2025-2026(甲)耶穌聖誕子時彌撒讀經釋義

耶穌聖誕 子時彌撒


讀經一 依撒意亞先知書 9:1-3, 5-6


1「在黑暗中生活的人民看見了一道皓光,以往住在死亡陰影下的人們,現在已有光輝照射到他們身上。」
背景解釋:
這是對北國以色列在亞述帝國入侵後的處境所作的描寫(參閱列王紀下15–17章),尤其是指厄則貝隆和納斐塔里地區(即後來的加里肋亞一帶)。這些人民在政治、社會及屬靈上的黑暗與壓迫中生活。
靈修意義:
這是對人類處在罪惡、無望與死亡陰影中的普遍寫照。但天主沒有拋棄祂的子民,而是賜下救援——如光明照耀黑暗。基督徒相信,這“皓光”正是預表耶穌基督的來臨(參瑪竇4:15-16)。
默想應用:
當我們在靈性低潮、生活困難、信仰冷淡時,天主的光依然存在。耶穌是那照耀我們黑夜的“世界之光”(若8:12)。


2「你增加了他們的喜悅,你賜給他們極大的歡樂;他們在你面前歡欣,正像人們在收割農作物時的快樂,又像人們在分享戰利品時的踴躍;」
背景解釋:
農作收割與戰利品分配,是古代以色列人最具喜慶的時刻,象徵著繁榮與勝利。先知藉這圖像預告未來神性干預所帶來的福樂。
靈修意義:
耶穌基督的降生,是全人類的喜訊(“福音”即“好消息”),祂帶來真正的內在平安與屬天的喜樂,不再是暫時的,而是永恆的、徹底的。
默想應用:
我們是否真的因為信仰耶穌而感到喜樂?我們是否在主內歡騰,感受祂所賜的平安,即使處境不順也能在心中喜樂?


3「因為你粉碎了他們的枷鎖,折斷了他們肩上的橫木,摧毀了壓迫者的短棍,正像從前在米德楊那天一樣。」
背景解釋:
這節回顧了米德楊之戰,即吉德紅在天主幫助下,以極小的兵力戰勝米德楊大軍(參閱《民長紀》第7章)。這代表天主親自介入,解救祂的子民脫離強暴者。
靈修意義:
預示基督將粉碎罪惡的枷鎖、死亡的權勢,以及魔鬼的壓迫。祂是新約的“吉德紅”,但祂的勝利是在十字架上以愛征服,而非刀劍。
默想應用:
我們是否仍被某種“枷鎖”捆綁(成癮、憤怒、懶惰、不信)?讓我們懇求基督來打破它,使我們得自由(若8:36)。


4「因為有一個嬰兒為我們誕生了,有一個兒子賜給了我們;他來統治我們,」
背景解釋:
這是整段最著名的彌賽亞預言之一。依撒意亞寫於西元前8世紀,但早期教父一致認為此節是預告耶穌基督的降生。
靈修意義:
天主不以軍王降臨,而以嬰兒的形式進入世界,這顯露祂的溫柔、謙卑與愛。這嬰兒雖軟弱,卻是君王、救世主,預表耶穌的降生在白冷。
默想應用:
天主以小孩顯現我們最深的需要——愛與親密。你是否願意讓耶穌在你生命中“統治”,即讓祂的話語、教導與聖神帶領你?


5「他要被稱為奇妙的謀士、強有力的天主,永恆之父、和平之王。」
背景解釋:
這四個稱號揭示了彌賽亞的本質和使命:
奇妙的謀士:祂擁有超越人的智慧;
強有力的天主:暗示祂具有神性;
永恆之父:是指祂對人民的保護與慈愛(不是與聖父混淆);
和平之王:祂帶來真正和平,不是外在政治穩定,而是人與天主之間和好(路2:14)。
靈修意義:
每一個稱號都邀請我們信靠這位救主。特別是“和平之王”——在這個戰爭、焦慮、對立不斷的世界中,基督的和平是靈魂唯一的避風港。
默想應用:
你是否讓基督成為你的謀士與力量?你在混亂中是否轉向祂以求平安?


6「他的王權偉大,他的王國永享太平,他要繼承達味的御座和他的王國,」
背景解釋:
根據撒慕爾下7:12-16的“達味盟約”,天主許諾達味的王朝將永遠存在。這句話強調彌賽亞為達味的後裔,是合法的君王,耶穌藉若瑟而有此家譜(瑪1;路3)。
靈修意義:
耶穌的王國不是地上的政治王國,而是天國的臨現——在祂的身體(教會)中已經開始,在我們心中已經運行。
默想應用:
你是否承認耶穌是你的“王”?你是否以祂的眼光來看待世界,而非以權力或自我為主軸?


7「他要以正義公平來鞏固並維護他的王國,從現在直到永遠;上主、萬軍的統帥決意要完成這一切。」
背景解釋:
這段強調彌賽亞王國的特徵是“正義”與“公平”,而非暴政與剝削。並以“萬軍的上主”作結——宣告天主的權能使這預言必定實現。
靈修意義:
基督的統治是正義的、慈悲的。祂的法律不是壓迫人的規條,而是生命之道。祂的國是永恆的——在天堂完全實現。
默想應用:
我們是否也活出基督徒的正義與公平?我們在生活中是否推進天主的國度:以愛、誠實、憐憫對待他人?


總結靈修反省:
這段先知依撒意亞的預言,是舊約中最閃耀的“基督之光”,以詩意的語言預告了天主子將如何進入世界、救贖人類。他不是以武力,而是以愛的嬰孩之姿降生,成為和平之王,建立永恆的國度。對我們而言,這是一個信德的召喚:
在黑暗中依然信賴天主的光;
在苦難中期待救主的干預;
在日常中讓耶穌統治我們的心。


讀經二《聖保祿宗徒致弟鐸書》2:11–14


1「天主救眾人的恩寵已經顯示出來,」
背景解釋:
這句話是對耶穌基督降生成人的直接肯定。聖保祿指出:天主的救恩不僅為某些民族(如猶太人),而是為全人類而設。這是一種「宇宙性的恩寵」(gratia universalis)。在耶誕節背景下,這句話指向道成肉身的奧跡。
靈修意義:
恩寵是天主白白的禮物,耶穌的來臨就是這份恩寵的最高體現。基督不僅揭示了天主,也帶來救恩,使全人類都有可能得救。
默想應用:
我們是否意識到自己已活在天主的恩寵中?面對世界的混亂,我們是否還能因耶穌的來臨而心懷希望?


2「教導我們捨棄罪惡的生活和世俗的欲望;」
背景解釋:
「恩寵」不僅僅是被動的救恩,它也具有轉化的力量。保祿強調:恩寵不是許可我們繼續犯罪,而是教育我們走向聖善。早期教會對抗諾斯底主義與放縱主義(antinomianism),故強調信仰必須伴隨道德革新。
靈修意義:
恩寵帶來的不僅是罪的赦免,更是生活的更新。我們若真正領受基督,就會逐步放下肉身的傾向,遠離罪惡的生活樣式。
默想應用:
在這耶誕節中,我們是否只是慶祝耶穌的誕生,而未讓祂在我們的行為與欲望中「重生」?


3「使我們在世度看自律的、公正的、虔誠敬主的生活,」
背景解釋:
聖保祿將基督徒的生活概括為三個核心德目:
自律的(對自己):節制、克己;
公正的(對他人):公平、正義;
虔誠敬主的(對天主):敬拜、信賴。
這些是對抗當時克里特島(弟鐸的牧職地)社會中道德敗壞與混亂的重要教導。
靈修意義:
信仰不是口號,而是每日的選擇。基督徒被召叫活出有節制、正義、與敬主的生活方式,使恩寵在世俗中結出果實。
默想應用:
我們是否在具體生活中體現出對天主的虔敬?我們待人是否公正?是否在欲望面前保持自律?


4「以期待所希望的幸福:就是我們偉大的天主和救主耶穌基督光榮的顯現。」
背景解釋:
此節展望耶穌的第二次來臨(parousia),這是初期教會信仰生活中的核心。信友應活在希望之中,等待主再來審判世界,並完成救恩。
值得注意的是,這一節明確稱耶穌為“偉大的天主”,這是新約中直接宣告基督神性的重要經文之一。
靈修意義:
我們的信仰不是停留在過去(基督的誕生)或現在(道德生活),而是朝向未來——天主國的圓滿臨在。這是信仰的終向。
默想應用:
你是否活在期待中?你是否意識到人生不是終點,而是朝向永恆的旅程?我們該如何活出這種以希望為動力的生活?


5「他為我們捨棄了自己,是為了把我們從一切罪惡中救贖出來,」
背景解釋:
這是耶穌救恩使命的核心:祂的死亡與復活,不是象徵性的犧牲,而是真實為我們付出一切。這裡使用的是贖回的語言(lytroun),即將奴隸從罪的權勢中釋放。
靈修意義:
救恩不是抽象的理論,而是耶穌「舍己」的行動。祂的愛是以犧牲為代價的救贖。這呼喚我們作出回應:悔改與回歸。
默想應用:
我們是否真意識到主為我們的罪捨棄了自己?祂為我犧牲了我是否願意為祂改變我的生活方式?


6「使我們成為他純潔的選民,熱心行善。」
背景解釋:
保祿宗徒強調:基督徒的身份不僅是“得救”,更是“被召為聖”。“熱心行善”是一個悔改的生命的自然果實。我們不是被動的蒙恩者,而是主動的“天主的子民”。
靈修意義:
“選民”意味著使命——不是驕傲,而是服務。“純潔”指的是與世俗劃清界限,在行為與思想上分別為聖。
默想應用:
今天我們是否以「熱心行善」來回應主的救恩?我們是否像“純潔的選民”,或只是「掛名」基督徒?


總結靈修反省:
這段讀經提醒我們:
聖誕的奧跡並非終點,而是起點。
基督的來臨是天主恩寵的顯示;
恩寵帶來更新與轉化,促使我們捨棄罪惡;
信仰要求具體的道德回應:自律、公正、虔敬;
我們生活應朝向希望——耶穌光榮再來;
耶穌為我們舍己,為要我們成為熱心行善的“聖民”。
✨ 聖誕不僅是一場慶典,更是一個呼召——呼召我們以聖潔和行動回應那偉大恩典。


福音《聖路加福音》2:1–14


1「那時凱撒奧古斯都頒佈諭旨,要羅馬帝國人民都辦理戶口登記。」
背景解釋:
凱撒奧古斯都是羅馬第一位皇帝(西元前27年–西元14年),戶口登記主要是為了稅務和兵役管理。這表明耶穌的誕生發生在真實的歷史時空中——在龐大的羅馬帝國統治之下。
靈修意義:
天主的救恩不是在神話中完成,而是在具體的歷史中實現。祂不避開世俗政權的力量,反而使之成為祂計畫的一部分。


2「這是在季黎諾作敘利亞總督的時候,初次所做的。」
背景解釋:
季黎諾(Quirinius)任敘利亞總督的歷史記錄存在一些爭議,但路加的目的在於將耶穌的誕生與人類歷史事件接軌,強調其真實性與普世意義。
靈修意義:
天主的干預不是抽象的,而是進入了人類的政治、經濟和文化現實中。


3「於是,所屬民眾都各回本鄉去辦理登記。」
背景解釋:
羅馬政府要求登記按照家族祖籍辦理,因此人們紛紛回到先祖的城鎮,這為若瑟和瑪利亞前往伯利恒埋下了伏筆。
靈修意義:
天主的安排常透過人類看似偶然的歷史事件完成祂的計畫(參閱:箴16:9)。


4「若瑟因為是達味家族的人,便也從加里肋亞的納匝肋,到了猶大達味的故居——伯利恒,跟他已有身孕的妻子瑪利亞一同辦理登記。」
背景解釋:
這說明耶穌不僅生於達味家族,也在達味的城伯利恒出生,正應驗了《米該亞先知書》5:2:“你,貝特肋恒…將由你中出現一位統治者”。
靈修意義:
這段強調了耶穌是應許中的默西亞(基督),祂出生的地點早已被天主預定。若瑟忠實履行公民責任,也成為天主計畫的一部分。


5「當他們在那裡的時候,瑪利亞的產期到了,就生了頭胎男兒,用布包起來,放在馬槽裡,因為在客棧裡他們找不到住宿的地方。」
背景解釋:
「頭胎」表示耶穌是瑪利亞的第一個孩子,同時也暗示祂是“奉獻於主”的(參閱:出13:2)。馬槽象徵貧窮、卑微,也可能位於山洞或牲畜棚裡。
靈修意義:
天主子選擇在貧窮、簡陋中誕生,顯明天主的謙卑與愛的自我空虛(kenosis)。祂進入我們最平凡、最被忽略的空間——也願進入我們破碎、無力的心靈。
默想應用:
我是否為耶穌的誕生預留了空間?祂是否能在我的生活中“找到一個地方”?


6「這時正有些牧羊人在附近露宿,守夜看守羊群。」
背景解釋:
牧羊人在猶太社會中地位低下,被視為粗俗、不潔。但正是他們首先聽聞福音,成為救主降生的首批見證者。
靈修意義:
天主選擇小者、卑微者來首先接收好消息。這是天主國的邏輯:“謙卑的人被舉揚”(參路1:52)。


7「忽然有上主的一位天使站在他們的身邊,上主的榮光四面照射他們,使他們非常害怕。」
背景解釋:
“上主的榮光”是舊約中天主臨在的象徵(參閱:出24:17)。天使的顯現往往伴隨敬畏與震驚,這是人類對神聖奧跡的自然反應。
靈修意義:
天主的臨在超越我們有限的感官與理解,激起內心的敬畏與悔改。


8「天使向他們說:‘不要害怕!我現在給你們報告一個萬民的大喜訊:’」
背景解釋:
“不要害怕”是天使顯現時的常用話語(參閱:瑪1:20,路1:13)。耶穌的來臨是“萬民的大喜訊”,即普世性的救恩。
靈修意義:
耶穌的誕生不是某個民族的私產,而是給全人類帶來盼望與生命的禮物。


9「‘今天在達味的城裡,為你們誕生了一位救主,就是主默西亞。’」
背景解釋:
這是全經最明確的宣告之一:耶穌是救主(希臘文 Soter)、主(Kyrios,指天主的聖名)、默西亞(受傅者)。三重身份揭示祂的神性、王權與救恩使命。
靈修意義:
我們是否真心承認耶穌是我們的救主、主宰與盼望?祂的來臨是否改變了我們的人生方向?


10.「‘我告訴你們一個記號:你們要看見一個嬰兒,用布包著,躺在馬槽裡。’」
背景解釋:
天使賜予牧人“可驗證的標記”:一個嬰兒、用布包裹、躺在馬槽。這與君王的威嚴形成強烈對比,是一種神聖的悖論。
靈修意義:
天主的能力在軟弱中顯現。祂不是以權威強制我們,而是以溫柔、貧窮、嬰兒的形象吸引我們的心。


11「忽然有一大隊天軍,跟那天使一起出現,讚頌天主說:」
背景解釋:
天軍(天使的軍團)象徵天上的喜樂與慶典。天主的救恩計畫在這一刻達到高潮,天地同慶。


12「‘天主在天受光榮,主愛的人在世享平安!’」
背景解釋:
這是教會禮儀中「榮耀頌」的源頭。耶穌的降生帶來三重和好:人與天主、人與人、人與自己的內在平安。
靈修意義:
真正的平安(希伯來文 shalom)不僅是沒有戰爭,而是人與天主之間的關係得以修復。主愛的人,是那些願意領受祂恩典與主權的人。


小結靈修反省
整段福音為我們呈現出一幅聖誕夜的神聖圖景:
✨ 在歷史的黑夜中,光來了;在人類的寒冷中,愛誕生了。
救主的降生不是神話,而是進入人類歷史的真實事件。
祂的誕生沒有威儀,沒有權勢,卻以極致的謙卑與溫柔吸引我們的心。
天主首先向牧羊人——最卑微的人——傳報喜訊,昭示救恩的普世性與憫人的心腸。
真正的“記號”不是權力,而是嬰兒在馬槽的脆弱與愛。
天使宣告:“天主受光榮,世人享平安”,預示救恩對天與地的重整。


靈修邀請:
在這個耶誕節,讓我們再次回到馬槽前,聆聽那位嬰孩的沉默呼喚:
“我為你而來,你為我預留心中的空間了嗎?”

—— 小天使神父

2025-2026(甲)耶稣圣诞子时弥撒读经释义

耶稣圣诞 子时弥撒


读经一 依撒意亚先知书 9:1-3, 5-6


1「在黑暗中生活的人民看见了一道皓光,以往住在死亡阴影下的人们,现在已有光辉照射到他们身上。」
背景解释:
这是对北国以色列在亚述帝国入侵后的处境所作的描写(参阅列王纪下15–17章),尤其是指厄则贝隆和纳斐塔里地区(即后来的加里肋亚一带)。这些人民在政治、社会及属灵上的黑暗与压迫中生活。
灵修意义:
这是对人类处在罪恶、无望与死亡阴影中的普遍写照。但天主没有抛弃祂的子民,而是赐下救援——如光明照耀黑暗。基督徒相信,这“皓光”正是预表耶稣基督的来临(参玛窦4:15-16)。
默想应用:
当我们在灵性低潮、生活困难、信仰冷淡时,天主的光依然存在。耶稣是那照耀我们黑夜的“世界之光”(若8:12)。


2「你增加了他们的喜悦,你赐给他们极大的欢乐;他们在你面前欢欣,正像人们在收割农作物时的快乐,又像人们在分享战利品时的踊跃;」
背景解释:
农作收割与战利品分配,是古代以色列人最具喜庆的时刻,象征着繁荣与胜利。先知藉这图像预告未来神性干预所带来的福乐。
灵修意义:
耶稣基督的降生,是全人类的喜讯(“福音”即“好消息”),祂带来真正的内在平安与属天的喜乐,不再是暂时的,而是永恒的、彻底的。
默想应用:
我们是否真的因为信仰耶稣而感到喜乐?我们是否在主内欢腾,感受祂所赐的平安,即使处境不顺也能在心中喜乐?


3「因为你粉碎了他们的枷锁,折断了他们肩上的横木,摧毁了压迫者的短棍,正像从前在米德杨那天一样。」
背景解释:
这节回顾了米德杨之战,即基德红在天主帮助下,以极小的兵力战胜米德杨大军(参阅《民长纪》第7章)。这代表天主亲自介入,解救祂的子民脱离强暴者。
灵修意义:
预示基督将粉碎罪恶的枷锁、死亡的权势,以及魔鬼的压迫。祂是新约的“基德红”,但祂的胜利是在十字架上以爱征服,而非刀剑。
默想应用:
我们是否仍被某种“枷锁”捆绑(成瘾、愤怒、懒惰、不信)?让我们恳求基督来打破它,使我们得自由(若8:36)。


4「因为有一个婴儿为我们诞生了,有一个儿子赐给了我们;他来统治我们,」
背景解释:
这是整段最著名的弥赛亚预言之一。依撒意亚写于公元前8世纪,但早期教父一致认为此节是预告耶稣基督的降生。
灵修意义:
天主不以军王降临,而以婴儿的形式进入世界,这显露祂的温柔、谦卑与爱。这婴儿虽软弱,却是君王、救世主,预表耶稣的降生在白冷。
默想应用:
天主以小孩显现我们最深的需要——爱与亲密。你是否愿意让耶稣在你生命中“统治”,即让祂的话语、教导与圣神带领你?


5「他要被称为奇妙的谋士、强有力的天主,永恒之父、和平之王。」
背景解释:
这四个称号揭示了弥赛亚的本质和使命:
奇妙的谋士:祂拥有超越人的智慧;
强有力的天主:暗示祂具有神性;
永恒之父:是指祂对人民的保护与慈爱(不是与圣父混淆);
和平之王:祂带来真正和平,不是外在政治稳定,而是人与天主之间和好(路2:14)。
灵修意义:
每一个称号都邀请我们信靠这位救主。特别是“和平之王”——在这个战争、焦虑、对立不断的世界中,基督的和平是灵魂唯一的避风港。
默想应用:
你是否让基督成为你的谋士与力量?你在混乱中是否转向祂以求平安?


6「他的王权伟大,他的王国永享太平,他要继承达味的御座和他的王国,」
背景解释:
根据撒慕尔下7:12-16的“达味盟约”,天主许诺达味的王朝将永远存在。这句话强调弥赛亚为达味的后裔,是合法的君王,耶稣藉若瑟而有此家谱(玛1;路3)。
灵修意义:
耶稣的王国不是地上的政治王国,而是天国的临现——在祂的身体(教会)中已经开始,在我们心中已经运行。
默想应用:
你是否承认耶稣是你的“王”?你是否以祂的眼光来看待世界,而非以权力或自我为主轴?


7「他要以正义公平来巩固并维护他的王国,从现在直到永远;上主、万军的统帅决意要完成这一切。」
背景解释:
这段强调弥赛亚王国的特征是“正义”与“公平”,而非暴政与剥削。并以“万军的上主”作结——宣告天主的权能使这预言必定实现。
灵修意义:
基督的统治是正义的、慈悲的。祂的法律不是压迫人的规条,而是生命之道。祂的国是永恒的——在天堂完全实现。
默想应用:
我们是否也活出基督徒的正义与公平?我们在生活中是否推进天主的国度:以爱、诚实、怜悯对待他人?


总结灵修反省:
这段先知依撒意亚的预言,是旧约中最闪耀的“基督之光”,以诗意的语言预告了天主子将如何进入世界、救赎人类。他不是以武力,而是以爱的婴孩之姿降生,成为和平之王,建立永恒的国度。对我们而言,这是一个信德的召唤:
在黑暗中依然信赖天主的光;
在苦难中期待救主的干预;
在日常中让耶稣统治我们的心。


读经二《圣保禄宗徒致弟铎书》2:11–14


1「天主救众人的恩宠已经显示出来,」
背景解释:
这句话是对耶稣基督降生成人的直接肯定。圣保禄指出:天主的救恩不仅为某些民族(如犹太人),而是为全人类而设。这是一种「宇宙性的恩宠」(gratia universalis)。在圣诞节背景下,这句话指向道成肉身的奥迹。
灵修意义:
恩宠是天主白白的礼物,耶稣的来临就是这份恩宠的最高体现。基督不仅揭示了天主,也带来救恩,使全人类都有可能得救。
默想应用:
我们是否意识到自己已活在天主的恩宠中?面对世界的混乱,我们是否还能因耶稣的来临而心怀希望?


2「教导我们舍弃罪恶的生活和世俗的欲望;」
背景解释:
「恩宠」不仅仅是被动的救恩,它也具有转化的力量。保禄强调:恩宠不是许可我们继续犯罪,而是教育我们走向圣善。早期教会对抗诺斯底主义与放纵主义(antinomianism),故强调信仰必须伴随道德革新。
灵修意义:
恩宠带来的不仅是罪的赦免,更是生活的更新。我们若真正领受基督,就会逐步放下肉身的倾向,远离罪恶的生活样式。
默想应用:
在这圣诞节中,我们是否只是庆祝耶稣的诞生,而未让祂在我们的行为与欲望中「重生」?


3「使我们在世度看自律的、公正的、虔诚敬主的生活,」
背景解释:
圣保禄将基督徒的生活概括为三个核心德目:
自律的(对自己):节制、克己;
公正的(对他人):公平、正义;
虔诚敬主的(对天主):敬拜、信赖。
这些是对抗当时克里特岛(弟铎的牧职地)社会中道德败坏与混乱的重要教导。
灵修意义:
信仰不是口号,而是每日的选择。基督徒被召叫活出有节制、正义、与敬主的生活方式,使恩宠在世俗中结出果实。
默想应用:
我们是否在具体生活中体现出对天主的虔敬?我们待人是否公正?是否在欲望面前保持自律?


4「以期待所希望的幸福:就是我们伟大的天主和救主耶稣基督光荣的显现。」
背景解释:
此节展望耶稣的第二次来临(parousia),这是初期教会信仰生活中的核心。信友应活在希望之中,等待主再来审判世界,并完成救恩。
值得注意的是,这一节明确称耶稣为“伟大的天主”,这是新约中直接宣告基督神性的重要经文之一。
灵修意义:
我们的信仰不是停留在过去(基督的诞生)或现在(道德生活),而是朝向未来——天主国的圆满临在。这是信仰的终向。
默想应用:
你是否活在期待中?你是否意识到人生不是终点,而是朝向永恒的旅程?我们该如何活出这种以希望为动力的生活?


5「他为我们舍弃了自己,是为了把我们从一切罪恶中救赎出来,」
背景解释:
这是耶稣救恩使命的核心:祂的死亡与复活,不是象征性的牺牲,而是真实为我们付出一切。这里使用的是赎回的语言(lytroun),即将奴隶从罪的权势中释放。
灵修意义:
救恩不是抽象的理论,而是耶稣「舍己」的行动。祂的爱是以牺牲为代价的救赎。这呼唤我们作出回应:悔改与回归。
默想应用:
我们是否真意识到主为我们的罪舍弃了自己?祂为我牺牲了我是否愿意为祂改变我的生活方式?


6「使我们成为他纯洁的选民,热心行善。」
背景解释:
保禄宗徒强调:基督徒的身份不仅是“得救”,更是“被召为圣”。“热心行善”是一个悔改的生命的自然果实。我们不是被动的蒙恩者,而是主动的“天主的子民”。
灵修意义:
“选民”意味着使命——不是骄傲,而是服务。“纯洁”指的是与世俗划清界限,在行为与思想上分别为圣。
默想应用:
今天我们是否以「热心行善」来回应主的救恩?我们是否像“纯洁的选民”,或只是「挂名」基督徒?


总结灵修反省:
这段读经提醒我们:
圣诞的奥迹并非终点,而是起点。
基督的来临是天主恩宠的显示;
恩宠带来更新与转化,促使我们舍弃罪恶;
信仰要求具体的道德回应:自律、公正、虔敬;
我们生活应朝向希望——耶稣光荣再来;
耶稣为我们舍己,为要我们成为热心行善的“圣民”。
✨ 圣诞不仅是一场庆典,更是一个呼召——呼召我们以圣洁和行动回应那伟大恩典。


福音《圣路加福音》2:1–14


1「那时凯撒奥古斯都颁布谕旨,要罗马帝国人民都办理户口登记。」
背景解释:
凯撒奥古斯都是罗马第一位皇帝(公元前27年–公元14年),户口登记主要是为了税务和兵役管理。这表明耶稣的诞生发生在真实的历史时空中——在庞大的罗马帝国统治之下。
灵修意义:
天主的救恩不是在神话中完成,而是在具体的历史中实现。祂不避开世俗政权的力量,反而使之成为祂计划的一部分。


2「这是在季黎诺作叙利亚总督的时候,初次所做的。」
背景解释:
季黎诺(Quirinius)任叙利亚总督的历史记录存在一些争议,但路加的目的在于将耶稣的诞生与人类历史事件接轨,强调其真实性与普世意义。
灵修意义:
天主的干预不是抽象的,而是进入了人类的政治、经济和文化现实中。


3「于是,所属民众都各回本乡去办理登记。」
背景解释:
罗马政府要求登记按照家族祖籍办理,因此人们纷纷回到先祖的城镇,这为若瑟和玛利亚前往伯利恒埋下了伏笔。
灵修意义:
天主的安排常透过人类看似偶然的历史事件完成祂的计划(参阅:箴16:9)。


4「若瑟因为是达味家族的人,便也从加里肋亚的纳匝肋,到了犹大达味的故居——伯利恒,跟他已有身孕的妻子玛利亚一同办理登记。」
背景解释:
这说明耶稣不仅生于达味家族,也在达味的城伯利恒出生,正应验了《米该亚先知书》5:2:“你,贝特肋恒…将由你中出现一位统治者”。
灵修意义:
这段强调了耶稣是应许中的默西亚(基督),祂出生的地点早已被天主预定。若瑟忠实履行公民责任,也成为天主计划的一部分。


5「当他们在那里的时候,玛利亚的产期到了,就生了头胎男儿,用布包起来,放在马槽里,因为在客栈里他们找不到住宿的地方。」
背景解释:
「头胎」表示耶稣是玛利亚的第一个孩子,同时也暗示祂是“奉献于主”的(参阅:出13:2)。马槽象征贫穷、卑微,也可能位于山洞或牲畜棚里。
灵修意义:
天主子选择在贫穷、简陋中诞生,显明天主的谦卑与爱的自我空虚(kenosis)。祂进入我们最平凡、最被忽略的空间——也愿进入我们破碎、无力的心灵。
默想应用:
我是否为耶稣的诞生预留了空间?祂是否能在我的生活中“找到一个地方”?


6「这时正有些牧羊人在附近露宿,守夜看守羊群。」
背景解释:
牧羊人在犹太社会中地位低下,被视为粗俗、不洁。但正是他们首先听闻福音,成为救主降生的首批见证者。
灵修意义:
天主选择小者、卑微者来首先接收好消息。这是天主国的逻辑:“谦卑的人被举扬”(参路1:52)。


7「忽然有上主的一位天使站在他们的身边,上主的荣光四面照射他们,使他们非常害怕。」
背景解释:
“上主的荣光”是旧约中天主临在的象征(参阅:出24:17)。天使的显现往往伴随敬畏与震惊,这是人类对神圣奥迹的自然反应。
灵修意义:
天主的临在超越我们有限的感官与理解,激起内心的敬畏与悔改。


8「天使向他们说:‘不要害怕!我现在给你们报告一个万民的大喜讯:’」
背景解释:
“不要害怕”是天使显现时的常用话语(参阅:玛1:20,路1:13)。耶稣的来临是“万民的大喜讯”,即普世性的救恩。
灵修意义:
耶稣的诞生不是某个民族的私产,而是给全人类带来盼望与生命的礼物。


9「‘今天在达味的城里,为你们诞生了一位救主,就是主默西亚。’」
背景解释:
这是全经最明确的宣告之一:耶稣是救主(希腊文 Soter)、主(Kyrios,指天主的圣名)、默西亚(受傅者)。三重身份揭示祂的神性、王权与救恩使命。
灵修意义:
我们是否真心承认耶稣是我们的救主、主宰与盼望?祂的来临是否改变了我们的人生方向?


10.「‘我告诉你们一个记号:你们要看见一个婴儿,用布包着,躺在马槽里。’」
背景解释:
天使赐予牧人“可验证的标记”:一个婴儿、用布包裹、躺在马槽。这与君王的威严形成强烈对比,是一种神圣的悖论。
灵修意义:
天主的能力在软弱中显现。祂不是以权威强制我们,而是以温柔、贫穷、婴儿的形象吸引我们的心。


11「忽然有一大队天军,跟那天使一起出现,赞颂天主说:」
背景解释:
天军(天使的军团)象征天上的喜乐与庆典。天主的救恩计划在这一刻达到高潮,天地同庆。


12「‘天主在天受光荣,主爱的人在世享平安!’」
背景解释:
这是教会礼仪中「荣耀颂」的源头。耶稣的降生带来三重和好:人与天主、人与人、人与自己的内在平安。
灵修意义:
真正的平安(希伯来文 shalom)不仅是没有战争,而是人与天主之间的关系得以修复。主爱的人,是那些愿意领受祂恩典与主权的人。


小结灵修反省
整段福音为我们呈现出一幅圣诞夜的神圣图景:
✨ 在历史的黑夜中,光来了;在人类的寒冷中,爱诞生了。
救主的降生不是神话,而是进入人类历史的真实事件。
祂的诞生没有威仪,没有权势,却以极致的谦卑与温柔吸引我们的心。
天主首先向牧羊人——最卑微的人——传报喜讯,昭示救恩的普世性与悯人的心肠。
真正的“记号”不是权力,而是婴儿在马槽的脆弱与爱。
天使宣告:“天主受光荣,世人享平安”,预示救恩对天与地的重整。


灵修邀请:
在这个圣诞节,让我们再次回到马槽前,聆听那位婴孩的沉默呼唤:
“我为你而来,你为我预留心中的空间了吗?”

—— 小天使神父

2025-2026(甲)聖誕節子時彌撒福音分享

主題:在黑夜中誕生的光——默西亞臨於卑微中
“今天在達味的城裡,為你們誕生了一位救主,就是主默西亞。”(路2:11)


一、黑夜中的誕生:救恩從不被注意之地展開
親愛的弟兄姊妹們,
我們今晚在黑夜中齊聚教堂,點亮蠟燭、吟唱《光榮頌》,因為我們慶祝的,不是一個普通的誕辰,而是宇宙間最神聖的“誕生”:
聖言成了血肉,降生成人,居住在我們中間。
而這一切,竟不是發生在皇宮、聖殿、舞臺上,而是在一個被拒絕的馬槽中。救主的誕生,不在凱撒的宮殿,也不在聖殿的祭壇,而是在最平凡、最貧寒的環境中——黑夜、旅店之外、沒有名字的牧羊人中。
聖奧斯定曾說:“天主選擇最小的方式臨於人間,是為了使你我這些小人物,不再自卑,而是被提升。”


二、福音的背景:在政治與動盪中,天主悄然進入
聖路加福音以“凱撒奧古斯都頒佈諭旨”開始,提醒我們:天主進入人類歷史的那個時刻,並不是風平浪靜的時代,而是強權壓迫、政策動盪的年代。
若瑟和瑪利亞因“戶口登記”的命令,被迫長途跋涉至伯利恒。這段路有約150公里,瑪利亞已臨產,艱難可想而知。
然而,正如《教理》第489條所說:“在所有等待默西亞的信德男女中,瑪利亞在天主救恩計畫中佔有首位。”
她和若瑟的信德順服,使得救主的降生成為可能。
你是否也處在人生的“戶口登記”中——被迫接受某些境況、背負不理解的困難?
別害怕,正是在這樣的環境中,救主來到了你我中間。


三、耶穌降生在馬槽:天主的謙卑是愛的最高形式
為什麼天主選擇降生在馬槽?
因為祂不是來壓制我們,而是來與我們分享一切人性的卑微、貧窮、無助與孤獨。
聖本篤說:“天主若以威能來臨,我們會跪拜卻不敢靠近;唯有祂變成嬰孩,我們才敢將祂擁入懷中。”
馬槽代表一切被人拒絕、忽略的角落:破碎的家庭、流離的靈魂、受傷的心。
而耶穌選擇躺在那裡,是為了告訴我們:你在那裡,我也在那裡;你受苦,我也與你一同承受。


四、牧羊人的經驗:邊緣的人最先聽到好消息
當時的牧羊人在社會中是最底層的——粗魯、無法守安息日、不潔。可偏偏天使沒有向君王、智者、祭司顯現,而是向他們報喜。
這提醒我們:天主的福音優先屬於那些願意聆聽的人,而非那些自以為“已經明白”的人。
《教理》第525條指出:“耶穌誕生在貧窮之中,是為叫人類得富足。”
你願意成為像牧羊人一樣的人嗎——簡單、開放、在黑夜中仍警醒守候?
天使今天仍在說:“不要害怕!我給你們報告一個萬民的大喜訊!”


五、動物啟示:馬槽的和平與接納
傳說中,耶穌降生時在馬槽旁邊有一頭牛和一頭驢。這雖然非聖經記載,但源自依撒意亞書1:3:“牛認識自己的主人,驢認識主人的槽。”
這被教父們解釋為:連動物都認出他們的救主,而人卻常常忽略祂的來臨。
我們是否也如此忙碌、冷淡,以致連動物的敏感都不如?
動物不會說話,卻知道用接納與陪伴回應救主;我們是否也願意用信德、祈禱與善行來回應祂?


六、聖人見證:聖方濟各與第一個“聖誕馬槽”
聖方濟各在1223年,第一次在義大利格雷喬山洞中設立實景馬槽,邀請村民圍繞在“活生生的馬槽”前敬拜聖嬰。
他這樣做,不是為了熱鬧或表演,而是為了讓人們從心裡感受到:天主真的成為了我們的兄弟,與我們一起寒冷、饑餓、渴望、受苦、愛與被愛。
聖方濟各說:“我願意看到祂如何像人一般在貧窮中誕生,仿佛缺乏所有,但卻帶來了天主的一切。”


七、教友生活應用:如何迎接“聖嬰的誕生”?
讓心靈成為馬槽:不是靠裝飾和消費來慶祝聖誕,而是淨化我們的心靈,悔改、修和,準備好迎接主。
成為和平的使者:如同天使所唱:“天主在天受光榮,主愛的人在世享平安!”——和平從你我家庭與人際間開始。
關懷邊緣者:向現代的“牧羊人”傳喜訊——那些孤單、窮困、被遺忘的人。一個探訪、一個問候、一次捐贈,都是你我的“福音報喜”。
守夜祈禱,常警醒:不要只在節日裡記起天主,而要日日懷著守夜的心,期待祂在生活中顯現。


八、結語:今夜不是童話,而是真實的愛
親愛的弟兄姊妹們,
聖誕不是童話故事的重演,而是真實的救恩事件。
今夜,我們不是懷舊,而是在信德中重新擁抱那降生為嬰孩的天主。
“今天在達味的城裡,為你們誕生了一位救主。”
這不是對過去的回顧,而是對現在的宣告!
願我們的心、我們的家庭、我們的世界,因祂的降生,而再一次擁有盼望、光明與和平。
願“厄瑪奴耳”——天主與我們同在,成為我們生活每一刻的真實經驗。
阿們。


——小天使神父

2025-2026(甲)圣诞节子时弥撒福音分享

主题:在黑夜中诞生的光——默西亚临于卑微中
“今天在达味的城里,为你们诞生了一位救主,就是主默西亚。”(路2:11)


一、黑夜中的诞生:救恩从不被注意之地展开
亲爱的弟兄姊妹们,
我们今晚在黑夜中齐聚教堂,点亮蜡烛、吟唱《光荣颂》,因为我们庆祝的,不是一个普通的诞辰,而是宇宙间最神圣的“诞生”:
圣言成了血肉,降生成人,居住在我们中间。
而这一切,竟不是发生在皇宫、圣殿、舞台上,而是在一个被拒绝的马槽中。救主的诞生,不在凯撒的宫殿,也不在圣殿的祭坛,而是在最平凡、最贫寒的环境中——黑夜、旅店之外、没有名字的牧羊人中。
圣奥斯定曾说:“天主选择最小的方式临于人间,是为了使你我这些小人物,不再自卑,而是被提升。”


二、福音的背景:在政治与动荡中,天主悄然进入
圣路加福音以“凯撒奥古斯都颁布谕旨”开始,提醒我们:天主进入人类历史的那个时刻,并不是风平浪静的时代,而是强权压迫、政策动荡的年代。
若瑟和玛利亚因“户口登记”的命令,被迫长途跋涉至伯利恒。这段路有约150公里,玛利亚已临产,艰难可想而知。
然而,正如《教理》第489条所说:“在所有等待默西亚的信德男女中,玛利亚在天主救恩计划中占有首位。”
她和若瑟的信德顺服,使得救主的降生成为可能。
你是否也处在人生的“户口登记”中——被迫接受某些境况、背负不理解的困难?
别害怕,正是在这样的环境中,救主来到了你我中间。


三、耶稣降生在马槽:天主的谦卑是爱的最高形式
为什么天主选择降生在马槽?
因为祂不是来压制我们,而是来与我们分享一切人性的卑微、贫穷、无助与孤独。
圣本笃说:“天主若以威能来临,我们会跪拜却不敢靠近;唯有祂变成婴孩,我们才敢将祂拥入怀中。”
马槽代表一切被人拒绝、忽略的角落:破碎的家庭、流离的灵魂、受伤的心。
而耶稣选择躺在那里,是为了告诉我们:你在那里,我也在那里;你受苦,我也与你一同承受。


四、牧羊人的经验:边缘的人最先听到好消息
当时的牧羊人在社会中是最底层的——粗鲁、无法守安息日、不洁。可偏偏天使没有向君王、智者、祭司显现,而是向他们报喜。
这提醒我们:天主的福音优先属于那些愿意聆听的人,而非那些自以为“已经明白”的人。
《教理》第525条指出:“耶稣诞生在贫穷之中,是为叫人类得富足。”
你愿意成为像牧羊人一样的人吗——简单、开放、在黑夜中仍警醒守候?
天使今天仍在说:“不要害怕!我给你们报告一个万民的大喜讯!”


五、动物启示:马槽的和平与接纳
传说中,耶稣降生时在马槽旁边有一头牛和一头驴。这虽然非圣经记载,但源自依撒意亚书1:3:“牛认识自己的主人,驴认识主人的槽。”
这被教父们解释为:连动物都认出他们的救主,而人却常常忽略祂的来临。
我们是否也如此忙碌、冷淡,以致连动物的敏感都不如?
动物不会说话,却知道用接纳与陪伴回应救主;我们是否也愿意用信德、祈祷与善行来回应祂?


六、圣人见证:圣方济各与第一个“圣诞马槽”
圣方济各在1223年,第一次在意大利格雷乔山洞中设立实景马槽,邀请村民围绕在“活生生的马槽”前敬拜圣婴。
他这样做,不是为了热闹或表演,而是为了让人们从心里感受到:天主真的成为了我们的兄弟,与我们一起寒冷、饥饿、渴望、受苦、爱与被爱。
圣方济各说:“我愿意看到祂如何像人一般在贫穷中诞生,仿佛缺乏所有,但却带来了天主的一切。”


七、教友生活应用:如何迎接“圣婴的诞生”?
让心灵成为马槽:不是靠装饰和消费来庆祝圣诞,而是净化我们的心灵,悔改、修和,准备好迎接主。
成为和平的使者:如同天使所唱:“天主在天受光荣,主爱的人在世享平安!”——和平从你我家庭与人际间开始。
关怀边缘者:向现代的“牧羊人”传喜讯——那些孤单、穷困、被遗忘的人。一个探访、一个问候、一次捐赠,都是你我的“福音报喜”。
守夜祈祷,常警醒:不要只在节日里记起天主,而要日日怀着守夜的心,期待祂在生活中显现。


八、结语:今夜不是童话,而是真实的爱
亲爱的弟兄姊妹们,
圣诞不是童话故事的重演,而是真实的救恩事件。
今夜,我们不是怀旧,而是在信德中重新拥抱那降生为婴孩的天主。
“今天在达味的城里,为你们诞生了一位救主。”
这不是对过去的回顾,而是对现在的宣告!
愿我们的心、我们的家庭、我们的世界,因祂的降生,而再一次拥有盼望、光明与和平。
愿“厄玛奴耳”——天主与我们同在,成为我们生活每一刻的真实经验。
阿们。


——小天使神父

我們黑暗中的一束真光:聖誕默思

我們黑暗中的一束真光:聖誕默思


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


祝大家聖誕節快樂。
今天,我們停下腳步,我們遠離喧囂,避開名單和燈光,靜心聆聽。我們聆聽一首在平凡之夜,打破牧羊人寂靜,不斷迴響的樂曲。這首歌曲,雖然簡單,但震撼人心:“好消息!救主為所有人誕生了。”接著是恩許:“心善的人得享平安。”
這就是聖誕節的核心:救主,和平。
可是,想要體驗到這一消息所帶來的溫暖,我們就必須承認我所處的寒冷環境。我們必須坦誠面對我們需要被救贖的理由。這常與戲劇性的罪惡無關,而是與我們日復一日,一磚一瓦為自己建造的牢籠有關。
想想我們築起的那些高牆。我們把世界劃分成“我們”和“他們”。我們的信仰,他們的過錯。我們把自己鎖在一間憤怒,驕傲,恐懼,自我陶醉的房間,我們以為:這些高牆定會保護我們。可是,它們只會讓我們感到孤獨。我們被困在自己狹小,密閉,備感憂慮的空間,我們擔心金錢,顧念他人的想法,擔心永遠不夠,永遠得不到滿足。在那個世界,我是主角,我是導演,“我”是這部小劇的唯一觀眾。
在那座狹小的監獄,最先做出犧牲的,總是別人。我們變得自私,我們並非如同怪獸那樣冷酷無情,而是悄無聲息,疲憊不堪。我們總想到自己的安逸,自己的時間,自己的需求,自己的想法,自己的事務,自己的堂區。我們徑直走過身邊的人,不是出於仇恨,而是出於一種盲目的冷漠。這就是聖誕真光要穿透的陰影。
因為救主沒有生在高牆環繞的宮殿中。祂生在開放脆弱的馬槽,生在生活混亂和氣息中。天主來到我們的牢籠。祂躺在如同稻草一般脆弱,孤獨,掙扎,我們築起高牆的偏情中。祂來說:“我在這裡,我和你們在一起。我要指引你走出困境。”
走出困境的道路,就是通過“他人”的門。
天使為“心善的人”唱了一首和平之歌。善意不僅僅是感覺良好,而是一種積極的轉變。善意是一種選擇,它使你的意志,你的意向,離開自己,轉向近人,轉向任何需要幫助的人。救贖就是那簡單富有戲劇性的轉變:不再為自己著想,而是為他人著想。不再關心自己的問題,而是關心你的問題。這需要把他人急需擺在自己的偏情之前的勇氣。
這就是聖誕節那美麗而隱密的秘密之所在:這就是喜樂之所在。
在這個季節,你所得到的純粹而持久的喜樂,不再於當下你得到的一切。而是點燃於你付出的愛,當你真正看到某個急待你伸出援手的人,比如:疲憊的父母,孤獨的近人,難以相處的親戚,你向他們伸出援手時,愛火就在你的心中點燃。你向他們伸出援手,不是因為這是你必須做的,而是因為你被馬槽內那無助而慷慨的天主所感動,於是做了這些事。

那份深沉而慷慨的愛,正是我們所獲得的救贖。它使我們擺脫了狹隘自私的自我。它打破了囚禁我們心靈的枷鎖。當你探訪那些被遺忘的人,當你寬恕自己背負的傷痛,當你無私奉獻而不求回報時,你正走出黑暗的牢籠,踏入牧羊人廣袤而星光熠熠的田野。你正在踐行“好消息”。你成為了天使之歌的一部分。

因此,今晚,你在觀看馬槽時,不要把它想成很久以前的一個溫馨場景,而是把它看作一面鏡子,一種召喚。

在你內心那堵需要推倒的牆是什麼?是你緊緊抓住不放的心結?是你做出的判斷?是那阻礙你與人交往的恐懼?把那塊沉重,冰冷的磚頭獻給那躺在稻草內的聖嬰。祂定會收納。
那麼,就請觀看四周。看看,是誰需要你的平安?是誰需要你片刻的“善意”?可能是一通電話,一句祈禱,一隻援助之手,或者只是一個耐心傾聽的耳朵。
願這聖誕節不再是我們慶祝的一天,而是令我們改變的一天。願我們藉著我們的雙手,我們的言語,我們的內心傳遞那自天而降深沉慷慨的愛。願我們不只欽佩真光,而是成為真光的一根燈芯,使這真光在我們世界的陰影中,以更柔和,更溫暖的光芒燃燒。
救主就是以這樣的方式重生。不是在白冷,而是在你內,在我內。在我們內。

願所有人都能度過一個真正充滿喜樂,自由和喜樂的聖誕節。

© 全屬於祢 & 樂仁出版社(中國澳門)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

我们黑暗中的一束真光:圣诞默思

我们黑暗中的一束真光:圣诞默思


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


祝大家圣诞节快乐。
今天,我们停下脚步,我们远离喧嚣,避开名单和灯光,静心聆听。我们聆听一首在平凡之夜,打破牧羊人寂静,不断回响的乐曲。这首歌曲,虽然简单,但震撼人心:“好消息!救主为所有人诞生了。”接着是恩许:“心善的人得享平安。”
这就是圣诞节的核心:救主,和平。
可是,想要体验到这一消息所带来的温暖,我们就必须承认我所处的寒冷环境。我们必须坦诚面对我们需要被救赎的理由。这常与戏剧性的罪恶无关,而是与我们日复一日,一砖一瓦为自己建造的牢笼有关。
想想我们筑起的那些高墙。我们把世界划分成“我们”和“他们”。我们的信仰,他们的过错。我们把自己锁在一间愤怒,骄傲,恐惧,自我陶醉的房间,我们以为:这些高墙定会保护我们。可是,它们只会让我们感到孤独。我们被困在自己狭小,密闭,备感忧虑的空间,我们担心金钱,顾念他人的想法,担心永远不够,永远得不到满足。在那个世界,我是主角,我是导演,“我”是这部小剧的唯一观众。
在那座狭小的监狱,最先做出牺牲的,总是别人。我们变得自私,我们并非如同怪兽那样冷酷无情,而是悄无声息,疲惫不堪。我们总想到自己的安逸,自己的时间,自己的需求,自己的想法,自己的事务,自己的堂区。我们径直走过身边的人,不是出于仇恨,而是出于一种盲目的冷漠。这就是圣诞真光要穿透的阴影。
因为救主没有生在高墙环绕的宫殿中。祂生在开放脆弱的马槽,生在生活混乱和气息中。天主来到我们的牢笼。祂躺在如同稻草一般脆弱,孤独,挣扎,我们筑起高墙的偏情中。祂来说:“我在这里,我和你们在一起。我要指引你走出困境。”
走出困境的道路,就是通过“他人”的门。
天使为“心善的人”唱了一首和平之歌。善意不仅仅是感觉良好,而是一种积极的转变。善意是一种选择,它使你的意志,你的意向,离开自己,转向近人,转向任何需要帮助的人。救赎就是那简单富有戏剧性的转变:不再为自己着想,而是为他人着想。不再关心自己的问题,而是关心你的问题。这需要把他人急需摆在自己的偏情之前的勇气。
这就是圣诞节那美丽而隐密的秘密之所在:这就是喜乐之所在。
在这个季节,你所得到的纯粹而持久的喜乐,不再于当下你得到的一切。而是点燃于你付出的爱,当你真正看到某个急待你伸出援手的人,比如:疲惫的父母,孤独的近人,难以相处的亲戚,你向他们伸出援手时,爱火就在你的心中点燃。你向他们伸出援手,不是因为这是你必须做的,而是因为你被马槽内那无助而慷慨的天主所感动,于是做了这些事。

那份深沉而慷慨的爱,正是我们所获得的救赎。它使我们摆脱了狭隘自私的自我。它打破了囚禁我们心灵的枷锁。当你探访那些被遗忘的人,当你宽恕自己背负的伤痛,当你无私奉献而不求回报时,你正走出黑暗的牢笼,踏入牧羊人广袤而星光熠熠的田野。你正在践行“好消息”。你成为了天使之歌的一部分。

因此,今晚,你在观看马槽时,不要把它想成很久以前的一个温馨场景,而是把它看作一面镜子,一种召唤。

在你内心那堵需要推倒的墙是什么?是你紧紧抓住不放的心结?是你做出的判断?是那阻碍你与人交往的恐惧?把那块沉重,冰冷的砖头献给那躺在稻草内的圣婴。祂定会收纳。
那么,就请观看四周。看看,是谁需要你的平安?是谁需要你片刻的“善意”?可能是一通电话,一句祈祷,一只援助之手,或者只是一个耐心倾听的耳朵。
愿这圣诞节不再是我们庆祝的一天,而是令我们改变的一天。愿我们藉着我们的双手,我们的言语,我们的内心传递那自天而降深沉慷慨的爱。愿我们不只钦佩真光,而是成为真光的一根灯芯,使这真光在我们世界的阴影中,以更柔和,更温暖的光芒燃烧。
救主就是以这样的方式重生。不是在白冷,而是在你内,在我内。在我们内。

愿所有人都能度过一个真正充满喜乐,自由和喜乐的圣诞节。

© 全属于祢 & 乐仁出版社(中国澳门)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

A Light in Our Dark: A Christmas Reflection

A Light in Our Dark: A Christmas Reflection

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


Merry Christmas to all.
Tonight, we stop. We step out of the rush, away from the lists and the lights, and we listen. We listen for the echo of a song that once shattered the silent, ordinary night for a group of shepherds. The song was simple but overwhelming: “Good news! A Saviour is born—for everyone.” And then the promise: “Peace… to people of good will.”
That’s the heart of it. A Saviour. Peace.
But to feel the warmth of that news, we have to admit the cold we live in. We have to be honest about why we need saving. It’s not usually about dramatic evils. It’s about the prisons we build for ourselves, brick by brick, day by day.
Think of the walls we put up. We divide the world into “us” and “them.” Our team, their team. Our beliefs, their mistakes. We lock ourselves in rooms of anger, or pride, or fear, or narcissism, and we think the walls are there to protect us. But they just make us lonely. We get trapped in the tight, airless space of our own worries—about money, about what people think, about never having enough or being enough. In that world, I am the star, the director, and the only audience in the tiny drama of “Me.”
And the first casualty in that little prison is always others. We become selfish, not in a monster-like way, but in a quiet, tired way. I think of my own comfort first, my own time, my own needs, my ideas, my business, my parish. We walk right past people, not with hatred, but with a kind of blind indifference. That’s the shadow the Christmas Light comes to pierce.
Because the Saviour wasn’t born in a palace behind high walls. He was born in the open vulnerability of a stable, in the midst of the mess and the smell of life. God came into our prison. He lay down in the straw of our human condition—our loneliness, our struggles, our tendency to build walls. He came to say, “I am here, in this with you. And I will show you the way out.”
The way out is through the door of “the other.”
The angels sang of peace for “people of good will.” Good will isn’t just feeling nice. It’s an active turning. It’s a choice to turn your will, your intention, away from yourself and toward the neighbour – toward anyone in need. Redemption is that simple, dramatic shift: from thinking of myself to thinking for you. From caring for my problems to caring about yours. It is the courage to put someone else’s need before your own want.
And here is the beautiful, hidden secret of Christmas: This is where the joy is.
The pure, lasting joy of this season isn’t found in the presents you get. It’s kindled in the love you give. It’s the flame that sparks inside you when you truly see someone—a tired parent, a lonely neighbor, a difficult relative—and you reach out. Not because you have to, but because your heart has been softened by the memory of a helpless, generous God in a manger.
That intense, generous love is the salvation we’re offered. It saves us from our small, selfish selves. It breaks the locks on our psychological prisons. When you visit someone who is forgotten, when you forgive a wound you’ve carried, when you give without needing credit, you are stepping out of your dark cell and into the wide, star-lit fields of the shepherds. You are living the “good news.” You become part of the angel’s song.
So tonight, as you look at the crib, don’t just see a sweet scene from long ago. See a mirror. See a call.
What is the wall inside you that needs to come down? Is it a grudge you’re clinging to? A judgment you’ve made? A fear that keeps you from connecting? Offer that brick, that heavy, cold brick, to the Child in the straw. He came to receive it.
Then, look around. Who needs your peace? Who needs a moment of your “good will”? It might be with a phone call, a prayer, a helping hand, or simply a patient, listening ear.
May this Christmas not just be a day we celebrate, but a day that changes us. May the intense, generous love that came down from heaven reach out through our hands, our words, and our hearts. May we not just admire the Light, but become wicks for it, burning with a softer, warmer glow in the shadows of our world.
That is how the Saviour is born again. Not in Bethlehem, but in you. In me. In us.
A truly Merry, liberating, joyful Christmas to all.

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica

2025-2026(甲)將臨期第四主日:默默分辨的勇氣

默默分辨的勇氣
福音:瑪竇1:18-24D


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


在耶穌誕生故事中那些安靜,未被記錄的空間,在預言和應驗的字裡行間,有一人,名叫若瑟。在這個將臨期第四主日,教會提供給我們他的故事,與言語無關,因為聖經中沒有記錄他的任何音節,所記錄的是他深刻的內心活動。這是一個關於分辨,破碎的計畫,謙恭順從天主低語所需的勇敢謙卑的故事。


我們遇到一個處在內心和榮譽危機中的若瑟,他被描述成“義人”,是忠信於法律的人。他的義德,不僅體現在外在的遵守,這是他身份的核心。那時,他已與瑪利亞訂了婚,他得知瑪利亞已懷有生孕。我們可以想像那場令人心碎的對話,瑪利亞真誠給若瑟解釋了天使和聖神,這實在很驚人,前所未有,以至他理性,受法律薰陶的頭腦,在那時候,無法立即接受。在他的分辨中,他得出了一個令人心碎的結論:他無法與瑪利亞結合在一起。法律提供了一條途徑 —— 曝光,公開羞辱,甚至可以為瑪利亞的通姦行為,對她處於石刑。可是,若瑟的義德摻雜著憐憫。於是,他進一步分辨。他尋求一種既能滿全法律的要求,又能保護瑪利亞,不致毀掉瑪利亞的方法。於是,他決定悄悄與她離婚,這並非怯懦之舉,而是出於他對瑪利亞的深切同情。這代表了他在虔誠之心的引導下,人類智慧所能構想出最佳方案。那天晚上,他帶著獨自承受這份靜默,極其悲傷的重擔的心入眠。

這就是天主進入人類分辨最隱秘之處的時刻:沉睡的心。“他正思慮這事的時候”天使來了。注意這個時機,至關重要。天主在沒有打斷若瑟的思考過程:祂尊重這個過程 。天主沒有阻止若瑟去思考,去權衡和決定。直到他痛苦的,仁慈得出結論之後,天使才開口說話在。在這個夢中,天主沒有通過媒介與若瑟對話,而是直接同若瑟的內心深處對話:“若瑟,達味之子,不要害怕娶瑪利亞,把瑪利亞帶到家中。”


若瑟心神劇變的癥結就在於此。接受這個夢,意味著要否定他精心制定且合乎道德的決定。重要的是:若瑟沒有做出錯誤的決定,他在那時做出人類所能做出的最崇高決定。可是現在,天主要求他相信那不可思議的事,這個孩子出自聖神,天主要求他採取一種必然會招致社會懷疑和嘲笑的行動。他必須用自己安靜,私下的正義感,這種公開角色,從各方面來看,都像是那種對義德的妥協。他必須壓制人類那些無法滿足,想要證明自己正確,想要驗證自己最初判斷的欲望。他必須放棄自我,名譽,以及他對天主如何在世上工作的理解。


然後,他做了。


若瑟醒來,沒有召集委員會,尋求次要意見,也沒有尋求確認徵兆。他採取了行動。“他按照上主的天使吩咐他的做了。” 這句話是聖經中最具勇氣的表述之一。它標誌著他的分辨之源發生了根本性轉變。此前,他的分辨基於法律;如今,他是在順服一位活生生的、說話的天主——這位天主以名字和譜系呼召了他(“達味之子”),將他帶入一個遠超自身的大故事中。他的勇氣,是當面對聖者時,改變心意的勇氣。


若瑟成了將臨期分辨的楷模。將臨期是一個等待的季節,但並非被動的等待。它是積極的、專注的、內在的準備。若瑟向我們顯明,真正的屬靈準備不僅包含對現實的激烈參與、對公義與憐憫的持守,更需要對天主顛覆性、重塑性的恩寵保持無限開放。他教導我們,無論我們的計畫多麼智慧、多麼出於善意,在天主奧秘的旨意面前,都不過是暫時的。他所經歷的“過程”包含兩個層面:其一,是紮根於信德的理性道德思辨;其二,是天主的顛覆性干預,這要求我們有謙卑的心,重新開始。


在我們的人生中,也常常會遭遇“若瑟的夜晚”——那是分辨與抉擇的暗夜,是理性與恩寵碰撞的時刻。我們憑藉最佳的智慧、倫理與憐憫,分辨出一條前行之路——或結束一段關係,或辭去一份工作,或做出一個判斷——而後安歇於這決議之中,以為找到了確定的答案。然而,天主卻常以祈禱中的一句啟示、聖經裡的一段話語、朋友的一句勸言,或是心靈深處那持續不斷的、細微的觸動,向我們提出另一種方式——這種方式或許看似愚拙,或許要讓我們放下驕傲,或許要求我們信靠一個尚未得見的恩許。此時,試探便悄然臨到:我們想要摒棄這夢,想要緊守自己早已確定的人生軌跡。
若瑟邀請我們擁抱“心意轉變的勇氣”。他向我們顯明,信仰不在於從一開始就“正確”,而在於無論天主的啟示以何種方式、在何時臨到,都能以開放的心回應。他並非因完全理解天主的奧秘而成為其守護者,而是以生命、勞作與名節順服,甘願成為奧秘的守護者。他將瑪利亞——連同她腹中未知的天主——接入自己的家,使自己的心成為世上第一座為降生成人的聖言預備的聖體龕。

在這將臨期第四主日,我們佇立在聖誕的門檻前,若瑟從分辨的工坊向我們指明聖嬰的馬槽。他提醒我們:在敬拜基督聖嬰之前,我們或許都要像他那樣,經歷一場靜默的內心變革——放下我們的計畫、我們自以為是的判斷,還有我們對他人看法的恐懼,只為承接天主希望託付給我們的神聖奧秘。在他無聲的“阿們”裡,他成為了“厄瑪奴耳”(天主與我們同在)預言與降生成人的天主聖言現實之間的忠信橋樑。天主與我們同在,因為一位勇敢的人,在經歷了一夜的痛苦掙扎與順服的天主之夢後,敢於起身,將祂迎回家中。

© 全屬於禰 & 樂仁出版社(中國澳門)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

2025-2026(甲)将临期第四主日:默默分辨的勇气

默默分辨的勇气
福音:玛窦1:18-24D


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


在耶稣诞生故事中那些安静,未被记录的空间,在预言和应验的字里行间,有一人,名叫若瑟。在这个将临期第四主日,教会提供给我们他的故事,与言语无关,因为圣经中没有记录他的任何音节,所记录的是他深刻的内心活动。这是一个关于分辨,破碎的计划,谦恭顺从天主低语所需的勇敢谦卑的故事。


我们遇到一个处在内心和荣誉危机中的若瑟,他被描述成“义人”,是忠信于法律的人。他的义德,不仅体现在外在的遵守,这是他身份的核心。那时,他已与玛利亚订了婚,他得知玛利亚已怀有生孕。我们可以想象那场令人心碎的对话,玛利亚真诚给若瑟解释了天使和圣神,这实在很惊人,前所未有,以至他理性,受法律熏陶的头脑,在那时候,无法立即接受。在他的分辨中,他得出了一个令人心碎的结论:他无法与玛利亚结合在一起。法律提供了一条途径 —— 曝光,公开羞辱,甚至可以为玛利亚的通奸行为,对她处于石刑。可是,若瑟的义德掺杂着怜悯。于是,他进一步分辨。他寻求一种既能满全法律的要求,又能保护玛利亚,不致毁掉玛利亚的方法。于是,他决定悄悄与她离婚,这并非怯懦之举,而是出于他对玛利亚的深切同情。这代表了他在虔诚之心的引导下,人类智慧所能构想出最佳方案。那天晚上,他带着独自承受这份静默,极其悲伤的重担的心入眠。

这就是天主进入人类分辨最隐秘之处的时刻:沉睡的心。“他正思虑这事的时候”天使来了。注意这个时机,至关重要。天主在没有打断若瑟的思考过程:祂尊重这个过程 。天主没有阻止若瑟去思考,去权衡和决定。直到他痛苦的,仁慈得出结论之后,天使才开口说话在。在这个梦中,天主没有通过媒介与若瑟对话,而是直接同若瑟的内心深处对话:“若瑟,达味之子,不要害怕娶玛利亚,把玛利亚带到家中。”


若瑟心神剧变的症结就在于此。接受这个梦,意味着要否定他精心制定且合乎道德的决定。重要的是:若瑟没有做出错误的决定,他在那时做出人类所能做出的最崇高决定。可是现在,天主要求他相信那不可思议的事,这个孩子出自圣神,天主要求他采取一种必然会招致社会怀疑和嘲笑的行动。他必须用自己安静,私下的正义感,这种公开角色,从各方面来看,都像是那种对义德的妥协。他必须压制人类那些无法满足,想要证明自己正确,想要验证自己最初判断的欲望。他必须放弃自我,名誉,以及他对天主如何在世上工作的理解。


然后,他做了。


若瑟醒来,没有召集委员会,寻求次要意见,也没有寻求确认征兆。他采取了行动。“他按照上主的天使吩咐他的做了。” 这句话是圣经中最具勇气的表述之一。它标志着他的分辨之源发生了根本性转变。此前,他的分辨基于法律;如今,他是在顺服一位活生生的、说话的天主——这位天主以名字和谱系呼召了他(“达味之子”),将他带入一个远超自身的大故事中。他的勇气,是当面对圣者时,改变心意的勇气。


若瑟成了将临期分辨的楷模。将临期是一个等待的季节,但并非被动的等待。它是积极的、专注的、内在的准备。若瑟向我们显明,真正的属灵准备不仅包含对现实的激烈参与、对公义与怜悯的持守,更需要对天主颠覆性、重塑性的恩宠保持无限开放。他教导我们,无论我们的计划多么智慧、多么出于善意,在天主奥秘的旨意面前,都不过是暂时的。他所经历的“过程”包含两个层面:其一,是扎根于信德的理性道德思辨;其二,是天主的颠覆性干预,这要求我们有谦卑的心,重新开始。


在我们的人生中,也常常会遭遇“若瑟的夜晚”——那是分辨与抉择的暗夜,是理性与恩宠碰撞的时刻。我们凭借最佳的智慧、伦理与怜悯,分辨出一条前行之路——或结束一段关系,或辞去一份工作,或做出一个判断——而后安歇于这决议之中,以为找到了确定的答案。然而,天主却常以祈祷中的一句启示、圣经里的一段话语、朋友的一句劝言,或是心灵深处那持续不断的、细微的触动,向我们提出另一种方式——这种方式或许看似愚拙,或许要让我们放下骄傲,或许要求我们信靠一个尚未得见的恩许。此时,试探便悄然临到:我们想要摒弃这梦,想要紧守自己早已确定的人生轨迹。
若瑟邀请我们拥抱“心意转变的勇气”。他向我们显明,信仰不在于从一开始就“正确”,而在于无论天主的启示以何种方式、在何时临到,都能以开放的心回应。他并非因完全理解天主的奥秘而成为其守护者,而是以生命、劳作与名节顺服,甘愿成为奥秘的守护者。他将玛利亚——连同她腹中未知的天主——接入自己的家,使自己的心成为世上第一座为降生成人的圣言预备的圣体龛。

在这将临期第四主日,我们伫立在圣诞的门槛前,若瑟从分辨的工坊向我们指明圣婴的马槽。他提醒我们:在敬拜基督圣婴之前,我们或许都要像他那样,经历一场静默的内心变革——放下我们的计划、我们自以为是的判断,还有我们对他人看法的恐惧,只为承接天主希望托付给我们的神圣奥秘。在他无声的“阿们”里,他成为了“厄玛奴耳”(天主与我们同在)预言与降生成人的天主圣言现实之间的忠信桥梁。天主与我们同在,因为一位勇敢的人,在经历了一夜的痛苦挣扎与顺服的天主之梦后,敢于起身,将祂迎回家中。

© 全属于祢 & 乐仁出版社(中国澳门)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Homily for 4th Sunday of Advent Year A in 2026(II)


The Courage of Silent Discernment
Gospel: Matthew 1:18-24d


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


In the quiet, unrecorded spaces of the Nativity story, between the lines of prophecy and fulfillment, stands a man named Joseph. His story, offered to us on this Fourth Sunday of Advent, is not one of words—for not a single syllable of his is recorded in Scripture—but of profound inner movement. It is a story of discernment, shattered plans, and the courageous humility required to bend one’s will to the mysterious whisper of God.


We meet Joseph at a crisis of heart and honor. He is described as a “righteous man,” a man faithful to the Law. His righteousness is not merely external observance; it is the core of his identity. He is pledged to Mary, a bond as solemn as marriage, when he learns of her pregnancy. We can imagine the devastating conversation, Mary’s earnest explanation of an angel and the Holy Spirit—a reality too staggering, too unprecedented, for his rational, law-formed mind to immediately embrace. In his discernment, he arrives at a heartbreaking conclusion: the union cannot proceed. The Law provides a path—exposure, public disgrace, even stoning for adultery. But Joseph’s righteousness is tempered with mercy. He discerns further. He seeks a way to be faithful to the Law’s demands while shielding Mary from ruin. His decision to divorce her quietly is not an act of cowardice, but of profound compassion. It represents the best his human wisdom, guided by a devout heart, can conceive. He goes to sleep that night having resolved to carry this quiet, sorrowful burden alone.


This is where the divine breaks into the most intimate chamber of human discernment: the sleeping mind. “After he had considered this,” the angel comes. It is critical to note the timing. God does not interrupt Joseph’s process; He honors it. Joseph is not prevented from thinking, weighing, and deciding. Only after he has reached his painful, merciful conclusion does the angel speak. The dream is revelation without intermediary, a direct address to his deepest self: “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife.”


Here lies the crux of Joseph’s spiritual drama. To accept this dream is to annul his own carefully crafted, morally sound decision. It is important to note that, Joseph had not made a bad decision. He had made the noblest decision humanly possible at that time. But, now God requires him to believe the unbelievable—that the child is from the Holy Spirit—and to act in a way that will inevitably invite societal suspicion and ridicule. He must exchange his quiet, private righteousness for a public role that will look, to all outward appearances, like a compromise of that very righteousness. He must beat down the insatiable human need to be proven right, to have his initial judgment validated. He must surrender his ego, his reputation, and his understanding of how God works in the world.


And he does.


Upon waking, Joseph does not convene a committee, seek a second opinion, or ask for a confirming sign. He acts. “He did what the angel of the Lord had commanded him.” This simple statement is one of the most courageous in Scripture. It marks a radical shift in the source of his discernment. Before, he discerned from the Law. Now, he is discerning in obedience to a living, speaking God who has personally called him by name and lineage—“son of David”—into a story far greater than his own. His courage is the courage to change his mind when confronted with the holy.


Joseph becomes the model of Advent discernment. Advent is a season of waiting, but not passive waiting. It is active, attentive, interior preparation. Joseph shows us that true spiritual preparation involves a fierce engagement with reality, a commitment to justice and mercy, but also a boundless openness to God’s disruptive, reorienting grace. He teaches us that our plans, however wise and well-intentioned, are provisional before the mystery of God’s will. The “process” he underwent was twofold: first, a human process of moral reasoning steeped in faithfulness; second, a divine overturning that required the humility to start anew.


In our own lives, we often face Joseph’s nights. We discern a path forward—a relationship to end, a job to leave, a judgment to make—based on the best of our wisdom, ethics, and compassion. We find a resolution and rest with it. Then, through prayer, a word from Scripture, the counsel of a friend, or a quiet, persistent stirring in the spirit, God suggests a different way—a way that may seem foolish, that may cost us our pride, that asks us to trust a promise we cannot yet see fulfilled. The temptation is to dismiss the dream, to cling to the safety of our own decided course.


Joseph invites us to the courage of the changed heart. He shows us that faith is not about being right from the beginning, but about being responsive to God’s revelation, whenever and however it comes. He becomes the guardian of the mystery not by fully understanding it, but by consenting to protect it with his life, his labor, and his name. He takes Mary, and the unknown God within her, into his home, making his own heart the first earthly tabernacle for the incarnate Word.


This Fourth Sunday of Advent, as we stand on the brink of Christmas, Joseph points us toward the manger from the workshop of discernment. He reminds us that before we can adore the Christ child, we may be called, like him, to undergo a quiet, inner revolution—to lay down our plans, our justified judgments, and our fear of what others may think, in order to take hold of a holy mystery that God wishes to entrust to us. In his silent “yes,” he becomes the faithful bridge between the prophecy of “Immanuel” and its flesh-and-blood reality. God is with us, because a courageous man, after a night of anguish and a dream of grace, dared to rise and bring Him home.

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica