Coffee with God:December 20, 2025

Advent II: December 20th
Gospel: Luke 1:26-38
Annunciation of the Virgin Mary

We rarely see the names of angels in the Bible. Pope St. Gregory the Great taught us that the term “angel” refers to a function, not a nature. Those divine spiritual beings in heaven, although often spiritual, are only referred to as angels when they convey certain messages. Furthermore, those who convey secondary messages are called angels, while those who proclaim the most important messages are called archangels. Therefore, the one sent to Mary was not just an angel, but the Archangel Gabriel. Only an archangel is worthy to go to earth to proclaim the greatest message.


Today, when St. Gabriel came to announce the good news to the Virgin Mary, besides praising her, he also said that the Lord was with Mary. This indicates that Mary’s mission is intertwined with the mission of our Lord Jesus Christ. The Virgin Mary is the Eve in the New Testament. The first Eve, tempted by the devil, prompted the first Adam to disobey God’s commandment and eat the fruit of the tree. Similarly, the second Eve accompanied the second Adam, our Lord Jesus Christ, who atoned for the original sin committed by the first Adam and all his descendants on the cross, thus reconciling mankind and all creatures wounded by the sins of mankind with God. He did not waste any time, announcing God’s plan of salvation to the Virgin Mary. He revealed to her a deeper mystery: the son conceived by Mary was not the child born of her union with a man, but the gift of the Holy Spirit of God. The child born of Mary was not the son of Joseph, but the Son of God. For He was not born of human desire or flesh, but by the grace of the angels. He showed her that Elizabeth, who in the eyes of the world could never conceive, would become pregnant and give birth to the son of Mary, the forerunner of the Son of God, through God’s powerful intervention.


Although Mary expressed doubts about the angel’s words, she still obeyed. With her precious consent, the Savior’s redemptive work was able to unfold in history, enabling us to become new creatures in Christ.


Today, let us imitate the Blessed Virgin Mary, who generously submits to God’s holy will, and embark on this journey of hope together with her.


Blessed Virgin Mary, pray for us. Amen.

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年12月19日

將臨期二:十二月十九日
福音:路1:5-25
匝加利亞領報

有時候,我們也會如同當時的猶太人一樣,會將我們生活中所遇到的那些不孕的婦女,或者一切不幸的遭遇,視作天主施加的懲罰。因為我們常常認為:我們在世上遭遇的諸多不幸,都是自出天主的聖意,因為如果沒有天主的許可,魔鬼絕不能加害我們。

今天,對匝加利亞來說,當他服務於天主的祭壇時,天使在他不經意的時刻顯示給他,並向他說話,是一件令人十分驚懼的事。有時候,天主也會在我們不經意的時刻,向我們啟示一切有關天國的真相,當祂向我們揭示天國的真相時,我們也會如同匝加利亞一樣,覺得十分困惑。

在這將臨期第二階段,我們越發接近聖誕八日慶期。讓我們效法聖依撒伯爾和聖匝加利亞的德表,在默觀中等待救主的聖誕。

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年12月19日

将临期二:十二月十九日
福音:路1:5-25
匝加利亚领报

有时候,我们也会如同当时的犹太人一样,会将我们生活中所遇到的那些不孕的妇女,或者一切不幸的遭遇,视作天主施加的惩罚。因为我们常常认为:我们在世上遭遇的诸多不幸,都是自出天主的圣意,因为如果没有天主的许可,魔鬼绝不能加害我们。

今天,对匝加利亚来说,当他服务于天主的祭坛时,天使在他不经意的时刻显示给他,并向他说话,是一件令人十分惊惧的事。有时候,天主也会在我们不经意的时刻,向我们启示一切有关天国的真相,当祂向我们揭示天国的真相时,我们也会如同匝加利亚一样,觉得十分困惑。

在这将临期第二阶段,我们越发接近圣诞八日庆期。让我们效法圣依撒伯尔和圣匝加利亚的德表,在默观中等待救主的圣诞。

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:December 19, 2025

Advent II: December 19th
Gospel: Luke 1:5-25
Zacharias’ Annunciation

Sometimes, like the Jews of that time, we may view the infertile women we encounter in life, or any unfortunate experiences, as punishments imposed by God. We often believe that the many misfortunes we encounter in this world stem from God’s holy will, because without God’s permission, the devil could never harm us.
Today, for Zechariah, it was a profoundly frightening experience when, while serving at the altar of God, an angel appeared to him and spoke to him in an unguarded moment. Sometimes, God also reveals to us all the truths about the kingdom of heaven in unguarded moments. When He reveals the truths of the kingdom of heaven to us, we, like Zechariah, also feel deeply perplexed.
In this second phase of Advent, we draw ever closer to the eight-day celebration of Christmas. Let us imitate the virtues of St. Elizabeth and St. Zacharias, waiting in contemplation for the Savior’s Nativity.

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年12月18日

將臨期二:十二月十八日
福音:瑪1:18-24

如果我們從一個旁觀者的角度來看,一個尚未出閣的女子,在她尚未與她的丈夫同房之前,便有了身孕,時常會被視為對婚姻的不忠,因為我們會時常認為這女子似乎存在婚外情,或者是與別的男子發生了某種性行為。若瑟當時也可能是這樣想的,但由於他是義人,因而他不願公開羞辱她。因為按照以色列的傳統,如果一個女子未婚先孕,她的未婚夫應當當眾用石頭砸死她。因此,若瑟有意按照梅瑟法律(參看:申22:12-29)的規定,暗自休了瑪利亞,好保全她的名節。

聖瑪竇告訴我們:上主的天使顯現給若瑟的時候,除了向若瑟解釋瑪利亞腹中所孕育的孩子是來自聖神之外,還透露了耶穌基督的使命,就是基督要將祂自己的民族,由他們的罪惡中拯救出來。若瑟毫不遲延,頂住壓力,把聖母接到家中。以此給我們立了榜樣。

願始終承行天主聖意的聖若瑟和榮福童貞聖母瑪利亞替我們轉求,好使我們也能準備好自己的心神,迎接救主耶穌基督的聖誕。

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年12月18日

将临期二:十二月十八日
福音:玛1:18-24

如果我们从一个旁观者的角度来看,一个尚未出阁的女子,在她尚未与她的丈夫同房之前,便有了身孕,时常会被视为对婚姻的不忠,因为我们会时常认为这女子似乎存在婚外情,或者是与别的男子发生了某种性行为。若瑟当时也可能是这样想的,但由于他是义人,因而他不愿公开羞辱她。因为按照以色列的传统,如果一个女子未婚先孕,她的未婚夫应当当众用石头砸死她。因此,若瑟有意按照梅瑟法律(参看:申22:12-29)的规定,暗自休了玛利亚,好保全她的名节。

圣玛窦告诉我们:上主的天使显现给若瑟的时候,除了向若瑟解释玛利亚腹中所孕育的孩子是来自圣神之外,还透露了耶稣基督的使命,就是基督要将祂自己的民族,由他们的罪恶中拯救出来。若瑟毫不迟延,顶住压力,把圣母接到家中。以此给我们立了榜样。

愿始终承行天主圣意的圣若瑟和荣福童贞圣母玛利亚替我们转求,好使我们也能准备好自己的心神,迎接救主耶稣基督的圣诞。

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:December 18, 2025

Advent II: December 18th
Gospel: Matthew 1:18-24

If we view the situation from the perspective of an observer, an unmarried woman who becomes pregnant before marrying her betrothed is often regarded as unfaithful to her commitment, as it is commonly assumed she may have engaged in an extramarital affair or sexual relations with another man. Joseph may have thought the same at the time, but as a righteous man, he was unwilling to publicly disgrace her. According to Israelite tradition, if a woman became pregnant before marriage, her fiancéé was to stone her to death publicly. Therefore, Joseph intended to divorce Mary quietly in accordance with the Mosaic Law (cf. Deuteronomy 22:23-24), so as to preserve her honour.


St. Matthew tells us that when the angel of the Lord appeared to Joseph, he not only explained that the child conceived in Mary’s womb was of the Holy Spirit but also revealed the mission of Jesus Christ: that Christ would redeem His people from their sins. Without delay and despite the pressure, Joseph took the Virgin Mary into his home, thereby setting an example for us.


May St. Joseph, who always fulfilled the holy will of God, and the Blessed Virgin Mary intercede for us, that we too may prepare our hearts and minds to welcome the Nativity of our Savior, Jesus Christ.

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年12月17日

將臨期二:十月十七日
福音:瑪1:1-17
耶穌基督的族譜

在彌撒福音的第一部分(瑪1:1-6)中,瑪竇提及了亞巴郎。當亞巴郎蒙上主召叫時,上主曾對亞巴郎說:“離開你的故鄉、你的家族和父家,往我指定的地方去。我要使你成為一個大民族,我必祝福你,使你成名,成為一個福源。我要祝福那祝福你的人,咒駡那咒駡你的人;地上萬民都要因你獲得祝福。”(參看:創12:1-3)之後,亞巴郎立即遵行了上主的旨意,甚至是在他老年得子時,天主為試探他,命令他帶著心愛的獨生子依撒格往摩黎雅地方去,在祂指定的一座山上,將他獻為全燔祭時,他懷著堅定的信德,以及對天主的無限信靠,從命獻子,為我們的立下了榜樣。也正是因為這樣,上主如是說:“因為你作了這事,沒有顧惜你的獨生子,我必多多祝福你,使你的後裔繁多,如天上的星辰,如海邊的沙粒。你的後裔必佔領他們仇敵的城門;地上萬民要因你的後裔蒙受祝福,因為你聽從了我的話。”(參看:創22:1-19)

讓我們效法亞巴郎的德表,滿懷對天主的無限信靠,在一切事上承行天主的旨意,實踐祂的教導,即使是我們最心愛的人,也願意為天主而捨棄。

在彌撒福音的第二部分(瑪1:7-11)中,瑪竇提及了一位聖王,這位聖王的名字叫達味。在舊約時代中,達味可謂是一個聖王,當撒烏耳被選為王(撒上10:17-27)之後,並因撒烏耳屢次犯罪被天主所廢時,達味仍忠信為保護著撒烏耳(參撒上16:14-23),當他多次遭遇撒烏耳的追殺時,因著他對天主的忠信,天主曾多次將他由兇險的境地解救出來,並立他為以色列的君王,使以色列在達味的治下,並預許給他鴻恩:“當你的日子滿期與你祖先長眠時,我必在你以後興起一個後裔,即你所生的兒子;我必鞏固他的王權。是祂要為我的名建立殿宇;我要鞏固他的王權直到永遠。我要作祂的父親,祂要作我的兒子;若是祂犯了罪,我必用人用的鞭,世人用的棍,來懲戒祂;但我決不由祂收回我的恩情,就如在你以前由撒烏耳收回我的恩情一樣。你的愛室和王權,在我面前永遠存在,你的王位也永遠堅定不移。”(撒下7:12-16)

讓我們效法達味的德表,在一切事上承行天主的旨意,以自己的忠信在眾人面前立好的榜樣,並如同達味一般,善用天主賞賜的智慧,並在生活中不斷稱揚讚頌主。

在今天彌撒福音的第三部分(瑪1:12-17),聖瑪竇記述了以色列子民流徙巴比倫期間的一些有著名人物。在耶苛尼雅為王時,猶太人因為在上主面前行了天主視為惡的事(編下36:11-15),上主曾多次派遣使者警戒他們,為使他們悔改,但他們仍表示自己心硬,拒絕悔改,因此上主將所有的人都交在敵人手中,使他們流徙到巴比倫,並藉一個外邦人的君王 —— 居魯士 —— 的手,向他們施以救恩,准許他們回到耶路撒冷,重建聖殿,直到耶穌基督的來臨。這一切無不彰顯天主對祂特選的民族是何等的仁慈。

讓我們效法居魯士,他雖然是外邦君王,卻忠信于天主,滿懷對天主之愛的無限盼望,妥當預備自己的心神,迎接吾主耶穌基督的降誕。

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年12月17日

将临期二:十月十七日
福音:玛1:1-17
耶穌基督的族谱

在弥撒福音的第一部分(玛1:1-6)中,玛窦提及了亚巴郎。当亚巴郎蒙上主召叫时,上主曾对亚巴郎说:“离开你的故乡、你的家族和父家,往我指定的地方去。我要使你成为一个大民族,我必祝福你,使你成名,成为一个福源。我要祝福那祝福你的人,咒骂那咒骂你的人;地上万民都要因你获得祝福。”(参看:创12:1-3)之后,亚巴郎立即遵行了上主的旨意,甚至是在他老年得子时,天主为试探他,命令他带着心爱的独生子依撒格往摩黎雅地方去,在祂指定的一座山上,将他献为全燔祭时,他怀着坚定的信德,以及对天主的无限信靠,从命献子,为我们的立下了榜样。也正是因为这样,上主如是说:“因为你作了这事,没有顾惜你的独生子,我必多多祝福你,使你的后裔繁多,如天上的星辰,如海边的沙粒。你的后裔必占领他们仇敌的城门;地上万民要因你的后裔蒙受祝福,因为你听从了我的话。”(参看:创22:1-19)

让我们效法亚巴郎的德表,满怀对天主的无限信靠,在一切事上承行天主的旨意,实践祂的教导,即使是我们最心爱的人,也愿意为天主而舍弃。

在弥撒福音的第二部分(玛1:7-11)中,玛窦提及了一位圣王,这位圣王的名字叫达味。在旧约时代中,达味可谓是一个圣王,当撒乌耳被选为王(撒上10:17-27)之后,并因撒乌耳屡次犯罪被天主所废时,达味仍忠信为保护着撒乌耳(参撒上16:14-23),当他多次遭遇撒乌耳的追杀时,因着他对天主的忠信,天主曾多次将他由凶险的境地解救出来,并立他为以色列的君王,使以色列在达味的治下,并预许给他鸿恩:“当你的日子满期与你祖先长眠时,我必在你以后兴起一个后裔,即你所生的儿子;我必巩固他的王权。是祂要为我的名建立殿宇;我要巩固他的王权直到永远。我要作祂的父亲,祂要作我的儿子;若是祂犯了罪,我必用人用的鞭,世人用的棍,来惩戒祂;但我决不由祂收回我的恩情,就如在你以前由撒乌耳收回我的恩情一样。你的爱室和王权,在我面前永远存在,你的王位也永远坚定不移。”(撒下7:12-16)

让我们效法达味的德表,在一切事上承行天主的旨意,以自己的忠信在众人面前立好的榜样,并如同达味一般,善用天主赏赐的智慧,并在生活中不断称扬赞颂主。

在今天弥撒福音的第三部分(玛1:12-17),圣玛窦记述了以色列子民流徙巴比伦期间的一些有著名人物。在耶苛尼雅为王时,犹太人因为在上主面前行了天主视为恶的事(编下36:11-15),上主曾多次派遣使者警戒他们,为使他们悔改,但他们仍表示自己心硬,拒绝悔改,因此上主将所有的人都交在敌人手中,使他们流徙到巴比伦,并藉一个外邦人的君王 —— 居鲁士 —— 的手,向他们施以救恩,准许他们回到耶路撒冷,重建圣殿,直到耶稣基督的来临。这一切无不彰显天主对祂特选的民族是何等的仁慈。

让我们效法居鲁士,他虽然是外邦君王,却忠信于天主,满怀对天主之爱的无限盼望,妥当预备自己的心神,迎接吾主耶稣基督的降诞。

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:December 17, 2025

Tuesday of the third week of Advent
Gospel: Matthew 1:1-17
Genealogy of Jesus Christ

In the first part of the Gospel of today (Matthew 1:1-6), Matthew mentions Abraham. When Abraham was called by the Lord, the Lord said to him, “Leave your country, your relatives, and your father’s house, and come into the land which I will show you. I will make you into a great nation, and I will bless you, making you fruitful and a source of blessing. I will bless those who bless you, and curse those who curse you; and all the peoples of the earth shall be blessed through you.” (cf. Genesis 12:1-3) Immediately afterwards, Abraham obeyed the Lord’s will. Even when he was old and had children, God, in order to test him, commanded him to take his beloved only son Isaac to the land of Moriah and offer him as a burnt offering on a mountain which He had designated. With firm faith and infinite trust in God, Abraham obeyed and offered his son, setting an example for us. It is precisely for this reason that the Lord said, “Because you have done this and have not spared your only son, I will bless you abundantly and multiply your descendants as the stars of heaven and as the sand on the seashore. Your descendants shall inherit the gate of their enemies; and all the peoples of the earth shall be blessed through your descendants, because you have obeyed My voice.” (cf. Genesis 22:1-19)

Let us emulate the virtue of Abraham, filled with boundless trust in God, and in all things, we will do God’s will, practice His teachings, even if it means sacrificing those we love most for the sake of God.

In the second part of the Gospel of today (Matthew 1:7-11), Matthew mentions a holy king whose name is David. In the Old Testament era, David can be considered a holy king. After Saul was chosen as king (1 Samuel 10:17-27) and was deposed by God due to his repeated transgressions, David remained faithful and protected Saul (cf. 1 Samuel 16:14-23). When he was repeatedly pursued and hunted down by Saul, God, due to his faithfulness to God, repeatedly rescued him from perilous situations and established him as the king of Israel. Under David’s reign, Israel was promised great blessings: “When your days are fulfilled and you rest with your ancestors, I will raise up a descendant after you, the son born to you; I will establish his kingdom. He shall build a temple for my name, and I will establish his kingdom forever. I will be his father, and he shall be my son. If he sins, I will punish him with the rod of men and the staff of the world; but I will not revoke my Favor from him, as I revoked it from Saul before you. Your house and your kingdom shall endure forever before me; your throne shall be established forever.” (2 Samuel 7:12-16)

Let us emulate the virtue of David, fulfilling God’s will in all things, setting a good example before others through our fidelity, and, like David, wisely utilizing the gifts bestowed by God, while constantly praising and glorifying the Lord in our lives.

In the third part of Gospel of today (Matthew 1:12-17), St. Matthew narrates some notable figures during the exile of the Israelites to Babylon. During the reign of Jehoiakim, the Jews had committed evil in the eyes of God before the Lord (2 Chronicles 36:11-15). The Lord sent messengers to warn them repeatedly, urging them to repent, but they remained hardened in their hearts and refused to repent. Therefore, the Lord handed all of them over to their enemies, causing them to be exiled to Babylon, and through the hands of a foreign king, Cyrus, He granted them salvation, allowing them to return to Jerusalem and rebuild the Temple until the coming of Jesus Christ. All of this demonstrates how merciful God is to His chosen people.

Let us imitate Cyrus, who, despite being a foreign king, remained faithful to God, filled with boundless hope for God’s love, and properly prepared his heart and mind to welcome the birth of our Lord Jesus Christ.

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025