2023(甲)圣周星期六/复活主日守夜弥撒:不要在死人中寻找活人

不要在死人中寻找活人
福音:玛28:1-10

Fernando Armellini
Claretian Publications, Macau

封闭的坟墓,显而易见,代表的是恶人的得胜。恶人认为:他们与义人作战,设法取胜。他们相信,这会使他永远缄默。巨大的石头,被放在坟墓前面,一队照看的卫兵,是死亡战胜生命,不虔敬之人战胜义人,恼恨战胜邪恶的预表。

面对这场悲剧,有人认为:难道坟墓的黑暗与缄默,会使义人的纪念,永久湮灭,杀害他的人,会永远嘲笑祂吗?复活主日的黎明,天主对这痛苦不堪的提问,做出了回应。一道闪电,祂引爆了赋予生命者的权能,因为祂不容许圣者和义人,留在死亡的权下。

坐在石头上的,上主的天使,使人想起凯旋的战士,骄傲坐在他所征服的城市的城墙上,庆祝自己得胜的姿势。玛窦运用这战争的形象,生动描述了救主凯旋,战胜死亡的景象,死亡始终是令人怕惧的仇敌。

战胜死亡以后,人在结束他们尘世的生命以后,在坟墓中,决找不到,但在圣父的家中能找到。上主派遣天使给女人说:“立刻去给门徒说,祂已从死者中复活了。这是我给妳的记息。”这是一项不容易的使命,因为那宣告救主复活的人,冒着不被人相信的风险,甚至会被人嘲笑。只有与那复活之人有亲密接触的,才有勇气向众人宣告。

妇人 —— 基督徒团体的预表 —— 打消了顾虑:“不要害怕!”热爱生活的,无需对天主令人不安的介入感到怕惧。祂来,是要移除一切罪恶放置的磐石,保护亡者的生命。这便是对众人的邀请,祂邀请众人在定能得胜的生命中成长:义人决不会被抛弃,好似耶稣一样,每个坟墓,都会空空。死亡的权势(不义,压迫,诽谤,恼恨,欺诈,奸诈……)决不能占据上风,即使片时,死亡好似占据上风。

面对复活节的壮丽景象,失去的一切,义人所流的全部眼泪,不论何时,都是有意义的。

匆匆离去的妇人,抛下了死亡之地,赶忙向兄弟们宣告,基督复活了。面对同一场景,卫兵所做的,恰恰相反:他们使自己受到金钱的腐朽。他们是那些为了物质的益处,特别是当下那些,使自己妥协于人者的代表。他们喜欢说谎,而非喜欢讲真话,他们拥护掌权者,同他们合作,试图使不义者的管制长久化。

诚然,复活节以后,人们如同先前那样死去。然而,现在,他们知道:他们绝不会留在亡者之中:这意味着,他们不会死去。他们知道,生命总有目标 ——不是在坟墓中过夜,而是在天堂的光明中 —— 人类总有一个归宿:无穷无尽的欢庆。

John Ledesma(慈幼会)神父翻译
Jijo Kandamkulathy(慈母孝子会)神父简化
全属于祢(Totus Tuus)基前述简化版本翻译

©全属于祢&圣母圣心爱子会& 鲍思高慈幼会
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

2023(甲)聖周星期六/復活主日守夜彌撒:不要在死人中尋找活人

不要在死人中尋找活人
福音:瑪28:1-10

Fernando Armellini
Claretian Publications, Macau

封閉的墳墓,顯而易見,代表的是惡人的得勝。惡人認為:他們與義人作戰,設法取勝。他們相信,這會使他永遠緘默。巨大的石頭,被放在墳墓前面,一隊照看的衛兵,是死亡戰勝生命,不虔敬之人戰勝義人,惱恨戰勝邪惡的預表。

面對這場悲劇,有人認為:難道墳墓的黑暗與緘默,會使義人的紀念,永久湮滅,殺害他的人,會永遠嘲笑祂嗎?復活主日的黎明,天主對這痛苦不堪的提問,做出了回應。一道閃電,祂引爆了賦予生命者的權能,因為祂不容許聖者和義人,留在死亡的權下。

坐在石頭上的,上主的天使,使人想起凱旋的戰士,驕傲坐在他所征服的城市的城牆上,慶祝自己得勝的姿勢。瑪竇運用這戰爭的形象,生動描述了救主凱旋,戰勝死亡的景象,死亡始終是令人怕懼的仇敵。

戰勝死亡以後,人在結束他們塵世的生命以後,在墳墓中,決找不到,但在聖父的家中能找到。上主派遣天使給女人說:“立刻去給門徒說,祂已從死者中復活了。這是我給妳的記息。”這是一項不容易的使命,因為那宣告救主復活的人,冒著不被人相信的風險,甚至會被人嘲笑。只有與那復活之人有親密接觸的,才有勇氣向眾人宣告。

婦人 —— 基督徒團體的預表 —— 打消了顧慮:“不要害怕!”熱愛生活的,無需對天主令人不安的介入感到怕懼。祂來,是要移除一切罪惡放置的磐石,保護亡者的生命。這便是對眾人的邀請,祂邀請眾人在定能得勝的生命中成長:義人決不會被拋棄,好似耶穌一樣,每個墳墓,都會空空。死亡的權勢(不義,壓迫,誹謗,惱恨,欺詐,奸詐……)決不能佔據上風,即使片時,死亡好似佔據上風。

面對復活節的壯麗景象,失去的一切,義人所流的全部眼淚,不論何時,都是有意義的。

匆匆離去的婦人,拋下了死亡之地,趕忙向兄弟們宣告,基督復活了。面對同一場景,衛兵所做的,恰恰相反:他們使自己受到金錢的腐朽。他們是那些為了物質的益處,特別是當下那些,使自己妥協於人者的代表。他們喜歡說謊,而非喜歡講真話,他們擁護掌權者,同他們合作,試圖使不義者的管制長久化。

誠然,復活節以後,人們如同先前那樣死去。然而,現在,他們知道:他們絕不會留在亡者之中:這意味著,他們不會死去。他們知道,生命總有目標 ——不是在墳墓中過夜,而是在天堂的光明中 —— 人類總有一個歸宿:無窮無盡的歡慶。

John Ledesma(慈幼會)神父翻譯
Jijo Kandamkulathy(慈母孝子會)神父簡化
全屬於禰(Totus Tuus)基前述簡化版本翻譯

©全屬於禰&聖母聖心愛子會& 鮑思高慈幼會
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

Homily for Easter Vigil / Holy Saturday in Year A

DO NOT LOOK FOR THE LIVING
AMONG THE DEAD

Gospel: Matthew 28:1-10


Fernando Armellini
Claretian Publications, Macau

The closed tomb stood for an apparent victory of the wicked. The wicked thought that they fought the righteous and managed to prevail. They believed of having him silenced forever. The huge boulder, placed in front of the tomb and a picket of guards watching over it are symbolizing the victory of death over life, impiety on righteousness, and hatred over love.

Faced with this tragedy, one wonders: will the darkness and the silence of the grave extinguish forever even the memory of the righteous, while those who killed him mockingly laugh? At dawn on Easter Sunday, God responded to this anguished question. In a flash of light, he detonated his life-giving power because he could not allow the Holy and Righteous One to remain in the power of death.

The angel of the Lord sitting on the stone recalls the gesture of the warrior who celebrates his victory by sitting proudly on the rampart on the city he conquered. Matthew uses this war image to vividly depict the triumph of the Lord over death, the terrible enemy that has always terrified humanity.

After the defeat of death, the persons who have concluded their earthly life are not to be found in a grave, but in the Father’s house. The angel of the Lord sends the women: “Go at once and tell the disciples that he is risen from the dead. This is my message for you”. It is not an easy mission because one who announces the Living One runs the risk of not being believed or even of being laughed at. Only those who have made the intimate experience of a personal encounter with the Risen One have the courage to announce to all.

The women—a symbol of the community—are reassured: “Do not be afraid!” Those who love life need not fear the upsetting interventions of God. He comes to remove all the rocks that sin has placed to protect Death. It is an invitation to all to grow in the certainty of the victory of life: never will a righteous person be abandoned; each tomb, like that of Jesus, will be empty. The forces of death (injustice, oppression, slander, hatred, deceit, cunning…) will not prevail even if, apparently, for a time, they will appear to have the upper hand.

Faced with the great scene of Easter, all the losses and all the tears of the righteous of all times make sense.

The women hastily abandoned the place of death and rush to announce to the brothers that Christ is alive. Faced with the same event, the guards do the opposite: they let themselves be corrupted by money. They are the symbol of those who, even today, for the sake of some material advantage, resign themselves to compromise. They prefer the lie to the truth, take sides with the powers that be and cooperate with them in an attempt to perpetuate the reign of injustice.

It is true that after Easter people continue to die as before. However, now they know that they will not remain in death: and this is not to die. They know that life has a goal—that is not the night of the grave, but the heavenly light—and that humanity has a destiny: the endless celebration.

Translated by Fr. John Ledesma SDB
Abridged by Fr. Jijo Kandamkulathy CMF

©Claretian Missionaries

Cum Approbatione Ecclesiastica 2023