2025-2026(甲)四旬期第五主日:如果祢在那里

如果祢在那里
福音:若11:1-45

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

玛尔大跑出去,在半道上迎接耶稣。这就是玛尔大的特征:她是一个行动派,当她的妹妹静静坐在救主脚边的时候,她把所有的事情都安排妥当。可是今天,她的奔跑有些不同。其中带着锋芒,也夹杂着一丝伤痛。她还来不及整理语言,就脱口而出:“主,如果祢在那里,我的兄弟就不会死了。”

“如果祢在那里。”这五个字承载每一次失望祈祷,诸天看似缄默,大地崩坍的瞬间。所有天主教徒都曾轻声说过这些话:“主,祢在哪里?如果祢真的爱我,为什么容许这些事发生?”我们就是玛尔大。她并非独自一人哭泣。门徒渡海的时候,一阵狂风袭来,海浪翻滚,船开始进水,耶稣却睡着了。他们用呼喊的声音唤醒耶稣。他们呼喊说:“老师,我们快要丧亡了,祢不管吗?”这声音在福音经书中不断回荡:“主,祢不管吗?看看正在我们身上发生的事!如果祢在那里,如果祢在意,这事决不会发生!”

我们在玛尔大和门徒身上看到:当一切崩塌的时候,他们在绝望中,仍然努力抓住天主。我们内心有这两样:一方面,我们相信,天主深爱我们;另一方面,我们在生活中受伤的经历。这两者一旦发生冲突,总有一方似乎需要让步。而且,我们常常像玛尔大一样得出结论:天主一定不在那里。甚至可以说,相信天主“不在那里”,会比相信祂“在那里”更容易。于是我们寻找理由,寻找可以归咎的对象 ——而天主成了最安全的那个对象,因为祂足够大,可以承载我们的愤怒。

让我们彼此坦诚:玛尔大所代表的是那些在信德和现实的死亡之间陷入可怕紧张关系的信友。门徒所代表的是身处同样困境的信友,为他们而言,令人恐惧的死亡,迫在眉睫。他们相信:他们舍弃了一切,跟随了祂!可是,在风暴中,面对原始的恐惧,他们的信德似乎都瓦解了。他们哭喊说:“我们快要丧亡了!”这些哭喊声中潜藏着稍后我们会听到的玛尔大的指责声:祢本可阻止这一切事发生的。可是,祢为什么容许发生呢?

接下来是显露玛尔大内心困苦的时候了。耶稣站在坟墓前,命令说:“把石头拿开。”虔诚忠信的玛尔大反对说:“主!已经臭了,因为他死了四天了。” 这是内心的一种自我保护,避免陷入希望之中。希望是危险的。希望会让我们变得脆弱。如果她让自己相信可能会发生什么,结果却什么都没有发生,那样的失望,难以承受。因此,她只能依赖自己能看到的、能闻到的、以及她知道是真实的东西:四天的时间、腐烂、死亡。什么都不期待,比冒险期待一切都要安全。

四天。按照当时的观念,灵魂会在尸体周围徘徊三天;可是,到了第四天,所有的希望破灭了。死亡得胜。腐败开始。恶臭就是这结局不可辩驳的证明。玛尔大所代表的,是所有在墓边,心想:“这太糟糕了,连天主也无法挽回”的信徒。我们相信末日的复活。也相信在圣经中读到的奇迹。可是,当我们面对自己失去的一切所带来的真实“恶臭”——梦想破灭的气息、关系破裂的腐朽、餐桌上的空椅子——那时候,我们就开始犹豫:“主,已经很久了。情况已经很糟糕。就连你也不能…… ”就在这时,耶稣打断她:“我不是告诉过妳:如果妳信,就会看到天主的光荣吗?”

这正是问题的核心。耶稣深爱玛尔大,玛利亚和拉匝禄。经文强调了三次。正因为祂深爱他们,祂才多停留了两天。这延迟的两天不是爱的缺席,而恰恰是爱的表达。祂的心中有一个比阻止死亡还要大的想法,祂想要彻底战胜死亡。那些在船上的门徒,他们只看到风暴,却没有意识到:那沉睡中的耶稣,祂要表明:祂是驾驭风浪的主。他们想要一个阻止苦难的救主,可是,祂想要给他们更大的恩典:一个临在于苦难,有能力战胜苦难的救主。祂在平息风暴以后,问他们说:“你们为什么害怕?你们还没有信德吗?”

我们之所以感到困惑,是因为我们想要一个能阻止苦难的天主,而不是一个能转化苦难的天主。我们希望天主按照我们的时间表行动,而不是在祂自己的时间中彰显光荣。“如果祢在那里,这事怎能发生呢?”这个问题,在十字架上达到最令人痛苦的极致。在十字架上,耶稣呼喊说:“我的天主,我的天主,祢为什么舍弃我?”在这样的呼喊中,祂把我们的问题,疑虑,指责都汇聚起来,并从内部将其转化。

那么,如何面对信仰与死亡之间的张力呢?请注意:耶稣没有因玛尔大的疑惑斥责她。祂没有如同斥责那些惊恐中的门徒那样说:“妳怎敢质疑我?”祂先平息了风浪,然后,祂温和地引导他们。对玛尔大也是如此——祂温柔地引导她,从她已有的信德,进入祂要赐给她的更深信德。。祂接住玛尔大所说的正确的话:“我知道,在末日,他定会复活”,把这话引入当下:“我是复活和生命,信从我的,即使死了,仍要活着。”解决方案不是要把问题封锁起来,而是要把它们带到耶稣跟前。这不是要我们假装成没有闻到死亡的恶臭,而是要我们听到祂的声音,遵照祂的命令,把这石头挪开。即使我们开口说的是失望和恐惧的话,仍然要保持与祂对话。

玛尔大向我们展示了道路。她诚实说出了自己的痛苦。她持续对话。当耶稣挑战她狭隘的视野时,她洗耳恭听。然后,她做出了整部福音书中最超凡的信德宣认:“是的,主,我相信祢是基督,祢是天主子,是要来到世界上的那一位。”这是她未曾动摇的信德。即使她曾迟疑,仍然选择相信。这就是嗅到死亡气息,仍然相信生命之主的信德。这就是那曾说“如果祢在那里”却紧接着说:“可是现在,我也要知道”之人的信德。这也是那曾喊说:“我们快要丧亡!”却最终在风浪中顺服主的门徒的信德。

去做玛尔大所做的事。也去做门徒们所做的事。带着你诚挚的问题奔向耶稣,带着你最深的恐惧呼唤祂。让祂引领你,从只是口头的信德,走向在死亡和风暴面前仍宣认祂是上主的信德。当祂吩咐祢挪开石头,要求你直面恶臭,直面失去的现实时,要听从祂,并相信祂的光荣就在你顺从的另一边等待着你。因为那前曾召叫拉匝禄从坟墓里出来的救主,仍然在我们所挖掘的每一座坟墓入口处,祂的声音从未失去力量。那曾以一言平息风暴的主,仍然和我们一起坐在船上,祂从来没有因我们的恐惧而沉睡。拉匝禄,出来吧!亲爱的疑惑灵魂:解开他,让他走吧。平安,静下来。

© 全属于祢 & 乐仁出版社(中国澳门)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2026

Homily for 5th Sunday in Lent Year A in 2026


If You Had Been Here
John 11:1-45


Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

She runs out to meet Him on the road. This is so characteristic of Martha—the woman of action, the one who gets things done while her sister sits quietly at the Lord’s feet. But today her running is different. There is an edge to it, a wound. The words burst forth before she can compose them, raw and unfiltered: “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”


If you had been here. Those five words carry the weight of every disappointed prayer, every moment when heaven seemed silent while earth crumbled. They are the words of every Catholic who has ever whispered, “Where were you, Lord? If you truly loved me, why did you let this happen?” Martha is us. And she is not alone in this cry. The disciples are crossing the sea when a violent squall descends upon them. The waves are crashing, the boat is taking on water, and Jesus is asleep. And they wake Him with a cry that echoes across the Gospels: “Teacher, do you not care that we are perishing?” Do you not care, Lord? Look at what is happening to us! If you were here, if you were paying attention, this would not be happening!


What we witness in both Martha and the disciples is the heart’s desperate attempt to hold onto God when everything falls apart. We carry two things inside us: the belief that God loves us, and the experience that life hurts us. When these two collide, something has to give. And often, like Martha, we conclude that God must have been absent. It is easier to believe He was not there than to face the possibility that He was present and this still happened. We search for a reason, a cause, someone to blame—and God becomes the safest target because He is big enough to absorb our anger.


Let us be honest with one another: Martha represents every believer caught in the terrible tension between faith and the reality of death. The disciples represent the same struggle, only now the death is their own, imminent and terrifying. They believe—oh, they have left everything to follow this man! But in the storm, all that faith seems to dissolve in the face of raw fear. “We are perishing!” they cry, and beneath those words lies the same accusation Martha will later voice: You could have prevented this. Why did you let it happen?


Then comes the moment that exposes the depth of Martha’s struggle. Jesus stands before the tomb and commands, “Take away the stone.” And Martha—faithful, believing Martha—objects: “Lord, by this time there is a bad odor, for he has been dead four days.” Here is the heart protecting itself from hope. Hope is dangerous. Hope leaves us vulnerable. If she allows herself to believe that something might happen, and then nothing happens, the disappointment will be unbearable. So she falls back on what she can see, what she can smell, what she knows to be true: four days, decay, death. It is safer to expect nothing than to risk hoping for everything.
Four days. The soul hovered near the body for three days, but by the fourth day, all hope was gone. Death had won. Decay had begun. The stench was undeniable proof that this was final. Martha represents every Catholic who has stood at the edge of a grave and thought, “This is too far gone. Even God cannot fix this.” We believe in resurrection at the end of time. We believe in miracles we read about in Scripture. But when faced with the actual stench of our own losses—the lingering odor of dreams that have died, relationships that have decomposed, the empty chair at the table—we hesitate. Lord, it’s been too long. The situation is too far gone. Even you cannot—And Jesus stops her. “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?”


This is the heart of the matter. Jesus loved Martha, Mary, and Lazarus. The text emphasizes this three times. And because He loved them, He stayed where He was for two extra days. The delay was not a failure of love but an expression of it. He had something greater in mind than preventing death—He intended to conquer it. In the boat, the disciples see only the storm. They do not see that the sleeping Jesus is about to reveal Himself as Lord over wind and wave. They want a savior who prevents suffering, but He wants to give them something greater: a savior who is present in the suffering and who has power over it. “Why are you afraid? Have you still no faith?” He asks them after He calms the sea.


We struggle with this because we want a God who prevents suffering, not one who transforms it. We want a God who shows up on our schedule, not One whose glory operates on a different timeline. At the cross, the question “If you had been here, this would not have happened” reaches its most agonizing pitch. There, God Himself cries out, “My God, my God, why have you forsaken me?” and in that cry, He gathers up all our questions, all our doubts, all our accusations, and transforms them from within.
So what is the practical solution to this dilemma of balancing faith and death? Notice that Jesus does not rebuke Martha for her doubt. He does not say, “How dare you question me!” Just as He did not rebuke the terrified disciples—He calmed the storm first, and then gently questioned their faith. He leads Martha gently from the faith she has to the faith He wants to give her. He takes her correct words—”I know he will rise in the resurrection on the last day”—and draws them into the present moment: “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, even though he dies, will live.” The solution is not to suppress our questions but to bring them to Jesus. It is not to pretend we don’t smell the stench of death but to hear His voice commanding us to remove the stone anyway. It is to stay in conversation with Him even when our first words are words of disappointment and fear.


Martha shows us the way. She speaks her pain honestly. She remains in dialogue. She listens when Jesus challenges her limited vision. And then she makes the most extraordinary confession of faith in the entire Gospel: “Yes, Lord, I believe that you are the Christ, the Son of God, the one who was to come into this world.” This is not the faith that has never doubted. It is the faith that has doubted and chosen to believe anyway. It is the faith that has smelled death and still trusted the God of life. It is the faith that has said “If you had been here” and then added “but even now I know.” It is the faith of disciples who have cried out “We are perishing!” and then watched the wind and waves obey the voice of their sleeping Master.


Do what Martha did. Do what the disciples did. Run to Jesus with your honest questions, wake Him with your honest fears. Let Him lead you from the faith that merely recites words to the faith that confesses Him as Lord in the face of death and storm. And when He commands you to remove the stone—to face the stench, to confront the reality of your loss—obey Him, trusting that His glory awaits on the other side of your obedience. For the One who called Lazarus forth from the tomb still stands at the entrance of every grave we dig, and His voice has not lost its power. The One who stilled the storm with a word still sits in the boat with us, and He has not fallen asleep to our fears. Lazarus, come out! And to you, dear doubting soul: Unbind him, and let him go. Peace, be still.

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica

2025-2026(甲)四旬期第五主日:不是死亡,而是生命的轉變

不是死亡,而是生命的轉變
福音:若11:1-45

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

拉匝祿的復活,不是復活,回到這個物質世界,而是復活,走向超越物質的世界。進入天主的世界,就是復活。

伯大尼的家庭,只是由一個弟弟和一對姐妹組成,所代表的是:沒有階層,沒有地位,只有兄弟,只有姐妹的基督徒團體。這個團體面對一個無解的處境:一個兄弟的去世。耶穌為什麼沒有阻止死亡?所愛之人的死,我們的死,考驗著我們的信仰。這令人生疑,祂“不在這裡”,祂不以祂的愛陪伴我們。

耶穌藉著容許拉匝祿走向死亡,對這個窘境作出了回應:祂無意阻止生理上的死亡。祂不是來以這種形式,使生命永恆,而是把我們導向沒有止境的生命。當屬靈的生命,被簡化為要求神跡的生命時,這不可避免的,會造成信仰上的危機,當我們期待祂在這裡的時候,我們是需要祂的時候,我們在患病,憂愁,遭遇不幸的時候,我們就會懷疑“祂不在這裡”。

瑪爾大相信死者的復活。她堅信這點,在世界終結的時候,她的兄弟拉匝祿必要偕同一切義人一道復活,必要有份于天主的國。

這就是她理解復活的方式(也許與今天許多基督徒相似),她並不安慰任何人。為什麼天主會讓人死去,僅僅是為了使人復活?

基督徒不相信,死亡和復活會在世界終結時發生。基督徒所相信的是:被基督所救贖的人,“決不會死”。

舉個例子:讓我們想像一下:在一個母親的胎中,有一對雙胞胎。在九個月的妊娠期內,他們能彼此看見,彼此相知,彼此交談。他們只知道自己的小小世界,不能想像外界的生活,會是怎樣。他們對那裡的動物,植物,花朵,海灘,一無所知。

九個月後,這對雙胞胎依次誕生。後生的那個,在母胎中停留了片刻,甚至只是一小段時間,留在母胎中,定是在想:“我的哥哥死了。他不在這裡了。他消失了,離開我了。……”接著,他哭了。但是,他的哥哥並沒有死。他只是離開一個有限,短暫,有限的生活,走向另一種形式的生活。

因此,按照基督徒的觀點,在今世生活,就是在妊娠,死亡,是給留下之人所驗證的,而非給那已死之人的。世人皆知老子的斷語:“毛毛蟲眼中的世界末日,我們稱之為蝴蝶。”

節選自Fernando Armellini神父的文段

© 全屬於祢 & 樂仁出版社(中國澳門)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2026

2025-2026(甲)四旬期第五主日:不是死亡,而是生命的转变

不是死亡,而是生命的转变
福音:若11:1-45

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

拉匝禄的复活,不是复活,回到这个物质世界,而是复活,走向超越物质的世界。进入天主的世界,就是复活。

伯大尼的家庭,只是由一个弟弟和一对姐妹组成,所代表的是:没有阶层,没有地位,只有兄弟,只有姐妹的基督徒团体。这个团体面对一个无解的处境:一个兄弟的去世。耶稣为什么没有阻止死亡?所爱之人的死,我们的死,考验着我们的信仰。这令人生疑,祂“不在这里”,祂不以祂的爱陪伴我们。

耶稣藉着容许拉匝禄走向死亡,对这个窘境作出了回应:祂无意阻止生理上的死亡。祂不是来以这种形式,使生命永恒,而是把我们导向没有止境的生命。当属灵的生命,被简化为要求神迹的生命时,这不可避免的,会造成信仰上的危机,当我们期待祂在这里的时候,我们是需要祂的时候,我们在患病,忧愁,遭遇不幸的时候,我们就会怀疑“祂不在这里”。

玛尔大相信死者的复活。她坚信这点,在世界终结的时候,她的兄弟拉匝禄必要偕同一切义人一道复活,必要有份于天主的国。

这就是她理解复活的方式(也许与今天许多基督徒相似),她并不安慰任何人。为什么天主会让人死去,仅仅是为了使人复活?

基督徒不相信,死亡和复活会在世界终结时发生。基督徒所相信的是:被基督所救赎的人,“决不会死”。

举个例子:让我们想象一下:在一个母亲的胎中,有一对双胞胎。在九个月的妊娠期内,他们能彼此看见,彼此相知,彼此交谈。他们只知道自己的小小世界,不能想象外界的生活,会是怎样。他们对那里的动物,植物,花朵,海滩,一无所知。

九个月后,这对双胞胎依次诞生。后生的那个,在母胎中停留了片刻,甚至只是一小段时间,留在母胎中,定是在想:“我的哥哥死了。他不在这里了。他消失了,离开我了。……”接着,他哭了。但是,他的哥哥并没有死。他只是离开一个有限,短暂,有限的生活,走向另一种形式的生活。

因此,按照基督徒的观点,在今世生活,就是在妊娠,死亡,是给留下之人所验证的,而非给那已死之人的。世人皆知老子的断语:“毛毛虫眼中的世界末日,我们称之为蝴蝶。”

节选自Fernando Armellini神父的文段

© 全属于祢 & 乐仁出版社(中国澳门)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2026

Homily for 5th Sunday in Lent Year A


Not Death but Transformation of Life
Gospel: John 11:1-45


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


The resuscitation of Lazarus, is not his resurrection because going back to this material world is to resuscitate but to go beyond this material world, into the world of God, is to resurrect.
The family of Bethany, consisting only of a brother and sisters represents the Christian community where there are no superiors and inferiors but only brothers and sisters. This community is faced with an insoluble enigma: the death of a brother. Why doesn’t Jesus prevent death? The death of a loved one, our death, puts faith to a test. It gives rise to the suspicion that he is “not here,” that he does not accompany us with his love.

By allowing Lazarus to die, Jesus responds to this dilemma: it is not his intention to prevent biological death. He has not come to make this form of life eternal but to introduce us to that which has no end. When spirituality is reduced to the pressing demands of miracles, it inevitably results in a crisis of faith and the doubt that “he is not here” where we would expect him to be, when we need him most, in sickness, sorrow, and misfortune.

Martha believes in the resurrection of the dead. She is convinced that, at the end of the world, her brother Lazarus will return to life together with all the righteous and will take part in the kingdom of God.

This is her way of understanding the resurrection (perhaps similar to that of many Christians today) that does not console anyone. Why would God let one die only to bring him back to life?

The Christian does not believe in a death and a resurrection that will take place at the end of the world. He believes that the person redeemed by Christ ‘does not die.’

For an example, let us suppose that in the womb of a mother there are twins. They can see, understand, speak to each other during the nine months of gestation. They only know their own little world and cannot imagine what life is like outside. They have no idea that there are animals, plants, flowers, beaches.
After nine months, the twins are born by turn. And the one who was born a few seconds later and remained, even for a short time, in the womb of the mother, would certainly think: “My brother is dead. He’s not here anymore. He disappeared and left me….” and he cries. But the brother is not dead. He only left a restricted, short, limited life and went into another form of life.

In the Christian perspective, therefore, life in this world is a gestation and death is verified by one who remains, not by one who dies. The judgment of Lao-Tze is known: “That which for the caterpillar is the end of the world, for the rest of the world is a butterfly.”

Abridged from Fr. Armellini SCJ

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica

2025-2026(甲)四旬期第四主日:從黑暗到光明——信德的眼睛

親愛的弟兄姊妹們:
今天的福音,是一段引人深思又極具象徵意義的故事。它講述耶穌如何治癒了一位生來就瞎眼的人,這不僅是一次肉身的奇跡,更是一段屬靈的啟示之旅,引領我們從黑暗走向光明,從無信到信仰,從罪惡中獲得重生的希望。


一、誰犯了罪?苦難與信仰的誤解
門徒起初問耶穌:“是誰犯了罪,使他生來失明?”這反映出猶太人當時普遍的觀念:苦難是因罪的懲罰。但耶穌的回答卻翻轉了這個想法:“不是他,也不是他的父母犯了罪,而是天主要在他身上顯示他的作為。”
這提醒我們不要急於將別人的不幸歸咎於罪過,也不要在面對自己或他人苦難時,立刻懷疑天主的慈愛。正如教宗本篤十六世所說:“痛苦並非來自天主,而是祂愛的通道,使我們更靠近祂。”


二、耶穌是光:黑暗中的引導者
耶穌說:“我還在世上的時候,就是世界的光。”在《若望福音》中,“光”是耶穌自我啟示的重要象徵。祂不但治癒肉體的眼睛,更開啟人心靈的“信德之眼”。
光進入黑暗,黑暗不能勝過它。盲人的眼睛被治癒,是外在的神跡;他的心眼也被開啟,是內在的轉化。他從“只是聽見耶穌”,到“稱祂為先知”,最後向祂下拜說:“主啊,我信!”
他經歷了一段“信仰旅程”,正如我們在四旬期中的靈修旅程——慢慢脫離罪惡的盲目,進入信仰的光明。


三、對照:瞎眼的人得看見,看見的人卻瞎了
諷刺的是,福音中真正瞎的不是那位乞丐,而是那些自以為看得見、卻拒絕耶穌的法利塞人。耶穌說:“如果你們是瞎眼的,就沒有罪了;但你們自稱是看得見的,所以你們還是有罪的。”
這是對我們的一面鏡子。我們是否也常自以為是、自以為懂教理、懂聖經,卻閉上了“愛與憐憫的眼睛”?我們有沒有也成了“宗教上看得見、心靈上瞎了眼”的人?
教父奧斯定說:“瞎子開始看見,便也開始信仰;而那些自命清醒的法利塞人,卻因傲慢而更加盲目。”


四、自然的啟示:貓頭鷹與光的選擇
弟兄姊妹們,你們知道貓頭鷹是夜行性動物,白天幾乎看不見,因為它的眼睛適應黑暗。太陽一升起,它就變得“盲目”。
貓頭鷹若代表那些不願接受真光的人,他們習慣了黑暗,一旦光臨到他們,他們反而逃避。這不正像一些人,當福音的真光照入他們心裡時,他們卻拒絕改變,因為害怕光照出他們的罪?
而我們應成為“日間的雀鳥”,向光飛翔,迎向天主的愛與啟示。


五、聖人故事:聖女海倫娜與聖十字的光明
西元4世紀,聖女海倫娜(君士坦丁大帝之母)晚年皈依天主教,在聖地發現了耶穌釘死的十字架。她本是異教徒,年老時才被主召喚。她的“信德之眼”直到晚年才被開啟,卻堅定不移地尋求真理,成為聖教會的祝福。
這就像今天的瞎子一樣:他雖然一生都在黑暗中,卻在遇見主後,以信德之眼認出耶穌是“默西亞”。
沒有人太遲,沒有人太遠。只要心願向光明敞開,天主隨時都能開我們的眼!


六、生活反思與實際操練
親愛的兄弟姐妹們,這段福音提醒我們:
我們每個人在靈性上,都有需要治癒的“盲點”:或是驕傲、成見、自私、冷漠。
四旬期,是讓我們走出盲目、進入光明的時刻。就如瞎子去“西羅亞水池”洗眼,我們也要來到懺悔聖事中,讓主治癒我們的眼。
我們也要成為“開別人眼”的人:透過仁愛與見證,啟發旁人看到耶穌是救主。
正如教宗方濟各常說:“教會不應只是講道的講臺,更是點燈的地方,讓人看見希望。”

結語:讓我們也說出“我信”
願我們也像那位瞎子,經歷信仰的旅程,從疑惑、尋求,到相信、朝拜。願我們在四旬期中,讓天主的光照亮我們的內心,除去一切靈性的黑暗。並把這光帶給身邊仍在“黑暗中行走”的人。
願我們每天都能用心靈與真理來朝拜祂,並常懷信德地說:
“主啊,我信!”
阿們。

——小天使神父

2025-2026(甲)四旬期第四主日:从黑暗到光明——信德的眼睛


亲爱的弟兄姊妹们:
今天的福音,是一段引人深思又极具象征意义的故事。它讲述耶稣如何治愈了一位生来就瞎眼的人,这不仅是一次肉身的奇迹,更是一段属灵的启示之旅,引领我们从黑暗走向光明,从无信到信仰,从罪恶中获得重生的希望。


一、谁犯了罪?苦难与信仰的误解
门徒起初问耶稣:“是谁犯了罪,使他生来失明?”这反映出犹太人当时普遍的观念:苦难是因罪的惩罚。但耶稣的回答却翻转了这个想法:“不是他,也不是他的父母犯了罪,而是天主要在他身上显示他的作为。”
这提醒我们不要急于将别人的不幸归咎于罪过,也不要在面对自己或他人苦难时,立刻怀疑天主的慈爱。正如教宗本笃十六世所说:“痛苦并非来自天主,而是祂爱的通道,使我们更靠近祂。”


二、耶稣是光:黑暗中的引导者
耶稣说:“我还在世上的时候,就是世界的光。”在《若望福音》中,“光”是耶稣自我启示的重要象征。祂不但治愈肉体的眼睛,更开启人心灵的“信德之眼”。
光进入黑暗,黑暗不能胜过它。盲人的眼睛被治愈,是外在的神迹;他的心眼也被开启,是内在的转化。他从“只是听见耶稣”,到“称祂为先知”,最后向祂下拜说:“主啊,我信!”
他经历了一段“信仰旅程”,正如我们在四旬期中的灵修旅程——慢慢脱离罪恶的盲目,进入信仰的光明。


三、对照:瞎眼的人得看见,看见的人却瞎了
讽刺的是,福音中真正瞎的不是那位乞丐,而是那些自以为看得见、却拒绝耶稣的法利塞人。耶稣说:“如果你们是瞎眼的,就没有罪了;但你们自称是看得见的,所以你们还是有罪的。”
这是对我们的一面镜子。我们是否也常自以为是、自以为懂教理、懂圣经,却闭上了“爱与怜悯的眼睛”?我们有没有也成了“宗教上看得见、心灵上瞎了眼”的人?
教父奥斯定说:“瞎子开始看见,便也开始信仰;而那些自命清醒的法利塞人,却因傲慢而更加盲目。”


四、自然的启示:猫头鹰与光的选择
弟兄姊妹们,你们知道猫头鹰是夜行性动物,白天几乎看不见,因为它的眼睛适应黑暗。太阳一升起,它就变得“盲目”。
猫头鹰若代表那些不愿接受真光的人,他们习惯了黑暗,一旦光临到他们,他们反而逃避。这不正像一些人,当福音的真光照入他们心里时,他们却拒绝改变,因为害怕光照出他们的罪?
而我们应成为“日间的雀鸟”,向光飞翔,迎向天主的爱与启示。


五、圣人故事:圣女海伦娜与圣十字的光明
公元4世纪,圣女海伦娜(君士坦丁大帝之母)晚年皈依天主教,在圣地发现了耶稣钉死的十字架。她本是异教徒,年老时才被主召唤。她的“信德之眼”直到晚年才被开启,却坚定不移地寻求真理,成为圣教会的祝福。
这就像今天的瞎子一样:他虽然一生都在黑暗中,却在遇见主后,以信德之眼认出耶稣是“默西亚”。
没有人太迟,没有人太远。只要心愿向光明敞开,天主随时都能开我们的眼!


六、生活反思与实际操练
亲爱的兄弟姐妹们,这段福音提醒我们:
我们每个人在灵性上,都有需要治愈的“盲点”:或是骄傲、成见、自私、冷漠。
四旬期,是让我们走出盲目、进入光明的时刻。就如瞎子去“西罗亚水池”洗眼,我们也要来到忏悔圣事中,让主治愈我们的眼。
我们也要成为“开别人眼”的人:透过仁爱与见证,启发旁人看到耶稣是救主。
正如教宗方济各常说:“教会不应只是讲道的讲台,更是点灯的地方,让人看见希望。”

结语:让我们也说出“我信”
愿我们也像那位瞎子,经历信仰的旅程,从疑惑、寻求,到相信、朝拜。愿我们在四旬期中,让天主的光照亮我们的内心,除去一切灵性的黑暗。并把这光带给身边仍在“黑暗中行走”的人。
愿我们每天都能用心灵与真理来朝拜祂,并常怀信德地说:
“主啊,我信!”
阿们。


——小天使神父

2025-2026(甲)四旬期第四主日讀經釋義

四旬期第四主日(甲年)
讀經一《撒慕爾紀上》16:1, 6-7, 10-13


撒上 16:1
那時候,上主對撒慕爾說:“你要拿起角制器皿,裝滿油,我要派你到白冷去,到一個名叫葉瑟的那裡,因為我已經選中他的一個兒子為王。”
歷史背景:這是在撒烏耳王因不服從上主命令(參閱撒上15章)而被上主棄絕之後。撒慕爾雖憂傷,但天主已經開始安排下一位君王——達味(即大衛)的興起。
“角制器皿,裝滿油”:角是以色列人用來盛聖油的器皿,用於傅油禮(consecration),象徵天主特別揀選與祝聖。傅油是舊約中設立君王、司祭和先知的儀式,預示新約中聖神的恩賜。
“白冷”:意為“糧食之家”,是默西亞誕生之地(米5:2;瑪2:1)。達味作為耶穌的祖先,其在白冷受傅具有深遠的默西亞預示意義。
靈修意義:天主主動揀選,祂的計畫不因人的失敗而停頓。即使撒烏耳失敗,天主仍照祂的計畫繼續救恩的歷史。


撒上 16:6
撒慕爾到了以後,看見厄裡雅布,心裡想:站在上主面前的這個人莫非就是他的受傅者嗎?
背景:厄裡雅布是葉瑟的大兒子,身體高大,形貌堂堂,很容易令人聯想到是領導者。
“撒慕爾心裡想”:顯示連聖人也可能受外貌影響,誤以為合天主旨意的人必定在人看來也出眾。
靈修意義:提醒我們,即使是聖人也需不斷聽從聖神的引導,而不是憑直覺或世俗標準判斷他人是否蒙召。


撒上 16:7
但是上主對撒慕爾說:“你不要注意他高大和英俊的外表,他不是我所要遴選的人;因為我不像世人那樣審斷人:世人看外表,我卻是看人的內心。”
神學意義:這是整段經文的核心。天主的眼光與人不同,祂看人“心靈的實質”(interioritas cordis),而不是外在成就或容貌。
與新約呼應:耶穌也強調“心神與真理”的敬禮(若4:24)以及內在潔淨(瑪5:8)。
靈修應用:呼召我們進行內心更新,培養真實、謙卑、忠誠的心靈,不為取悅人而活,而是取悅天主。


撒上 16:10-11
葉瑟就叫他的七個兒子都到撒慕爾跟前來,撒慕爾對葉瑟說:“上主沒有選上他們當中的任何人。”並問葉瑟:“你的兒子們都到了嗎?”他回答說:“還有一個最小的,正在放羊。”
背景:達味身為家中最小的孩子,被安排做最卑微的工作——放羊,這也是牧者形象的起點。
“最小的”:在聖經中,天主常常揀選“最小的”成就大事(如若瑟、梅瑟、瑪利亞等)。
靈修意義:顯示天主喜歡揀選世人看為卑微的,使一切榮耀歸於祂(參閱格前1:27)。


撒上 16:12
葉瑟於是派人把他帶來,是一個有血色、眉目清秀、外貌英俊的少年。上主說:“起來,給他傅油吧,就是這一位。”
“有血色、眉目清秀”:雖外貌俊美,但這是附帶資訊,並不是天主選擇他的理由。
“就是這一位”:天主親自確認。達味並不是憑人選,而是出於天主的聖意。
靈修應用:天主的揀選出自祂的愛與計畫,不依賴人的能力。祂所揀選的,也會賜予相應的恩寵。


撒上 16:13
於是撒慕爾拿起盛著油的角制器皿,在他哥哥們面前給他傅了油。從那天起,上主的神便降臨在達味身上。
傅油禮的神學意義:
在舊約中,傅油是設立君王與領袖的神聖儀式,代表天主授權與聖神降臨。
達味受傅預示耶穌基督——“受傅者”(Messias/Christos)。
“上主的神降臨”:天主的聖神(Ruah)開始在達味內運行,預備他完成帶領以色列民族的使命。
靈修意義:
每位受洗者也因傅油聖事(堅振聖事)而領受聖神,成為“在基督內的君王、司祭與先知”。
天主賜予祂所召選的人足夠的恩寵,完成所託付的任務。


總結(靈修反省)
這段經文是對“天主眼光”的深刻啟示。祂不看外貌,而看人的內心。我們常以人的標準來衡量事物,但天主看的是忠誠、謙卑、願意聽命的心。
達味雖然年幼卑微,卻因心中忠誠、善良,成了天主所揀選的君王,這也預示了“達味之子”耶穌的來臨。
這段聖言提醒我們:
不要只看外表,學習用屬神的眼光看人;
天主常在日常卑微中工作;
聖神的臨在,使人能完成天主的使命;
我們每個人在領受堅振聖事時也被傅油,參與基督的王權、司祭與先知職務,應以心神與真理,忠於召叫。


讀經二:厄弗所書 5:8-14
主題:脫離黑暗,進入基督的光明生活


背景簡介:
《厄弗所書》由聖保祿宗徒在被囚時期寫成(約主後60-62年),主要是為鞏固信友的信仰生活、教導他們在基督內的新生活樣式。這段經文出自第五章,是勸勉信徒在道德和靈修上與“光明之子”的身份相稱。


“弟兄們:你們原來在黑暗中生活,可是現在成為主的信徒,就在光明中生活了。”
歷史與神學背景:
“黑暗”象徵罪惡、無知、遠離天主的狀態。
“光明”象徵真理、聖德、與天主相交的狀態(參若1:4-5)。
聖洗聖事使人脫離原罪與罪的黑暗,成為“在主內的新受造物”(格後5:17)。
靈修意義:
保祿不是說我們“走過”黑暗,而是“在黑暗中是”,說明過去的生命狀態是完全屬罪的。
成為“主的信徒”即“在主內”(in Domino),乃是新生命的根基,生命不再屬於自我,而是屬基督。


“因此你們的生活該像光明的兒女;良善、正義和真理就是光明所結的果實。”
“光明的兒女”:是一個新身份,承襲了聖洗後“天主子女”的稱號(參羅8:14-17)。
三重果實:
良善(ἀγαθωσύνη):一種內在的仁愛與慈悲。
正義(δικαιοσύνη):不僅指法律意義上的公義,更是按天主旨意生活。
真理(ἀλήθεια):忠於福音,生活中不虛偽、不妥協。
靈修應用:
這三項果實也可與聖神的果實(迦5:22)呼應。
天主不僅召叫我們離開黑暗,更召叫我們結果實,活出可見的聖德。


“你們要知道辨認什麼是天主所喜歡的事。”
“辨認”(δοκιμάζετε):意指“加以分辨並認定”,這是一種屬神的智慧,需要聖神的引導(參羅12:2)。
靈修意義:
成為光明之子不僅是道德的修養,更是辨明天主旨意、隨之而行的召叫。
是對“屬靈辨別”的呼召,這在靈修生活中極為重要(參《神操》中的“分辨諸神類”)。


“不要參與別人在黑暗中所做的那些無益的事,反而要加以揭發。”
“無益的事”:指罪惡的行為,其結果是靈魂的死亡(參羅6:23)。
“揭發”(ἐλέγχετε):不只是指責,更有教育、引導悔改的意義。
靈修應用:
信友不僅要遠離罪惡,更要在愛德中幫助他人從罪中醒來。
我們對他人罪惡的“沉默”可能也是一種“共謀”。


“他們暗地裡所做的事,就是連提到它,也是可恥的。”
背景:此處可能指的是當時異教徒的一些秘密儀式或淫亂行為(例如亞爾特米斯崇拜)。
靈修意義:
有些罪惡隱藏在文化、風俗、習慣中,看似“習以為常”,實則不容輕忽。
呼喚我們對自己和社會中的罪保持敏感,不因“習慣”而喪失羞恥感。


“無論什麼事,一經公開,便在光照之下而真相大白了;因為,凡顯露出來的,就是光。”
屬神的啟示觀:在基督的光中,一切都得以顯明,罪惡無法再偽裝。
“光能使萬物成光”(新譯):說明基督的光不僅揭發罪,還能轉化人。
靈修意義:
聖神如光照亮良知,使人悔改。
教會的使命之一,就是“光照萬民”(參瑪5:14)。


“所以說:‘你這睡眠的人,醒來吧!從死者中起來吧!基督要光照你!’”
可能源自早期教會的聖洗讚歌或復活主日的禮儀詩句。
“睡眠”與“死亡”:比喻靈魂的沉睡與罪惡狀態。
“醒來”、“起來”:呼應基督的復活與聖洗帶來的新生命。
“基督要光照你”:強調主耶穌是“世界的光”(若8:12),祂的光是治癒、轉化、照明的光。
靈修意義:
是對信徒的一種復活性的召叫:每天都要“蘇醒”於新生命,掙脫罪的睡眠。
與教會年曆中的四旬期精神緊密契合——悔改、更新、迎接復活。


小結與靈修反省:
這段經文從“黑暗”到“光明”,勾勒出一個清晰的屬靈旅程,也描繪了聖洗帶來的身份轉變。
天主呼召我們不只是避開罪惡,而要在世上活出“光明之子”的身份。
我們的生活、價值觀、言語行為,應當結出光明的果實:良善、正義、真理。
我們不僅要警惕自己陷入黑暗,更有責任在愛中“揭發黑暗”,成為光明的使者。
每一次我們在聖體聖事中領受基督,祂的光也照亮我們心靈的幽暗角落,催促我們醒來、悔改、重生。
這段聖言,特別適合在四旬期中作為省察良知與更新生命的靈修材料。讓我們不斷問自己:
我現在的生活,是屬於光明還是黑暗?基督的光,是否真正照進了我心的深處?


福音 若望福音 9:1-41


第1節
那時候,耶穌離開聖殿,在路上看見了一個生來的瞎子。
背景說明:
耶穌在第8章剛與法利塞人辯論完畢,幾乎被用石頭打死,離開聖殿。此時他在耶路撒冷的街上遇見一個從出生就是盲人的人。在猶太社會中,生理缺陷常被視為天主的懲罰。
靈修意義:
耶穌主動注意到這名瞎子,顯示祂的慈悲和對邊緣人的關注。這也是天主主動臨在人類痛苦中的一個圖像。


第2節
門徒便問他:“老師,是誰犯了罪?是他,還是他父母,竟使他生來雙目失明呢?”
背景說明:
猶太教中有“因果報應”思想,如《出谷紀》20:5中提到“父親的罪孽要延及子孫”。門徒因此將病苦視為懲罰。
靈修意義:
這問題反映人類常以苦難來衡量人的道德價值。而門徒的問題也為耶穌的教訓設下了伏筆:痛苦並不總與罪相關。


第3節
耶穌答道:“不是他,也不是他的父母犯了罪,而是天主要在瞎子身上顯示他的作為。”
靈修意義:
這句話是本章的神學核心之一。耶穌指出:苦難有時是為了顯揚天主的榮耀,是“得救的機會”而非懲罰。瞎子的疾病是一個“啟示天主作為”的舞臺。


第4-5節
“趁著白天,我們該做那派遣我來者的工作;一到黑夜,就不能工作了。我還在世上的時候,就是世界的光。”
背景說明:
“白天”象徵耶穌仍在人間,能行醫治之事。“黑夜”象徵祂的苦難和死亡。“世界的光”呼應若望福音一章:“光照在黑暗中”。
靈修意義:
基督是啟示的光,帶來真理、療愈、救恩。我們也蒙召“趁白天”做工,即在恩寵時期回應召叫。


第6-7節
耶穌就吐唾沫在地上,用唾沫和了些泥,抹在瞎子的眼上,對他說:“到西羅亞水池裡去洗洗吧!”——西羅亞是“奉差遣”的意思——他就去洗了;回來的時候,就能看見了。
背景說明:
西羅亞水池在耶路撒冷,是重要的潔淨之所。耶穌用泥與唾沫,有象徵“再創世”的意味(參創1:用泥土造人)。
靈修意義:
西羅亞代表基督自己——“被派遣者”(參若3:17),洗滌是信仰行動的象徵。瞎子服從命令,即使不明白,獲得光明,預示聖洗聖事:順從信德而得新生。


第8-12節
鄰居和常見他討飯的人起了疑問,他自己作證說:“就是我。” 並解釋是耶穌使他複明。
背景說明:
在小社會中,乞丐是熟面孔。他的複明令鄰人震驚。大眾對神跡的反應經常夾雜懷疑。
靈修意義:
基督徒的“見證”常會引來質疑,但我們被召作耶穌復活的見證人。前瞎子的堅定與勇氣可為信仰者的楷模。


第13-17節
法利塞人調查此事,因為耶穌是在“安息日”治病。瞎子稱耶穌為“先知”。
背景說明:
安息日禁止工作,法利塞人視和泥為“勞作”。這是福音中“安息日衝突”的一個典型例子。
靈修意義:
宗教的形式主義常成為人看不見天主作為的障礙。瞎子雖未完全認識耶穌,已勇敢承認祂的權能。


第18-23節
猶太人不信,叫來父母;他們因怕被趕出會堂,推卸責任。
背景說明:
當時猶太會堂具有強大社群控制力,被逐出意味著失去社會與宗教地位。故父母出於恐懼保守回答。
靈修意義:
信仰常需面對外在壓力與排斥。父母的膽怯與瞎子的勇敢形成對比,顯出信仰需要個人的自由選擇與承認。


第24-34節
法利塞人第二次審問他,他大膽反駁,說耶穌若非來自天主,不可能行這神跡。他因此被趕出。
靈修意義:
這是瞎子信仰成長的高峰。他從“那人叫耶穌”,到“他是一位先知”,再到“不可能不是來自天主的”。這是信德的旅程。被趕出也象徵“為義而受迫害”。


第35-38節
耶穌主動找到他,啟示自己是“人子”。瞎子說:“主,我信!”就跪拜了他。
背景說明:
“人子”是《達尼爾書》中默西亞的稱呼(達7:13)。這是瞎子從肉眼的光明走向靈魂的光明。
靈修意義:
這是一種“皈依”的場景。他不僅眼睛得開,更重要的是心靈得見真光(基督)。跪拜是禮儀性崇拜動作,表示完全的信從。


第39-41節
耶穌說:“我到這世上來,是為了審判:使瞎眼的能夠看見;那能看見的,反而成了瞎眼的。”法利塞人質疑耶穌是否暗指他們,耶穌說他們有罪。
背景說明:
“看得見”象徵自以為有真理,“瞎眼”象徵謙卑而接受真光。法利塞人因自義而拒絕光明。
靈修意義:
真正的“瞎眼”是心靈上的不信與驕傲。願意承認自己有限的人,才容易迎接基督;而自以為義的人最難接受救恩。


小總結
《若望福音》第九章是整部福音書中最具神學深度與敘事張力的章節之一,結構清晰:
肉眼複明的奇跡——象徵信仰之路的開始;
面對社會與宗教壓力的見證——象徵信仰的考驗;
個人與耶穌的相遇與皈依——象徵信仰的圓滿;
耶穌的審判性宣言——揭示信仰的終極責任:認出基督為光。
神學亮點:
信仰不是單靠傳統和法律,而是個人的回應;
苦難有時不是懲罰,而是天主啟示之場;
瞎子的靈性旅程預示基督徒的成長過程;
真正的“瞎眼”是拒絕基督之光的驕傲之心。

本文作者:劉鐸

2025-2026(甲)四旬期第四主日读经释义


读经一《撒慕尔纪上》16:1, 6-7, 10-13


撒上 16:1
那时候,上主对撒慕尔说:“你要拿起角制器皿,装满油,我要派你到白冷去,到一个名叫叶瑟的那里,因为我已经选中他的一个儿子为王。”
历史背景:这是在撒乌耳王因不服从上主命令(参阅撒上15章)而被上主弃绝之后。撒慕尔虽忧伤,但天主已经开始安排下一位君王——达味(即大卫)的兴起。
“角制器皿,装满油”:角是以色列人用来盛圣油的器皿,用于傅油礼(consecration),象征天主特别拣选与祝圣。傅油是旧约中设立君王、司祭和先知的仪式,预示新约中圣神的恩赐。
“白冷”:意为“粮食之家”,是默西亚诞生之地(米5:2;玛2:1)。达味作为耶稣的祖先,其在白冷受傅具有深远的默西亚预示意义。
灵修意义:天主主动拣选,祂的计划不因人的失败而停顿。即使撒乌耳失败,天主仍照祂的计划继续救恩的历史。


撒上 16:6
撒慕尔到了以后,看见厄里雅布,心里想:站在上主面前的这个人莫非就是他的受傅者吗?
背景:厄里雅布是叶瑟的大儿子,身体高大,形貌堂堂,很容易令人联想到是领导者。
“撒慕尔心里想”:显示连圣人也可能受外貌影响,误以为合天主旨意的人必定在人看来也出众。
灵修意义:提醒我们,即使是圣人也需不断听从圣神的引导,而不是凭直觉或世俗标准判断他人是否蒙召。


撒上 16:7
但是上主对撒慕尔说:“你不要注意他高大和英俊的外表,他不是我所要遴选的人;因为我不像世人那样审断人:世人看外表,我却是看人的内心。”
神学意义:这是整段经文的核心。天主的眼光与人不同,祂看人“心灵的实质”(interioritas cordis),而不是外在成就或容貌。
与新约呼应:耶稣也强调“心神与真理”的敬礼(若4:24)以及内在洁净(玛5:8)。
灵修应用:呼召我们进行内心更新,培养真实、谦卑、忠诚的心灵,不为取悦人而活,而是取悦天主。


撒上 16:10-11
叶瑟就叫他的七个儿子都到撒慕尔跟前来,撒慕尔对叶瑟说:“上主没有选上他们当中的任何人。”并问叶瑟:“你的儿子们都到了吗?”他回答说:“还有一个最小的,正在放羊。”
背景:达味身为家中最小的孩子,被安排做最卑微的工作——放羊,这也是牧者形象的起点。
“最小的”:在圣经中,天主常常拣选“最小的”成就大事(如若瑟、梅瑟、玛利亚等)。
灵修意义:显示天主喜欢拣选世人看为卑微的,使一切荣耀归于祂(参阅格前1:27)。


撒上 16:12
叶瑟于是派人把他带来,是一个有血色、眉目清秀、外貌英俊的少年。上主说:“起来,给他傅油吧,就是这一位。”
“有血色、眉目清秀”:虽外貌俊美,但这是附带信息,并不是天主选择他的理由。
“就是这一位”:天主亲自确认。达味并不是凭人选,而是出于天主的圣意。
灵修应用:天主的拣选出自祂的爱与计划,不依赖人的能力。祂所拣选的,也会赐予相应的恩宠。


撒上 16:13
于是撒慕尔拿起盛着油的角制器皿,在他哥哥们面前给他傅了油。从那天起,上主的神便降临在达味身上。
傅油礼的神学意义:
在旧约中,傅油是设立君王与领袖的神圣仪式,代表天主授权与圣神降临。
达味受傅预示耶稣基督——“受傅者”(Messias/Christos)。
“上主的神降临”:天主的圣神(Ruah)开始在达味内运行,预备他完成带领以色列民族的使命。
灵修意义:
每位受洗者也因傅油圣事(坚振圣事)而领受圣神,成为“在基督内的君王、司祭与先知”。
天主赐予祂所召选的人足够的恩宠,完成所托付的任务。


总结(灵修反省)
这段经文是对“天主眼光”的深刻启示。祂不看外貌,而看人的内心。我们常以人的标准来衡量事物,但天主看的是忠诚、谦卑、愿意听命的心。
达味虽然年幼卑微,却因心中忠诚、善良,成了天主所拣选的君王,这也预示了“达味之子”耶稣的来临。
这段圣言提醒我们:
不要只看外表,学习用属神的眼光看人;
天主常在日常卑微中工作;
圣神的临在,使人能完成天主的使命;
我们每个人在领受坚振圣事时也被傅油,参与基督的王权、司祭与先知职务,应以心神与真理,忠于召叫。


读经二:厄弗所书 5:8-14
主题:脱离黑暗,进入基督的光明生活


背景简介:
《厄弗所书》由圣保禄宗徒在被囚时期写成(约主后60-62年),主要是为巩固信友的信仰生活、教导他们在基督内的新生活样式。这段经文出自第五章,是劝勉信徒在道德和灵修上与“光明之子”的身份相称。


“弟兄们:你们原来在黑暗中生活,可是现在成为主的信徒,就在光明中生活了。”
历史与神学背景:
“黑暗”象征罪恶、无知、远离天主的状态。
“光明”象征真理、圣德、与天主相交的状态(参若1:4-5)。
圣洗圣事使人脱离原罪与罪的黑暗,成为“在主内的新受造物”(格后5:17)。
灵修意义:
保禄不是说我们“走过”黑暗,而是“在黑暗中是”,说明过去的生命状态是完全属罪的。
成为“主的信徒”即“在主内”(in Domino),乃是新生命的根基,生命不再属于自我,而是属基督。


“因此你们的生活该像光明的儿女;良善、正义和真理就是光明所结的果实。”
“光明的儿女”:是一个新身份,承袭了圣洗后“天主子女”的称号(参罗8:14-17)。
三重果实:
良善(ἀγαθωσύνη):一种内在的仁爱与慈悲。
正义(δικαιοσύνη):不仅指法律意义上的公义,更是按天主旨意生活。
真理(ἀλήθεια):忠于福音,生活中不虚伪、不妥协。
灵修应用:
这三项果实也可与圣神的果实(迦5:22)呼应。
天主不仅召叫我们离开黑暗,更召叫我们结果实,活出可见的圣德。


“你们要知道辨认什么是天主所喜欢的事。”
“辨认”(δοκιμάζετε):意指“加以分辨并认定”,这是一种属神的智慧,需要圣神的引导(参罗12:2)。
灵修意义:
成为光明之子不仅是道德的修养,更是辨明天主旨意、随之而行的召叫。
是对“属灵辨别”的呼召,这在灵修生活中极为重要(参《神操》中的“分辨诸神类”)。


“不要参与别人在黑暗中所做的那些无益的事,反而要加以揭发。”
“无益的事”:指罪恶的行为,其结果是灵魂的死亡(参罗6:23)。
“揭发”(ἐλέγχετε):不只是指责,更有教育、引导悔改的意义。
灵修应用:
信友不仅要远离罪恶,更要在爱德中帮助他人从罪中醒来。
我们对他人罪恶的“沉默”可能也是一种“共谋”。


“他们暗地里所做的事,就是连提到它,也是可耻的。”
背景:此处可能指的是当时异教徒的一些秘密仪式或淫乱行为(例如亚尔特米斯崇拜)。
灵修意义:
有些罪恶隐藏在文化、风俗、习惯中,看似“习以为常”,实则不容轻忽。
呼唤我们对自己和社会中的罪保持敏感,不因“习惯”而丧失羞耻感。


“无论什么事,一经公开,便在光照之下而真相大白了;因为,凡显露出来的,就是光。”
属神的启示观:在基督的光中,一切都得以显明,罪恶无法再伪装。
“光能使万物成光”(新译):说明基督的光不仅揭发罪,还能转化人。
灵修意义:
圣神如光照亮良知,使人悔改。
教会的使命之一,就是“光照万民”(参玛5:14)。


“所以说:‘你这睡眠的人,醒来吧!从死者中起来吧!基督要光照你!’”
可能源自早期教会的圣洗赞歌或复活主日的礼仪诗句。
“睡眠”与“死亡”:比喻灵魂的沉睡与罪恶状态。
“醒来”、“起来”:呼应基督的复活与圣洗带来的新生命。
“基督要光照你”:强调主耶稣是“世界的光”(若8:12),祂的光是治愈、转化、照明的光。
灵修意义:
是对信徒的一种复活性的召叫:每天都要“苏醒”于新生命,挣脱罪的睡眠。
与教会年历中的四旬期精神紧密契合——悔改、更新、迎接复活。


小结与灵修反省:
这段经文从“黑暗”到“光明”,勾勒出一个清晰的属灵旅程,也描绘了圣洗带来的身份转变。
天主呼召我们不只是避开罪恶,而要在世上活出“光明之子”的身份。
我们的生活、价值观、言语行为,应当结出光明的果实:良善、正义、真理。
我们不仅要警惕自己陷入黑暗,更有责任在爱中“揭发黑暗”,成为光明的使者。
每一次我们在圣体圣事中领受基督,祂的光也照亮我们心灵的幽暗角落,催促我们醒来、悔改、重生。
这段圣言,特别适合在四旬期中作为省察良知与更新生命的灵修材料。让我们不断问自己:
我现在的生活,是属于光明还是黑暗?基督的光,是否真正照进了我心的深处?


福音 若望福音 9:1-41


第1节
那时候,耶稣离开圣殿,在路上看见了一个生来的瞎子。
背景说明:
耶稣在第8章刚与法利塞人辩论完毕,几乎被用石头打死,离开圣殿。此时他在耶路撒冷的街上遇见一个从出生就是盲人的人。在犹太社会中,生理缺陷常被视为天主的惩罚。
灵修意义:
耶稣主动注意到这名瞎子,显示祂的慈悲和对边缘人的关注。这也是天主主动临在人类痛苦中的一个图像。


第2节
门徒便问他:“老师,是谁犯了罪?是他,还是他父母,竟使他生来双目失明呢?”
背景说明:
犹太教中有“因果报应”思想,如《出谷纪》20:5中提到“父亲的罪孽要延及子孙”。门徒因此将病苦视为惩罚。
灵修意义:
这问题反映人类常以苦难来衡量人的道德价值。而门徒的问题也为耶稣的教训设下了伏笔:痛苦并不总与罪相关。


第3节
耶稣答道:“不是他,也不是他的父母犯了罪,而是天主要在瞎子身上显示他的作为。”
灵修意义:
这句话是本章的神学核心之一。耶稣指出:苦难有时是为了显扬天主的荣耀,是“得救的机会”而非惩罚。瞎子的疾病是一个“启示天主作为”的舞台。


第4-5节
“趁着白天,我们该做那派遣我来者的工作;一到黑夜,就不能工作了。我还在世上的时候,就是世界的光。”
背景说明:
“白天”象征耶稣仍在人间,能行医治之事。“黑夜”象征祂的苦难和死亡。“世界的光”呼应若望福音一章:“光照在黑暗中”。
灵修意义:
基督是启示的光,带来真理、疗愈、救恩。我们也蒙召“趁白天”做工,即在恩宠时期响应召叫。


第6-7节
耶稣就吐唾沫在地上,用唾沫和了些泥,抹在瞎子的眼上,对他说:“到西罗亚水池里去洗洗吧!”——西罗亚是“奉差遣”的意思——他就去洗了;回来的时候,就能看见了。
背景说明:
西罗亚水池在耶路撒冷,是重要的洁净之所。耶稣用泥与唾沫,有象征“再创世”的意味(参创1:用泥土造人)。
灵修意义:
西罗亚代表基督自己——“被派遣者”(参若3:17),洗涤是信仰行动的象征。瞎子服从命令,即使不明白,获得光明,预示圣洗圣事:顺从信德而得新生。


第8-12节
邻居和常见他讨饭的人起了疑问,他自己作证说:“就是我。” 并解释是耶稣使他复明。
背景说明:
在小社会中,乞丐是熟面孔。他的复明令邻人震惊。大众对神迹的反应经常夹杂怀疑。
灵修意义:
基督徒的“见证”常会引来质疑,但我们被召作耶稣复活的见证人。前瞎子的坚定与勇气可为信仰者的楷模。


第13-17节
法利塞人调查此事,因为耶稣是在“安息日”治病。瞎子称耶稣为“先知”。
背景说明:
安息日禁止工作,法利塞人视和泥为“劳作”。这是福音中“安息日冲突”的一个典型例子。
灵修意义:
宗教的形式主义常成为人看不见天主作为的障碍。瞎子虽未完全认识耶稣,已勇敢承认祂的权能。


第18-23节
犹太人不信,叫来父母;他们因怕被赶出会堂,推卸责任。
背景说明:
当时犹太会堂具有强大社群控制力,被逐出意味着失去社会与宗教地位。故父母出于恐惧保守回答。
灵修意义:
信仰常需面对外在压力与排斥。父母的胆怯与瞎子的勇敢形成对比,显出信仰需要个人的自由选择与承认。


第24-34节
法利塞人第二次审问他,他大胆反驳,说耶稣若非来自天主,不可能行这神迹。他因此被赶出。
灵修意义:
这是瞎子信仰成长的高峰。他从“那人叫耶稣”,到“他是一位先知”,再到“不可能不是来自天主的”。这是信德的旅程。被赶出也象征“为义而受迫害”。


第35-38节
耶稣主动找到他,启示自己是“人子”。瞎子说:“主,我信!”就跪拜了他。
背景说明:
“人子”是《达尼尔书》中默西亚的称呼(达7:13)。这是瞎子从肉眼的光明走向灵魂的光明。
灵修意义:
这是一种“皈依”的场景。他不仅眼睛得开,更重要的是心灵得见真光(基督)。跪拜是礼仪性崇拜动作,表示完全的信从。


第39-41节
耶稣说:“我到这世上来,是为了审判:使瞎眼的能够看见;那能看见的,反而成了瞎眼的。”法利塞人质疑耶稣是否暗指他们,耶稣说他们有罪。
背景说明:
“看得见”象征自以为有真理,“瞎眼”象征谦卑而接受真光。法利塞人因自义而拒绝光明。
灵修意义:
真正的“瞎眼”是心灵上的不信与骄傲。愿意承认自己有限的人,才容易迎接基督;而自以为义的人最难接受救恩。


小总结
《若望福音》第九章是整部福音书中最具神学深度与叙事张力的章节之一,结构清晰:
肉眼复明的奇迹——象征信仰之路的开始;
面对社会与宗教压力的见证——象征信仰的考验;
个人与耶稣的相遇与皈依——象征信仰的圆满;
耶稣的审判性宣言——揭示信仰的终极责任:认出基督为光。
神学亮点:
信仰不是单靠传统和法律,而是个人的回应;
苦难有时不是惩罚,而是天主启示之场;
瞎子的灵性旅程预示基督徒的成长过程;
真正的“瞎眼”是拒绝基督之光的骄傲之心。

本文作者:刘铎

2025-2026(甲)四旬期第四主日:令人不安的恩典(繁体版)

令人不安的恩典
福音:若9:1-41

Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


我們經常把神跡浪漫化。 我們想像它們是乾淨俐落,毫無瑕疵的結局。片尾字幕在一片無可指摘的喜樂中滾動。可是,若望福音以其深遂的內涵,拒絕給我們這樣的安逸。那個胎生瞎子得到醫治,並非是故事的結局,而是一段更為動盪旅途的開端。真正的神跡,不僅僅是重獲光明,而是從靈魂從物質黑暗,痛苦,代價高昂中,最終光榮進入耀眼真光的旅途。

想一想隨之而來的後果。這人一生都是通過觸覺,聲音和嗅覺感知和認識世界。他的身份是在依賴和黑暗的磨煉中鍛造出來的。他曾是“瞎眼的乞丐”,這個角色,對他而言,如同他對自己的皮膚一樣固定和熟悉。因此,對他而言,只要沾上一點泥土,命他去洗乾淨,這個世界就會消融。他的眼睛開了,他的眼前充斥著光、色和形的混沌,他沒有任何框架來處理這些。這是他的第一次,也是不言而喻的改變:自我解構的危機。他不再是那個不能看見的人,那他是誰呢?對他而言,那個從史羅亞回來的人是個陌生人,世人的反應就是這一可怕新現實的明證。

那些先前把他看作乞丐的近人問說:“那人不就是過去坐著乞討的人嗎?”他們在面對真正的轉變時,感到困惑,他們的困惑也是我們的困惑。他們無法把舊的標記與新的現實相調和。他們說:“這看上去像他”“一定是另一個人”。在他們的眼中,他正經歷第二次失明 ——他變得隱形,因為他的真實自我被他們無法處理眼前的恩典所抹去。他被迫堅持自己的身份,他堅持說:“我就是那個人”。這是他旅途的第一步:不用他過去的苦痛來定義自己,而是用他領受的恩典定義自己。

接著是審判。他被拖到法利賽人面前,他面對宗教機構和頑固神學的重重壓力。他們對他的轉變不感興趣,他們感興趣的是他們執行的規範程式。這就是接下來的攻擊:對他的經歷進行外部攻擊。恩典使他的身體不可尋常發生了改變,可是,這非但令他人感到驚歎,而是令他遭到充滿敵意的審問。“祂是如何開了你眼睛的呢?”他們一遍又一遍問他。他們試圖用語義令他困惑,用他們安息日的法律給他設下陷阱。

這人的內心旅程,在這裡實現驚人的飛躍。他從被動的接受者轉變為積極的神學家。那時候,法利賽人極力敗壞耶穌的名聲,他們宣稱“這人不是出自天主”, 這個被治好的人並沒有退縮。他沒有從聖經中找到答案,可是,他有學者缺乏的東西:一種無懈可擊,親身的體驗。他的反駁是堅定信念和心神大膽的傑作:“我只知道一事,就是,我曾失明,如今看見”在那一刻,他不再把自己日曾增長的信仰錨定在抽象的教義上,而是錨定在自己生活的具體現實中。他拒絕讓他們的黑暗神學扼殺他剛剛看到的真光。具有驚人諷刺意味的是:他成了他們的老師,暴露了他們的無知:“自從世界開始以來,從來沒有聽說過有人開了一個胎生瞎子的眼睛。如果這人並非出自天主,他什麼都不做了。”

他們的反應迅速而尖銳:他們把他趕了出去。這是第三個,也是最深的傷害:社會和宗教上的驅逐。他是一個被拋棄的人,被他所熟知的唯一宗教團體所拋棄。他的父母因恐懼而驚愕,與他保持距離。他孤身一人,他的新視野向他展示了一個拒絕他的世界。醫治的恩典的代價,讓他失去一切:他的身份,他的團體,他在世上的位置。隨深沉恩典而來的是黑夜。可以想像,他獨自一人坐著,新開的眼睛充滿了被遺棄的苦澀淚水,思考著身體的視力是否值得令他的身邊人在精神和社交上陷入盲目。

正是在這最深刻的孤寂時刻,正是在他“被驅逐”的時候,最重要的醫治發生。耶穌聽說他的困境,就來找他。這個治好他的人,最後一次來問他。耶穌找到那個在孤獨中的,向他提出一個終極問題:“你相信人子嗎?”
這人的身體視力已經恢復。現在,賜給他身體視力恩典的目的顯示出來:這個恩典引導他邁向這次相遇。他先稱耶穌是“人”,接著稱祂是“一個先知”再後是“一個出自天主的人”。但現在,當他面對面地與那位在他被棄絕時找到他的人相遇時,他五內的視力首次變得清晰。耶穌給他顯現的時候,這人不僅看見,而且理解了。他發出充滿信德的宣告:“主,我相信!”朝拜了祂。

這就是從身體看見到看見救恩的旅途。這個胎生瞎子告訴我們:醫治並非一蹴而就,而是一個過程。這是一條穿越困惑、拷問、孤獨和失落之路,最終抵達世界之光——天主的腳下。他重見光明, 但是,真正的恩典是認識到那始終慈悲地用泥抹他眼睛的聖容。他在史羅亞開了他肉體上的眼睛,可是,直到耶穌面前,他靈性的眼睛才睜開。他曾被趕出會堂,只是為了帶到天主身邊。最終,真正看見的,是那位曾經失明的人,那些自稱看見的人卻置身黑暗之中。

© 全屬於祢 & 樂仁出版社(中國澳門)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2026