匝加利亚的双唇微微张开。
“以色列的上主当受称颂!”他声音洪亮清晰,打破数月沉寂。他开口首言并非解释,亦非悔恨,而是赞美。

众人惊叹。“他说话了!”人们敬畏地低语,“这孩子注定要成为什么人物?”
匝加利亚被天主的德能所震撼,继续宣告:他预言儿子的使命,预言将临的救赎,预言上主的慈爱。昔日的怀疑已被坚定信心取代,昔日的沉默化作宣告之声。

若翰的名字并非循规蹈矩,乃是神圣的诏令。就在那一刻,匝加利亚重获新生。

匝加利亚的故事是关于蜕变的篇章。他本是信徒,却在奇迹面前陷入怀疑。沉默迫使他自我审视,最终领悟了全然信靠的真谛。他不仅得子,更重获新生——那份不再犹豫的坚定信仰,那次重拾信心的契机。

© 全属于祢 & 乐仁出版社(中国澳门)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Psychological Profile of Biblical Characters(4) :Zechariah

The Silence of Zechariah: A Journey of Faith and Doubt

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

The scent of burning incense lingered in the air as Zechariah stood alone in the temple, his hands trembling slightly as he performed his priestly duties. The years had been kind to him in wisdom but cruel in longing—he and Elizabeth had prayed for a child, yet their prayers had remained unanswered. He had accepted it, or so he thought. But deep within, a quiet sorrow had settled, a resignation masked as faith.
Then, in the stillness, a presence emerged. A figure, radiant and commanding, stood before him. Zechariah’s breath caught in his throat. He had read of such encounters, but never had he imagined one for himself.
“Do not be afraid, Zechariah,” the angel spoke, his voice both gentle and firm. “Your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call him John.” Zechariah’s heart pounded. A son? Now? In their old age? The words clashed against the walls of reason in his mind. He had long accepted that fatherhood was beyond him. And yet, here stood a messenger of God, declaring the impossible.
“How can I be sure of this?” he asked, his voice laced with doubt. “I am an old man, and my wife is well along in years.”
The angel’s gaze did not waver. “I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and bring you this good news. But because you did not believe my words, you will be silent until the day they come to pass.” And just like that, the world around Zechariah fell into silence.
Zechariah returned home, the weight of the divine encounter pressing against his chest. His hands trembled slightly, his lips parted as if to speak—but no sound came. The silence was suffocating, yet it was the only thing he had now.
Elizabeth turned from her work, her eyes lighting up at the sight of her husband. But the moment she saw his face—pale, bewildered, yet strangely radiant—her smile faltered. Elizabeth: (concerned) Zechariah? What is it? You look… different. Zechariah opened his mouth, but only air escaped. He clenched his jaw, frustration flickering in his eyes. He gestured wildly, pointing to the sky, then to his chest, then miming a child in his arms.

Elizabeth’s brow furrowed. “What are you saying?” she whispered, stepping closer. Zechariah grabbed a tablet and, with shaking hands, began to write: “An angel appeared. Said we will have a son. I doubted. Now I cannot speak.”

Elizabeth gasped, her hands flying to her mouth. “A son?” she whispered, her voice trembling. “Zechariah, are you saying—after all these years—God has answered us?”
Zechariah nodded, his eyes pleading for understanding, for belief.
Elizabeth’s breath hitched. She had prayed for this moment, longed for it in the quiet hours of the night. And now, here it was—wrapped in mystery, in divine intervention, in her husband’s silent suffering.
She reached for him, cupping his face gently. “You doubted,” she murmured, sadness and love mingling in her voice. “But God has not abandoned us.”
Zechariah’s eyes glistened. He had spent his life in service to God, yet when faced with a miracle, he had faltered. And now, he was trapped in silence, forced to listen, to observe, to believe without question.
Elizabeth took his hands, pressing them against her heart. “We will wait,” she said firmly. “And when the time comes, you will speak again. And you will name him John.”
Zechariah exhaled, his shoulders relaxing. He had doubted, but Elizabeth had not. She carried the faith he had lost, and in her unwavering belief, he found his own redemption.
Days turned into weeks, and Zechariah remained mute. The absence of his voice was more than an inconvenience—it was a mirror reflecting his doubt, forcing him to confront the very faith he had preached. He watched Elizabeth’s joy, her unwavering belief in the promise, and he felt the weight of his own skepticism.
He had spent his life in service to God, yet when faced with a miracle, he had faltered. Was his faith merely ritual? Had he mistaken routine for trust?

As Elizabeth’s belly grew, so did Zechariah’s understanding. His silence became a time of reflection, a period of transformation. He saw the world differently—without words, he listened more, observed more, felt more. He realized that faith was not about certainty, but about surrender.
The day came when Elizabeth bore their son. The household rejoiced, and the time arrived to name the child. On the 8th day, they took the child to the temple for circumcision. The courtyard of the temple was filled with murmurs and anticipation. Family, neighbors, and priests had gathered for the circumcision of Elizabeth’s newborn son. According to tradition, the child would be named after his father—Zechariah, a name of honor and lineage.
Elizabeth, holding the infant close, spoke with quiet certainty. “His name shall be John.”

A ripple of confusion spread through the crowd. “John?” someone echoed. “But none of your family bears that name.” The elders turned to Zechariah, expecting him to correct his wife. He had been silent for months, his voice stolen by doubt. Now, they waited for his decision.
Zechariah, still unable to speak, gestured for a tablet. With steady hands, he wrote: “His name is John.” The moment the words were revealed, a hush fell over the gathering. And then—Zechariah’s lips parted.
“Blessed be the Lord, the God of Israel!” His voice rang out, strong and clear, breaking months of silence. His first words were not of explanation, nor of regret, but of praise.
The people gasped. “He speaks!” they whispered in awe. “What is this child destined to be?”
Zechariah, overwhelmed by the power of God, continued to speak. He prophesied of his son’s purpose, of the salvation to come, of the mercy of the Lord. His doubt had been replaced with unwavering faith, his silence with proclamation.
John had been named—not by tradition, but by divine command. And in that moment, Zechariah was restored.

Zechariah’s story is one of transformation. He was a man of faith, yet he struggled with doubt when faced with the miraculous. His silence forced him into introspection, leading him to a deeper understanding of trust and surrender. In the end, he was not just given a son—he was given a renewed faith, a second chance to believe without hesitation.

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年10月26日

常年期第卅主日
謙卑高於一切
福音:路18:9-14

今天,耶穌給我們講述了一個直擊人心的比喻:兩個人上聖殿去祈禱。一個是法利賽人,另一個是稅吏。他們都站在天主面前,他們的歸宿卻不同。

法利賽人昂首挺立。他的話好似是在祈禱,可是,他在述說自己。他列舉自己的功績, 他禁食,他捐獻十分之一,他順從法律。他甚至拿他自己與別人比較,他說:“我不像別人。”他的態度不是感激,而是驕傲。他沒有向天主獻上祈禱,而是在天主面前讚揚自己。

相比之下,稅吏卻遠遠地站著,甚至不願抬起眼睛。他捶打自己的胸,只說了一句:“天主啊,憐憫我這個罪人。”他沒有為自己辯護,也沒有為自己開脫。他完全信賴天主的慈悲。

耶穌宣告:那回家成義的,不是那個法利賽人,而是稅吏。這個有關祈禱的比喻,帶給我們怎樣的啟示?

首先:心高氣傲的人,不能真正祈禱。天國的門,對那些驕傲的人而言,過於低矮,以致他們進不去。祈禱不是要拿人與自己比較。仿佛在問:“我比別人好嗎?”重要的問題,只有一個,那就是:“在天主面前的我,是聖潔的嗎?”只有把我們的生命擺在基督的生命面前,我們才能說:“主,求禰憐憫我。”

其次:輕看他人的,不能真正祈禱。真正的祈禱使我們與全人類共融,尤其與那些正在受苦的人,那些正在犯罪的人,那些正滿懷期望,侍立在天主的恩寵座前的人共融相偕。輕看他人的祈禱,就是以分裂的心祈禱。天主俯聽謙卑人的祈禱,祂不俯聽驕傲人的祈禱。

最後,真正的祈禱源自謙卑。法利賽人,他禁食,捐獻十分之一,他的心卻是封閉的。稅吏的祈禱雖然簡單,卻打開天堂之門。我們在彌撒中捶胸的祈禱:“我罪,我罪,我的重罪”,不是空洞的禮儀。這與稅吏的祈禱如出一轍。這就是罪人的祈禱,他們深知天主的仁慈大過他們所犯的罪過。

有一個古老的意象:一座粉刷過的小屋在綠野中顯得耀眼奪目。但當雪花飄落,潔白無瑕,小屋卻突然顯得黯淡而灰暗。同樣,我們拿自己與別人比較的時候,我們總會覺得自己的義人。可是,當我們拿自己與天主的聖善相比,我們就看到了真理。真理不會領我們走向絕望,而是使我們獲得仁慈。

因此,讓我們向稅吏學習。讓我們把他的祈禱變成我們的祈禱:天主,我是罪人,求禰憐憫我。那以謙恭之心向天主獻上的祈禱,常能被俯允。這就是使我們成義,安返天鄉的祈禱。
亞孟。

©全属于祢 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年10月26日

常年期第卅主日
谦卑高于一切
福音:路18:9-14

今天,耶稣给我们讲述了一个直击人心的比喻:两个人上圣殿去祈祷。一个是法利赛人,另一个是税吏。他们都站在天主面前,他们的归宿却不同。

法利赛人昂首挺立。他的话好似是在祈祷,可是,他在述说自己。他列举自己的功绩, 他禁食,他捐献十分之一,他顺从法律。他甚至拿他自己与别人比较,他说:“我不像别人。”他的态度不是感激,而是骄傲。他没有向天主献上祈祷,而是在天主面前讚扬自己。

相比之下,税吏却远远地站着,甚至不愿抬起眼睛。他捶打自己的胸,只说了一句:“天主啊,怜悯我这个罪人。”他没有为自己辩护,也没有为自己开脱。他完全信赖天主的慈悲。

耶稣宣告:那回家成义的,不是那个法利赛人,而是税吏。这个有关祈祷的比喻,带给我们怎样的启示?

首先:心高气傲的人,不能真正祈祷。天国的门,对那些骄傲的人而言,过于低矮,以致他们进不去。祈祷不是要拿人与自己比较。仿佛在问:“我比别人好吗?”重要的问题,只有一个,那就是:“在天主面前的我,是圣洁的吗?”只有把我们的生命摆在基督的生命面前,我们才能说:“主,求祢怜悯我。”

其次:轻看他人的,不能真正祈祷。真正的祈祷使我们与全人类共融,尤其与那些正在受苦的人,那些正在犯罪的人,那些正满怀期望,侍立在天主的恩宠座前的人共融相偕。轻看他人的祈祷,就是以分裂的心祈祷。天主俯听谦卑人的祈祷,祂不俯听骄傲人的祈祷。

最后,真正的祈祷源自谦卑。法利赛人,他禁食,捐献十分之一,他的心却是封闭的。税吏的祈祷虽然简单,却打开天堂之门。我们在弥撒中捶胸的祈祷:“我罪,我罪,我的重罪”,不是空洞的礼仪。这与税吏的祈祷如出一辙。这就是罪人的祈祷,他们深知天主的仁慈大过他们所犯的罪过。

有一个古老的意象:一座粉刷过的小屋在绿野中显得耀眼夺目。但当雪花飘落,洁白无瑕,小屋却突然显得黯淡而灰暗。同样,我们拿自己与别人比较的时候,我们总会觉得自己的义人。可是,当我们拿自己与天主的圣善相比,我们就看到了真理。真理不会领我们走向绝望,而是使我们获得仁慈。

因此,让我们向税吏学习。让我们把他的祈祷变成我们的祈祷:天主,我是罪人,求祢怜悯我。那以谦恭之心向天主献上的祈祷,常能被俯允。这就是使我们成义,安返天乡的祈祷。
亚孟。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:October 26, 2025

Thirtieth Sunday in Ordinary Time
Luke 18: 9-14
Humility Above All Else

Today Jesus gives us a parable that cuts right to the heart: two men went up to the Temple to pray. One was a Pharisee, the other a tax collector. Both stood before God, but they did not go home the same.

The Pharisee stood tall. His words sounded like prayer, but they were really addressed to himself. He listed his merits—his fasting, his tithing, his obedience to the law. He even compared himself to others, saying, “I am not like the rest of men.” His attitude was not gratitude, but pride. He did not pray to God—he praised himself in God’s presence.

The tax collector, by contrast, stood at a distance. He would not even lift his eyes. He beat his chest and said only this: “God, be merciful to me, a sinner.” He did not defend himself. He did not excuse himself. He placed his whole trust in God’s mercy.

And Jesus declares: it was the tax collector, not the Pharisee, who went home justified. What does this teach us about prayer?

First, no one who is proud can truly pray. The gate of heaven is too low for the proud to enter. Prayer is not an exercise in comparison, as if the question were, “Am I better than others?” The only question that matters is: “Am I standing before the holiness of God?” When we set our lives beside the life of Christ, all we can say is, “Lord, have mercy on me.”

Second, no one who despises others can truly pray. True prayer unites us with all of humanity—suffering, sinning, hoping before the throne of God’s mercy. To pray while looking down on others is to pray with a divided heart. God listens to the voice of the humble, not the voice of the proud.

Finally, true prayer comes from humility. The Pharisee’s fasting and tithing may have been real, but his heart was closed. The tax collector’s prayer was simple, but it opened heaven. When we strike our chest at Mass and say, “through my fault, through my most grievous fault,” it is not empty ritual. It is the same prayer of the tax collector. It is the prayer of sinners who know that mercy is greater than sin.

There is an old image: a whitewashed cottage looks dazzling in the green fields. But when snow falls, pure and untouched, the cottage suddenly looks dull and grey. So too, when we compare ourselves with others, we may feel righteous. But when we compare ourselves with the holiness of God, we see the truth. And that truth leads us not to despair, but to mercy.

So let us learn from the tax collector. Let us make his prayer our own: “God, be merciful to me, the sinner.” This prayer, spoken with humility, is always heard. And it is this prayer that leads us home justified.
Amen.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

2024-2025(丙)常年期第卅主日分享

主题:不是靠外表,而是靠心灵——真正讨天主喜悦的祈祷
「自高自大的,必被贬抑;自谦自卑的,必被高举。」(路18:14)


一、导言:谁的祈祷更蒙悦纳?
亲爱的弟兄姊妹们,
今天耶稣讲了一个非常令人惊讶的比喻:
一位虔诚守法的法利塞人祈祷,却没有被称为义人;
一位为人鄙视的税务员,祈祷却得了天主的悦纳。
这是为什么?到底天主看重的是什么?


二、经文解析:表面敬虔 vs. 内心悔改
耶稣讲这个比喻,是针对那些“自以为义,而轻视他人”的人。我们从两个人物来分析:
✦ 法利塞人:
他的祈祷内容其实全是炫耀自己的“德行”;
他感谢的不是天主,而是在自我表扬;
他把自己与“别人”对比,尤其贬低那个税吏。
看似宗教热心,却失去了祈祷的本质:与天主相遇,而非自我夸耀。
✦ 税务员:
不敢靠近、不敢举头,捶胸祈祷;
他一句简单祈祷:「天主,可怜我这个罪人吧!」却表达了真诚悔改、彻底谦卑的心。
耶稣总结:这人回去成为了义人,而不是那位法利塞人。


三、教会教导:什么是讨天主喜悦的祈祷?
《天主教教理》第2559条说:
「祈祷的基础是谦逊。人若高傲,天主远离;人若谦卑,祂便前来临。」
真正的祈祷,是从认识自己的贫穷开始。
天主不喜悦我们用华丽的辞藻或炫耀的“信德成绩单”,祂要的是诚实的心灵和痛悔的心(参咏51:19)。


四、教父智慧的回响
圣奥斯定说:“你若高举自己,天主就避开你;你若俯首谦卑,天主便俯身垂顾。”
奥利振(Origen)说:“一个祈祷时只看到别人罪恶的人,其实是在忘记自己也需要救恩。”
圣依纳爵·罗耀拉教导:“真正的灵修成长,不是看你做了多少事,而是你是否意识到一切是恩典。”


五、大自然的启发:谦卑的小草与骄傲的大树
你可曾注意,大风大雨来临时:
高大直挺的树木反而容易被连根拔起;
而贴地而生的青草,却能弯曲避风,安全无恙。
骄傲使我们僵硬、易碎;而谦卑使我们柔软、有生命力。
我们若像草一样柔软,风吹雨打都能站立,因为我们知道自己的渺小,全心依靠天主。


六、圣人故事:圣方济各的谦卑祈祷
圣方济各·亚西西是天主教最著名的谦卑圣人之一。他曾这样祈祷:
「天主,我是谁,你竟眷顾我?我不过是尘土和灰烬!」
他不炫耀自己放弃财产、不夸耀自己帮助穷人,而始终认定:“一切都是恩典。”
正因为他的谦卑,天主高举了他,使他成为和平、爱与简朴的象征。


七、贴近教友生活:我们会不会也是“现代的法利塞人”?
有时我们也不自觉落入法利塞人的状态:
我比别人守主日、常望弥撒,所以我“比他们圣”;
我固定念经、捐献多,就觉得自己“比别人属灵”;
我批评别人:“她都不来教堂,还能得救吗?”
若我们用信仰去“衡量”别人、论断他人,祈祷就变了味。
真正的祈祷,是看到自己的软弱,而非他人的不足;是心中满感恩,而不是嘴上数功绩。


八、实际行动建议

  1. 每日反省:我祈祷是为了靠近天主,还是在做“属灵表演”?
    → 祈祷要以感恩、认罪、祈求、交托为核心,而非“汇报功德”。
  2. 学会为他人代祷,而非论断批评。
    → 不要说“主啊,看他多坏”,而是说“主啊,怜悯我们全体罪人。”
  3. 实践谦卑:主动道歉,承认错误,少一句批评,多一点理解。
    → 在家中、在堂区、在团体中,活出温柔而不炫耀的信仰。

九、结语祈祷
亲爱的弟兄姊妹,
耶稣今天要我们警醒:外表虔诚不等于内心真实,宗教活动不等于祈祷的深度。
我们来到圣殿,不是为彰显自己,而是来亲近天主、承认自己的不足、寻求祂的怜悯。
愿我们都像税务员一样,拥有一颗“捶胸悔改”的心,
因为唯有这样,天主才能高举我们、更新我们、医治我们。
祈祷:
主耶稣,
你不看人的外貌,只看人的内心。
求你赐我一颗谦卑痛悔的心,
让我在祈祷中,不是炫耀自己,而是向你敞开心扉。
让我不去轻看他人,而是彼此扶持同行。
主啊,可怜我这个罪人,
因你的慈悲,使我成为义人。阿们。


——小天使神父

2024-2025(丙)常年期第卅主日彌撒讀經釋義

讀經一 恭讀德訓篇 35:12-14,16-18
1.「上主是審判者,決不看情面。」
背景:德訓篇(即《德訓篇書》,拉丁文稱為《Ecclesiasticus》或《Sirach》)是智慧文學的一部分,強調生活倫理和信仰實踐。在當時的猶太社會中,官長常常徇私枉法,貧者無告,而《德訓篇》特別提醒人要依靠正義的天主。
靈修:此處強調天主的絕對正義(iustitiadivina),祂不因人的地位、財富或權勢而改變判斷——完全不同于世俗的法官。
教義術語:這是天主的不偏待性(impartialitasDei),體現祂作為公義審判者(Iudexiustus)的本質。


2.「他決不偏袒任何人,而加害窮人。」
釋義:天主不偏袒任何人,也不會因人的貧窮而輕看、加害他。
靈修:窮人在社會中往往沒有依靠,但在天主眼中,他們卻是祂特別眷顧的一群(參閱《路加福音》1:52-53;《瑪竇福音》5:3)。這反映出天主的特殊慈愛(praeferentiaoptionispropauperibus)——即教會常說的“對貧窮者的優先選擇”。


3.「他樂於俯聽被壓迫者的祈禱。」
釋義:天主不僅願意聽祈禱,而且特別傾心於那些在苦難中向祂呼求的人。
靈修:這啟示我們,天主的耳朵向著心靈破碎、內心悔改的人(參閱《詠》51:19),說明祈禱的力量不在於華麗的言辭,而在於謙卑和誠心。


4.「他決不輕視孤兒的哀求,和寡婦訴苦的歎息。」
釋義:天主特別垂憐社會最邊緣、無助的人。
歷史背景:在以色列傳統中,孤兒與寡婦是最容易被剝削的弱勢群體(參閱《申命紀》10:18)。因此,《梅瑟法律》中特別強調要保護他們。
靈修:我們若要效法天主的心懷,也該同情、援助弱小(參閱《雅各伯書》1:27:“看顧孤兒寡婦的祈禱,是純潔而無玷的敬虔”)。


5.「誠心誠意恭敬天主的人,必蒙接納;他的祈禱上徹雲霄。」
釋義:真誠敬畏天主的人,其祈禱是有效的,達到天主面前。
靈修:強調了虔誠(pietas)與敬畏天主(timorDomini)在信仰生活中的核心地位;這不是恐懼,而是出於愛的敬畏。


6.「謙卑的人祈禱,穿雲而上,不達到目的,決不休止;」
釋義:謙卑的祈禱具有堅持的力量,最終定會感動天主。
靈修:這裡強調持續祈禱(oratioperseverans)的重要性,正與《路加福音》18:1-8中寡婦的比喻呼應,展現出信仰的堅持。
教父傳統:奧斯定聖師指出,天主有時延遲回應,是為了讓我們的祈禱變得更加誠摯和持久。


7.「除非至高者答應,為義人伸冤,執行正義,他決不離開。」
釋義:天主會為義人主持公道,只要他們持守正義,祂就不會離棄他們。
靈修:此處提到的“義人”在聖經中指那些依靠天主而生活正直的人。強調了信德與正義同行。


8.「上主決不遲延。」
釋義:天主雖似“遲延”,但其實是為了更高的目的——在祂的時間中,一切都剛剛好。
靈修:呼應《伯多祿後書》3:9:“主並不遲延他的應許”;我們要以信德等待,因天主的時間不同於人的時間。


小總結(靈修反省):
本段經文教導我們,祈禱的力量並不在於身份、口才或社會地位,而在於內心的謙卑、虔誠和堅持。天主是那位不偏待人的審判者,也是特別垂憐貧弱者的慈父。在當今社會中,教會必須繼續活出這種“優先選擇窮人”的精神,並鼓勵信友以恒心祈禱,不因眼前未得回應而灰心。
這段讀經與主日福音中“寡婦與不義法官”的比喻形成強烈呼應,提醒我們:真正有信德的人,是那些即使在黑夜中、壓迫中、沉默中,也不斷向天主呼求、信靠祂最終伸冤的人。如此的信德,就是“人子來時能否在地上找到”的信德。
願我們今日在祈禱中,也以謙卑心信賴說:“主啊,垂憐我罷!我雖不配,你卻是公義的主。”


讀經二 恭讀聖保祿宗徒致第茂德後書 4:6-8,16-18


1.「親愛的:我已經被奠祭,我離開人世的時候也近了。」
背景:這是聖保祿寫給年輕門徒弟茂德的臨別信件之一,被視為他的“靈性遺言”。當時保祿宗徒正被囚於羅馬,面臨殉道。
“被奠祭”(希臘文:σπένδομαι,拉丁文:libatio)是聖經中祭獻的一種形式,常指酒或血倒在祭壇上作奠祭。
靈修:保祿將自己的生命視為為基督而傾倒的祭品(oblatiosacrificialis),象徵他完全的奉獻。


2.「這場好仗,我已經打完;這場賽跑,我已經跑到終點;這信仰我已經持守住了。」
釋義:保祿用三個比喻總結他的宗徒生涯:
好仗(certamenbonum):暗指屬靈的鬥爭(參《弗》6:10-17)。
賽跑:信仰的旅程是一場有目標的奔跑(參《格前》9:24-27)。
持守信仰:他始終忠於宣講的福音,未曾偏離。
靈修:這提醒我們基督徒的生命是一場持續的戰鬥與信德的賽跑,需要恒忍、忠貞、毅力。


3.「從今以後,那正義的冠冕已經為我準備好了。」
釋義:保祿以“冠冕”(coronaiustitiae)象徵天主為義人預備的賞報,這是一種象徵永恆生命與榮耀的圖像。
背景:在希臘羅馬運動會中,勝者得桂冠。保祿常以此象徵屬靈的獎賞。


4.「這冠冕是主——正義的審判者,在那一日必要賞給我的;」
釋義:“那一日”即主的日子(diesDomini),也就是終末審判日。主在那天以正義審判一切。


5.「不但賞給我,也賞給所有懷著愛心等候他顯現的人。」
釋義:這獎賞並非為保祿獨享,而是為所有“愛慕主顯現”的人而設。
靈修:“等候他顯現”意味著在今世懷著熱望與忠信,盼望基督再來。


6.「我第一次申辯時,沒有一個人支持我,反而都離棄了我,願天主不歸罪於他們!」
釋義:保祿回憶在羅馬第一次出庭時的孤立無援。
靈修:即使在被遺棄中,保祿卻寬恕那些離棄他的人,正如基督在十字架上寬恕(參《路》23:34)。
術語:這體現了基督徒寬恕的精神(virtusmisericordiae)與效法基督的榜樣。


7.「但是主卻在我左右,給我力量,使福音的宣講藉著我而完成,使萬國的人都能聽見;」
釋義:雖然人棄他,主卻同在;他之所以能繼續宣講福音,是靠主的能力。
靈修:這是聖保祿在使徒職務(ministeriumapostolicum)中經驗天主扶持的寫照。


8.「主也把我從獅子口中救出來。」
釋義:可能是字面指他在庭審中被判無罪釋放,也可能是象徵從邪惡勢力或死亡中得救。
背景:羅馬帝國常以“獅子”象徵迫害或危險(如《達》6章達尼爾的故事)。
靈修:象徵天主在危急中施予解救,是護佑的天主(Protectormeus)。


9.「他要救我脫離各種兇惡的事,也要使我安全地進入他天上的國。」
釋義:保祿深信,無論在地上的危險或天上的歸宿,天主都會全程引導。這表達了對天主終末救恩計畫(salusaeterna)的信賴,也包含了對天國歸屬(regnumcaelorum)的望德。


10.「願光榮歸於他,直到無窮世之世!阿們。」
釋義:結尾以榮耀頌贊天主,是信德的自然流露。這是光榮主的祈禱(doxologia),也預示了保祿對永恆天主的依靠與愛慕。


小總結(靈修反省)
這一段是聖保祿生命旅程的靈性總結與信德見證。在即將殉道之際,他沒有怨天尤人,而是充滿了信賴、盼望與感恩。
他用三句話總結了基督徒的召叫:
“打完好仗”:在屬靈戰爭中,忠於基督;
“跑到終點”:在聖召旅程上,持守到底;
“守住信仰”:在信仰生活中,不被動搖。
他深信:天主是正義的審判者,終將為每個忠信的人賜下“正義的冠冕”。他也教導我們,即使在孤獨、誤解、苦難中,主仍然在我們左右,施以助佑與力量。
願我們也以“愛慕主顯現”的心生活,使我們在自己的“終點”也能得著那永不朽壞的冠冕。
福音 恭讀聖路加福音 18:9-14


“那時候,耶穌向幾個自以為清高,而輕視別人的人,講了這個比喻:”
背景:在耶穌的時代,法利塞人是猶太教中的一個嚴格宗派,強調法律的遵守和宗教的儀式純正。耶穌此時面對的是一些“自義”(自以為義)的人——他們認為靠自己的行為便能成義。
靈修:這一節指出耶穌講這個比喻的物件:那些依恃自己行為的人。他們缺乏謙遜,常以屬靈優越感輕視他人。這是一種驕傲的屬靈病態(spiritualpride)。


“有兩個人上聖殿去祈禱:一個是法利塞人,另一個是稅務員。”
背景:聖殿是祈禱與獻祭的中心。法利塞人是宗教精英,而稅吏在當時是“公認的罪人”,因他們替羅馬徵稅,常常被視為叛國者和敲詐勒索者。
️靈修:兩類人的對比設定了張力:一個是“外在虔誠”的代表,一個是“內在悔改”的象徵。天主注重的不是社會地位,而是內心態度。


“那個法利塞人站著,心裡這樣祈禱:‘天主,我感謝你,因為我不像別人那樣貪贓枉法、淫亂放蕩,也不像這個稅務員。’”
背景:法利塞人的祈禱姿態常常是站立的,這是合法而常見的態度。然而,他的祈禱變成了自我誇耀。
靈修:法利塞人的祈禱缺乏悔罪意識,是屬靈驕傲(superbiaspiritualis)的表現。他以別人的罪襯托自己的“義”,這是自義的祈禱,缺乏真實與謙卑。


“我每週禁食兩次,我一切的收入都捐獻十分之一。”
背景:猶太律法要求每年守一次贖罪日禁食,而法利塞人每週兩次禁食,遠超律法,是出於敬虔的表現。但他們往往將這些作為誇耀的資本。
靈修:善功若無愛德與謙卑相伴,就變成了虛偽的表現。這個法利塞人強調的全是自己做了什麼,卻沒有提到天主的仁慈與恩典。


“那個稅務員卻遠遠地站著,連舉目望天也不敢,只是捶著胸膛說:‘天主,可憐我這個罪人吧!’”
背景:稅吏常因職業而被邊緣化。他的姿態(遠遠地站著、低頭、捶胸)代表內心的羞愧和悔恨,是痛悔的典型姿態(compunctiocordis)。
靈修:稅吏的祈禱體現了真實的悔罪(contritiovera)。他不為自己辯護,只請求天主的憐憫,這正是“痛悔者的祈禱”,合乎天主心意。


“我告訴你們:這個人回到家裡,成了義人,而那個人卻不然。”
教義:這是這段比喻的高潮,耶穌用反轉結局來傳達福音的真理:義不是靠人的功勞得來的,而是藉著天主的恩典,透過信德與痛悔的態度所接受的。
靈修:天主“高舉謙卑的人”(參閱《路》1:52),祂悅納的是內心破碎的祈禱(參閱《詠》51:19)。稅吏成為“義人”,是因他認清自己是罪人,依賴天主的仁慈。


“因為自高自大的,必被貶抑;自謙自卑的,必被高舉。”
背景:《箴言》和《瑪利亞贊主曲》都有類似教導(箴16:18;路1:52)。耶穌多次教導“誰願為大,就要作眾人的僕人”(谷10:43)。
靈修:這是耶穌教導中的黃金法則之一,強調謙卑(humilitas)是成義與成聖的道路。驕傲使人跌倒,謙卑引來天主的恩寵。


靈修總結:
這段福音比喻對我們的屬靈生活提出深刻反省。我們容易落入法利塞人的陷阱,以自己的宗教行為為傲,忘記真正成義的道路是痛悔與信賴天主的仁慈。
法利塞人代表“律法主義的虔誠”,外表虔誠卻心靈驕傲;稅吏代表“福音性的悔改”,雖然行為有虧,卻因內心的謙卑而被義化。正如《天主教教理》第2631條所說:“悔罪的祈禱,是轉向天主的第一步,是虔敬祈禱的泉源。”
小結:
天主注視的是人的內心,不是外表的善功;
祈禱必須出於真實與謙卑,才為天主所悅納;
成義不是靠行為,而是依賴天主的仁慈;
在生活中應常效法稅吏的態度,每日省察、認罪、求憐憫;
謙卑不是輕視自己,而是將自己真實地置於天主面前,完全依靠祂的恩典。


—— 小天使神父

2024-2025(丙)常年期第卅主日弥撒读经释义

读经一 恭读德训篇 35:12-14,16-18
1.「上主是审判者,决不看情面。」
背景:德训篇(即《德训篇书》,拉丁文称为《Ecclesiasticus》或《Sirach》)是智慧文学的一部分,强调生活伦理和信仰实践。在当时的犹太社会中,官长常常徇私枉法,贫者无告,而《德训篇》特别提醒人要依靠正义的天主。
灵修:此处强调天主的绝对正义(iustitiadivina),祂不因人的地位、财富或权势而改变判断——完全不同于世俗的法官。
教义术语:这是天主的不偏待性(impartialitasDei),体现祂作为公义审判者(Iudexiustus)的本质。


2.「他决不偏袒任何人,而加害穷人。」
释义:天主不偏袒任何人,也不会因人的贫穷而轻看、加害他。
灵修:穷人在社会中往往没有依靠,但在天主眼中,他们却是祂特别眷顾的一群(参阅《路加福音》1:52-53;《玛窦福音》5:3)。这反映出天主的特殊慈爱(praeferentiaoptionispropauperibus)——即教会常说的“对贫穷者的优先选择”。


3.「他乐于俯听被压迫者的祈祷。」
释义:天主不仅愿意听祈祷,而且特别倾心于那些在苦难中向祂呼求的人。
灵修:这启示我们,天主的耳朵向着心灵破碎、内心悔改的人(参阅《咏》51:19),说明祈祷的力量不在于华丽的言辞,而在于谦卑和诚心。


4.「他决不轻视孤儿的哀求,和寡妇诉苦的叹息。」
释义:天主特别垂怜社会最边缘、无助的人。
历史背景:在以色列传统中,孤儿与寡妇是最容易被剥削的弱势群体(参阅《申命纪》10:18)。因此,《梅瑟法律》中特别强调要保护他们。
灵修:我们若要效法天主的心怀,也该同情、援助弱小(参阅《雅各伯书》1:27:“看顾孤儿寡妇的祈祷,是纯洁而无玷的敬虔”)。


5.「诚心诚意恭敬天主的人,必蒙接纳;他的祈祷上彻云霄。」
释义:真诚敬畏天主的人,其祈祷是有效的,达到天主面前。
灵修:强调了虔诚(pietas)与敬畏天主(timorDomini)在信仰生活中的核心地位;这不是恐惧,而是出于爱的敬畏。


6.「谦卑的人祈祷,穿云而上,不达到目的,决不休止;」
释义:谦卑的祈祷具有坚持的力量,最终定会感动天主。
灵修:这里强调持续祈祷(oratioperseverans)的重要性,正与《路加福音》18:1-8中寡妇的比喻呼应,展现出信仰的坚持。
教父传统:奥斯定圣师指出,天主有时延迟回应,是为了让我们的祈祷变得更加诚挚和持久。


7.「除非至高者答应,为义人伸冤,执行正义,他决不离开。」
释义:天主会为义人主持公道,只要他们持守正义,祂就不会离弃他们。
灵修:此处提到的“义人”在圣经中指那些依靠天主而生活正直的人。强调了信德与正义同行。


8.「上主决不迟延。」
释义:天主虽似“迟延”,但其实是为了更高的目的——在祂的时间中,一切都刚刚好。
灵修:呼应《伯多禄后书》3:9:“主并不迟延他的应许”;我们要以信德等待,因天主的时间不同于人的时间。


小总结(灵修反省):
本段经文教导我们,祈祷的力量并不在于身份、口才或社会地位,而在于内心的谦卑、虔诚和坚持。天主是那位不偏待人的审判者,也是特别垂怜贫弱者的慈父。在当今社会中,教会必须继续活出这种“优先选择穷人”的精神,并鼓励信友以恒心祈祷,不因眼前未得回应而灰心。
这段读经与主日福音中“寡妇与不义法官”的比喻形成强烈呼应,提醒我们:真正有信德的人,是那些即使在黑夜中、压迫中、沉默中,也不断向天主呼求、信靠祂最终伸冤的人。如此的信德,就是“人子来时能否在地上找到”的信德。
愿我们今日在祈祷中,也以谦卑心信赖说:“主啊,垂怜我罢!我虽不配,你却是公义的主。”


读经二 恭读圣保禄宗徒致第茂德后书 4:6-8,16-18


1.「亲爱的:我已经被奠祭,我离开人世的时候也近了。」
背景:这是圣保禄写给年轻门徒弟茂德的临别信件之一,被视为他的“灵性遗言”。当时保禄宗徒正被囚于罗马,面临殉道。
“被奠祭”(希腊文:σπένδομαι,拉丁文:libatio)是圣经中祭献的一种形式,常指酒或血倒在祭坛上作奠祭。
灵修:保禄将自己的生命视为为基督而倾倒的祭品(oblatiosacrificialis),象征他完全的奉献。


2.「这场好仗,我已经打完;这场赛跑,我已经跑到终点;这信仰我已经持守住了。」
释义:保禄用三个比喻总结他的宗徒生涯:
好仗(certamenbonum):暗指属灵的斗争(参《弗》6:10-17)。
赛跑:信仰的旅程是一场有目标的奔跑(参《格前》9:24-27)。
持守信仰:他始终忠于宣讲的福音,未曾偏离。
灵修:这提醒我们基督徒的生命是一场持续的战斗与信德的赛跑,需要恒忍、忠贞、毅力。


3.「从今以后,那正义的冠冕已经为我准备好了。」
释义:保禄以“冠冕”(coronaiustitiae)象征天主为义人预备的赏报,这是一种象征永恒生命与荣耀的图像。
背景:在希腊罗马运动会中,胜者得桂冠。保禄常以此象征属灵的奖赏。


4.「这冠冕是主——正义的审判者,在那一日必要赏给我的;」
释义:“那一日”即主的日子(diesDomini),也就是终末审判日。主在那天以正义审判一切。


5.「不但赏给我,也赏给所有怀着爱心等候他显现的人。」
释义:这奖赏并非为保禄独享,而是为所有“爱慕主显现”的人而设。
灵修:“等候他显现”意味着在今世怀着热望与忠信,盼望基督再来。


6.「我第一次申辩时,没有一个人支持我,反而都离弃了我,愿天主不归罪于他们!」
释义:保禄回忆在罗马第一次出庭时的孤立无援。
灵修:即使在被遗弃中,保禄却宽恕那些离弃他的人,正如基督在十字架上宽恕(参《路》23:34)。
术语:这体现了基督徒宽恕的精神(virtusmisericordiae)与效法基督的榜样。


7.「但是主却在我左右,给我力量,使福音的宣讲藉着我而完成,使万国的人都能听见;」
释义:虽然人弃他,主却同在;他之所以能继续宣讲福音,是靠主的能力。
灵修:这是圣保禄在使徒职务(ministeriumapostolicum)中经验天主扶持的写照。


8.「主也把我从狮子口中救出来。」
释义:可能是字面指他在庭审中被判无罪释放,也可能是象征从邪恶势力或死亡中得救。
背景:罗马帝国常以“狮子”象征迫害或危险(如《达》6章达尼尔的故事)。
灵修:象征天主在危急中施予解救,是护佑的天主(Protectormeus)。


9.「他要救我脱离各种凶恶的事,也要使我安全地进入他天上的国。」
释义:保禄深信,无论在地上的危险或天上的归宿,天主都会全程引导。这表达了对天主终末救恩计划(salusaeterna)的信赖,也包含了对天国归属(regnumcaelorum)的望德。


10.「愿光荣归于他,直到无穷世之世!阿们。」
释义:结尾以荣耀颂赞天主,是信德的自然流露。这是光荣主的祈祷(doxologia),也预示了保禄对永恒天主的依靠与爱慕。


小总结(灵修反省)
这一段是圣保禄生命旅程的灵性总结与信德见证。在即将殉道之际,他没有怨天尤人,而是充满了信赖、盼望与感恩。
他用三句话总结了基督徒的召叫:
“打完好仗”:在属灵战争中,忠于基督;
“跑到终点”:在圣召旅程上,持守到底;
“守住信仰”:在信仰生活中,不被动摇。
他深信:天主是正义的审判者,终将为每个忠信的人赐下“正义的冠冕”。他也教导我们,即使在孤独、误解、苦难中,主仍然在我们左右,施以助佑与力量。
愿我们也以“爱慕主显现”的心生活,使我们在自己的“终点”也能得着那永不朽坏的冠冕。
福音 恭读圣路加福音 18:9-14


“那时候,耶稣向几个自以为清高,而轻视别人的人,讲了这个比喻:”
背景:在耶稣的时代,法利塞人是犹太教中的一个严格宗派,强调法律的遵守和宗教的仪式纯正。耶稣此时面对的是一些“自义”(自以为义)的人——他们认为靠自己的行为便能成义。
灵修:这一节指出耶稣讲这个比喻的对象:那些依恃自己行为的人。他们缺乏谦逊,常以属灵优越感轻视他人。这是一种骄傲的属灵病态(spiritualpride)。


“有两个人上圣殿去祈祷:一个是法利塞人,另一个是税务员。”
背景:圣殿是祈祷与献祭的中心。法利塞人是宗教精英,而税吏在当时是“公认的罪人”,因他们替罗马征税,常常被视为叛国者和敲诈勒索者。
️灵修:两类人的对比设定了张力:一个是“外在虔诚”的代表,一个是“内在悔改”的象征。天主注重的不是社会地位,而是内心态度。


“那个法利塞人站着,心里这样祈祷:‘天主,我感谢你,因为我不像别人那样贪赃枉法、淫乱放荡,也不像这个税务员。’”
背景:法利塞人的祈祷姿态常常是站立的,这是合法而常见的态度。然而,他的祈祷变成了自我夸耀。
灵修:法利塞人的祈祷缺乏悔罪意识,是属灵骄傲(superbiaspiritualis)的表现。他以别人的罪衬托自己的“义”,这是自义的祈祷,缺乏真实与谦卑。


“我每周禁食两次,我一切的收入都捐献十分之一。”
背景:犹太律法要求每年守一次赎罪日禁食,而法利塞人每周两次禁食,远超律法,是出于敬虔的表现。但他们往往将这些作为夸耀的资本。
灵修:善功若无爱德与谦卑相伴,就变成了虚伪的表现。这个法利塞人强调的全是自己做了什么,却没有提到天主的仁慈与恩典。


“那个税务员却远远地站着,连举目望天也不敢,只是捶着胸膛说:‘天主,可怜我这个罪人吧!’”
背景:税吏常因职业而被边缘化。他的姿态(远远地站着、低头、捶胸)代表内心的羞愧和悔恨,是痛悔的典型姿态(compunctiocordis)。
灵修:税吏的祈祷体现了真实的悔罪(contritiovera)。他不为自己辩护,只请求天主的怜悯,这正是“痛悔者的祈祷”,合乎天主心意。


“我告诉你们:这个人回到家里,成了义人,而那个人却不然。”
教义:这是这段比喻的高潮,耶稣用反转结局来传达福音的真理:义不是靠人的功劳得来的,而是藉着天主的恩典,透过信德与痛悔的态度所接受的。
灵修:天主“高举谦卑的人”(参阅《路》1:52),祂悦纳的是内心破碎的祈祷(参阅《咏》51:19)。税吏成为“义人”,是因他认清自己是罪人,依赖天主的仁慈。


“因为自高自大的,必被贬抑;自谦自卑的,必被高举。”
背景:《箴言》和《玛利亚赞主曲》都有类似教导(箴16:18;路1:52)。耶稣多次教导“谁愿为大,就要作众人的仆人”(谷10:43)。
灵修:这是耶稣教导中的黄金法则之一,强调谦卑(humilitas)是成义与成圣的道路。骄傲使人跌倒,谦卑引来天主的恩宠。


灵修总结:
这段福音比喻对我们的属灵生活提出深刻反省。我们容易落入法利塞人的陷阱,以自己的宗教行为为傲,忘记真正成义的道路是痛悔与信赖天主的仁慈。
法利塞人代表“律法主义的虔诚”,外表虔诚却心灵骄傲;税吏代表“福音性的悔改”,虽然行为有亏,却因内心的谦卑而被义化。正如《天主教教理》第2631条所说:“悔罪的祈祷,是转向天主的第一步,是虔敬祈祷的泉源。”
小结:
天主注视的是人的内心,不是外表的善功;
祈祷必须出于真实与谦卑,才为天主所悦纳;
成义不是靠行为,而是依赖天主的仁慈;
在生活中应常效法税吏的态度,每日省察、认罪、求怜悯;
谦卑不是轻视自己,而是将自己真实地置于天主面前,完全依靠祂的恩典。


—— 小天使神父

2024-2025(丙)常年期第卅主日:在天主面前的德行證書

在天主面前的德行證書
福音: 路18:9-14

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

今天福音經文中的比喻是指著各個時代的基督徒說的。“配得上”在天主面前的思想,深深根植在我們的思想中。沒有人能完全免受這“酵母”的影響,因為它污染了團體的生活(參看:穀8:16)

首先,我們不喜歡虛偽,使人不高興,驕傲自大的法利賽人。我們同情那個可憐的稅吏,他雖然做了錯事,可是,他心地善良。如果我們不帶著偏見之情重讀法利賽人的祈禱,我們就會意識到:我們所面對的法利賽人,是一個正直,誠實, 品行端正的人。他所做的,甚至比法律規定的還要多。他為自己的仁義感到自豪,他使自己與他人形成對比,與罪人保持距離。這雖然令人討厭,但沒有嚴重的缺陷,以致我們樂意原諒他的一點點驕傲。

那個稅吏,他與法利賽人形成鮮明對比,起初,他以自己的謙遜博得我們的同情。然而,他是公認的小偷,令人憎惡的剝削者,豺狼。他罪孽深重。法律規定,他必須歸還他所偷竊的一切,加上20%的利息,舍掉那臭名昭著的職業,才能得救。顯然,他無可救藥!

那麼,耶穌怎能給一個行為端正的人定罪,稱那罪人是義人呢?事實上:耶穌的審判與這兩人的道德行為無關。耶穌不是說那稅吏是好人,法利賽人是壞人,是騙子。祂沒有說前一個人品德端正,另一人試圖遮掩自己罪過的。祂只是說,第一人“將要成義”,就是說:天主要使那人成義。第二人,當他如往常一樣,回家的時候,帶著確鑿的善行,卻不能說:使自己成義的,並不是上主。這才是重點。

法利賽人犯了什麼錯?他用一種錯誤的方式把自己擺在天主面前。他帶著自己通過刻苦的悔改,嚴格遵守一切誡命,累積起來的累累善行,來到聖殿。他相信,這一切,足以使自己成義。他好似在向天主說:“看,我現在的生活,何等可奧!禰從未想到,有這樣一位忠信朝拜禰的人。現在,請宣告,我是義人!”

在天主面前,每個人都發現自己兩手空空。他們沒有任何屬於自己的東西可以獻給天主。他們沒有任何東西能讓他們配得上天主的確證。

稅吏並非美德生活的典範。他是一個窮人,深知自己只能向天主獻上自己“破碎且殘缺的心”。他甚至不會抱有幻想,認為善行能賦予他領受的權利,因為他一無所有。他兩手空空。

法利賽人(就此而言,任何人都是如此)絕不能放棄其無瑕的生活,而是要摒棄將天主視為記錄人們善惡行為、分配獎賞與懲罰的會計師的錯誤形象。這種對天主的扭曲形象引發了其他問題,其中首要的問題是需要為義人和罪人設立一道分界線。法利賽人的名字意為“分離”,因此他天生就喜歡保持分離的狀態。

凡是想在天主面前積累功德的人,最終必然會輕視他人。他們不願與惡人扯上關係。他們堅信自己能夠使天主參與這種區分。他們想拉攏天主加入他們的陣營,即正義之士的俱樂部。他們想將天主塑造成一個法利賽人。但天主並不適合這樣的角色。如果天主必須做出選擇,天主會站在罪人一邊。

文本受惠於耶穌聖心會士Fernando Armellini神父

© 全屬於禰 & 樂仁出版社(中國澳門)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025