與主嘆啡:2025年3月30日

四旬期第四主日
福音:路15:1-3,11-32
蒙召來赴仁慈的盛筵

本主日,我們被邀請藉著蕩子的比喻回應天主的溫柔仁慈(路15:11-32)在這個熟悉的故事,耶穌揭露了我們天父的心 —— 毫不猶豫寬恕,欣然接納自己孩子回家的心。小兒子的回來,並不是出於深深的懺悔,而是出於饑餓和絕望。但是,他的父親跑去擁抱他,給他穿上體面的衣服,慶祝他的回來。這就是天主的慈悲。祂不衡量我們的價值,只是接納我們回去,因為我們是祂的孩子。

但是,故事也介紹了長子,他很難理解這樣的憐憫。儘管他一直忠心耿耿,但是,他的心因怨恨變得堅硬。他的弟弟回來了,他卻不因此感到高興,因為他從責任和功績角度看待他們的關係,而不是從愛的角度來看待。我們有多少次像那個長子,把信仰看作義務,感到很難接納那些我們認為不配的人?我們很容易與兄弟姐妹們保持距離,忘記我們都是天主大家庭的一員。

比喻中的父親懇求這兩個兒子一起進入祂的喜樂。天主所要的,不是那些不情願的僕人,而是祂喜樂的兒女,一起慶祝祂的仁慈。祂渴望我們因罪人歸來而喜樂,接納他們,而不是排斥他們,以愛和寬恕的視角看待每個人。

願榮福童貞瑪利亞幫助我們向天主的仁慈敞開心扉,好使我們能把相同的憐憫延及他人。讓我們滿懷充滿憐憫和喜樂的心,共赴聖父的筵席。亞孟。

©全屬於禰 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025


与主叹啡:2025年3月30日

四旬期第四主日
福音:路15:1-3,11-32
蒙召来赴仁慈的盛筵

本主日,我们被邀请藉着荡子的比喻回应天主的温柔仁慈(路15:11-32)在这个熟悉的故事,耶稣揭露了我们天父的心 —— 毫不犹豫宽恕,欣然接纳自己孩子回家的心。小儿子的回来,并不是出于深深的忏悔,而是出于饥饿和绝望。但是,他的父亲跑去拥抱他,给他穿上体面的衣服,庆祝他的回来。这就是天主的慈悲。祂不衡量我们的价值,只是接纳我们回去,因为我们是祂的孩子。

但是,故事也介绍了长子,他很难理解这样的怜悯。尽管他一直忠心耿耿,但是,他的心因怨恨变得坚硬。他的弟弟回来了,他却不因此感到高兴,因为他从责任和功绩角度看待他们的关系,而不是从爱的角度来看待。我们有多少次像那个长子,把信仰看作义务,感到很难接纳那些我们认为不配的人?我们很容易与兄弟姐妹们保持距离,忘记我们都是天主大家庭的一员。

比喻中的父亲恳求这两个儿子一起进入祂的喜乐。天主所要的,不是那些不情愿的仆人,而是祂喜乐的儿女,一起庆祝祂的仁慈。祂渴望我们因罪人归来而喜乐,接纳他们,而不是排斥他们,以爱和宽恕的视角看待每个人。

愿荣福童贞玛利亚帮助我们向天主的仁慈敞开心扉,好使我们能把相同的怜悯延及他人。让我们满怀充满怜悯和喜乐的心,共赴圣父的筵席。亚孟。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025


Coffee with God: March 30, 2025

Fourth Sunday of Lent Year C
Luke 15:1-3,11-32
Called to the Banquet of Mercy

This Sunday, we are invited to contemplate the tender mercy of God through the Parable of the Prodigal Son (Lk 15:11-32). In this familiar story, Jesus reveals the heart of our Heavenly Father—a heart that forgives without hesitation and rejoices in welcoming His children home. The younger son returns not out of deep repentance but driven by hunger and desperation. Yet, his father runs to embrace him, clothes him in dignity, and celebrates his return. Such is the mercy of God. He does not measure our worthiness but welcomes us back simply because we are His children.

But the story also introduces the elder son, who struggles to understand this mercy. Though he has remained faithful and obedient, his heart is hardened by resentment. He cannot rejoice over his brother’s return because he sees their relationship in terms of duty and merit, not love. How often do we, like the elder son, live our faith as if it were mere obligation, finding it hard to welcome those we judge as less deserving? How easy it is to distance ourselves from our brothers and sisters, forgetting that we are all part of the same family of God.

The Father in the parable pleads with both sons to enter into His joy. God desires not reluctant servants but joyful children who celebrate His mercy together. He longs for us to rejoice when a sinner returns, to embrace rather than exclude, and to see each person through the lens of love and forgiveness.

May the Blessed Virgin Mary help us to open our hearts to God’s mercy, so we may extend that same mercy to others. Let us join the Father’s banquet with hearts full of compassion and joy. Amen.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

2024-2025(丙)四旬期第四主日:對父愛的挑戰

對父愛的挑戰
路 15:1-3, 11-32


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

蕩子比喻中的父愛,對我的五內,發起了挑戰。我需要怎樣發育,才能使我轉變自己,成為父親的角色?當那個傲慢的兒子,把自己父親的財產,當作毫無價值的事物一樣揮霍時,那位父親完全有權拒絕他,但是,他使自己因信賴兒子而變得脆弱,把他接回家中。這樣的父愛,對一人談論自己所受的傷害和創傷而言,便是挑戰,這樣的父愛,是毫無保留的愛。

我所關注的父愛,與我的年紀有關。我相信:我年少的時候,時常想像:自己就是那回頭的小兒子,想要回到父親的懷抱。隨著年歲的增長,我的反思集中在老年長的兄弟身上。我產生了一種感覺,使我為兄弟之誼所觸動,伴有一種對那曾傷害過你,如今卻受到特別優待的人的積怨,對那曾誤入歧途,揮霍手中權利之人的積怨。我使自己既作了這小兒子的判官,又做了大兒子的判官。

隨著年歲的增長,我開始穿上父親的裝束,學會去愛,而非傷害,學會去與那先前我認為,不配擁有磋商權的人協商。在這個故事裡,那父親秉公審斷的技巧,佔據了我睡眠和工作的時間。這個比喻,給基督信徒秉公審斷,一條基本的原則。不幸的是,在教會內實踐的許多審斷,並非時常遵循基督教導的原則。

基督信徒進行審斷的首要原則是:接納兩個兒子 —— 就是兩方。這不僅僅是要包容彼此,更是要使那有罪的一方,恢復兒子的尊嚴。那位慈父,如同那小兒子的長兄一樣,擁有拒絕他的一切選項。小兒子獲得了屬於自己的一份,完全剪除了自己與父親的生緣關係,沒有任何權利,要求回到家中。那喪亡的兒子意識到了這一點,因此,他所請求的,只求自己能獲得為奴的地位。但是,那父親仍然接納了他,使自己有了兩個兒子。

法利塞人,作為整個猶太民族的一員,無法接受兩個兒子的觀念,因為他們認為:只有以色列人,才是天主唯一的兒子。顯然,為他們所拒絕的“那第二個兒子”,就是許多存在於舊約中的,兄弟姐妹的世仇。一方被人擊敗,為人棄絕,另一方,受人接納,得到提攜。加音和亞伯爾的故事,依撒格和依市瑪耳的故事,雅各伯與厄撒烏的故事,都是例證 —— 同胞爭寵的例證 —— 只要有人認為自己才是天主所揀擇的,這樣的事就會一直持續下去。有時,讀者會對那得到(天主)揀選的人產生憤恨。比如:厄撒烏就是:他擁有許多良好的品格:他所承受的愛,遠超雅各伯。然而,出於某些奇怪的原因(極有可能是出於對種性純潔性的考量)選擇雅各伯作為猶太民族的祖先。

在舊約中,有一處充滿懸念的場景:雅各伯回家同厄撒烏會面。雅各伯錯對了厄撒烏,惴惴不安,前去同自己的長兄會面。恰恰相反,厄撒烏,猶如一位慈父,不帶任何怨言,接納比自己小的弟弟。當雅各伯對自己的長兄,心存疑惑的時候,厄撒烏,在舊約中留下的,卻是高貴的形象。請查看舊約和新約,這兩對兄弟之間的不同之處。

在蕩子的比喻,兩個兒子的存在,父親所作的選擇,是要同時維繫兩個兒子,作為自己的繼承人,就是弟弟和哥哥之間的衝突焦點。在那場仲裁中,哥哥辯稱:弟弟沒有任何權利留在家中,理當拒絕,沒有任何談判餘地。他不接受另一位的存在。在少數群體身上,動用權力,行使權利,在人類進程中,已被政治家和掌權者所接納。為天主,卻不然,祂接納小兒子回到家中,開始了裁判。

第二條原則是:同時接納兩個並行的故事。所有發生的事,都是可信的。那位兄長的讀者,不願相信關於弟弟的故事。那父親的讀者,不加評判,大膽作出了決定。

第三條原則就是:基於仲裁結果之上的,父親所作的磋商。他所作的仲裁,並非因他查明真相而停止,而是止於他所找到的愛情。真理和服從,屬於哥哥。但是,父親所作的裁決,是以追尋愛德為目標,而非以尋求真相為目標。這項裁決,並沒有因施加懲罰而終局。對那作長兄的來說,他無法接受出自父親的挑戰:去愛那曾傷害家人的那個弟弟。

這就是對忠誠度的終極挑戰。那聲稱自己所擁有的真理和權利的,時常在愛德的法庭上敗訴,愛是新約的唯一誡命。哥哥的話,深深刺透了我們。他所談論的:是自己在父家的苦辛。他從來沒有被愛過,沒有感受到作兒子的自由,他所崇拜的,只是父親的戒律,然而,並沒有愛過父親。

愛理當成為終極目標;愛理當得勝。如果愛沒有得勝,這樣的裁判,便沒有終結。

© 全屬於禰 & 樂仁出版社(中國澳門)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

2024-2025(丙)四旬期第四主日:对父爱的挑战

对父爱的挑战
路 15:1-3, 11-32


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

荡子比喻中的父爱,对我的五内,发起了挑战。我需要怎样发育,才能使我转变自己,成为父亲的角色?当那个傲慢的儿子,把自己父亲的财产,当作毫无价值的事物一样挥霍时,那位父亲完全有权拒绝他,但是,他使自己因信赖儿子而变得脆弱,把他接回家中。这样的父爱,对一人谈论自己所受的伤害和创伤而言,便是挑战,这样的父爱,是毫无保留的爱。

我所关注的父爱,与我的年纪有关。我相信:我年少的时候,时常想象:自己就是那回头的小儿子,想要回到父亲的怀抱。随着年岁的增长,我的反思集中在老年长的兄弟身上。我产生了一种感觉,使我为兄弟之谊所触动,伴有一种对那曾伤害过你,如今却受到特别优待的人的积怨,对那曾误入歧途,挥霍手中权利之人的积怨。我使自己既作了这小儿子的判官,又做了大儿子的判官。

随着年岁的增长,我开始穿上父亲的装束,学会去爱,而非伤害,学会去与那先前我认为,不配拥有磋商权的人协商。在这个故事里,那父亲秉公审断的技巧,占据了我睡眠和工作的时间。这个比喻,给基督信徒秉公审断,一条基本的原则。不幸的是,在教会内实践的许多审断,并非时常遵循基督教导的原则。

基督信徒进行审断的首要原则是:接纳两个儿子 —— 就是两方。这不仅仅是要包容彼此,更是要使那有罪的一方,恢复儿子的尊严。那位慈父,如同那小儿子的长兄一样,拥有拒绝他的一切选项。小儿子获得了属于自己的一份,完全剪除了自己与父亲的生缘关系,没有任何权利,要求回到家中。那丧亡的儿子意识到了这一点,因此,他所请求的,只求自己能获得为奴的地位。但是,那父亲仍然接纳了他,使自己有了两个儿子。

法利塞人,作为整个犹太民族的一员,无法接受两个儿子的观念,因为他们认为:只有以色列人,才是天主唯一的儿子。显然,为他们所拒绝的“那第二个儿子”,就是许多存在于旧约中的,兄弟姐妹的世仇。一方被人击败,为人弃绝,另一方,受人接纳,得到提携。加音和亚伯尔的故事,依撒格和依市玛耳的故事,雅各伯与厄撒乌的故事,都是例证 —— 同胞争宠的例证 —— 只要有人认为自己才是天主所拣择的,这样的事就会一直持续下去。有时,读者会对那得到(天主)拣选的人产生愤恨。比如:厄撒乌就是:他拥有许多良好的品格:他所承受的爱,远超雅各伯。然而,出于某些奇怪的原因(极有可能是出于对种性纯洁性的考量)选择雅各伯作为犹太民族的祖先。

在旧约中,有一处充满悬念的场景:雅各伯回家同厄撒乌会面。雅各伯错对了厄撒乌,惴惴不安,前去同自己的长兄会面。恰恰相反,厄撒乌,犹如一位慈父,不带任何怨言,接纳比自己小的弟弟。当雅各伯对自己的长兄,心存疑惑的时候,厄撒乌,在旧约中留下的,却是高贵的形象。请查看旧约和新约,这两对兄弟之间的不同之处。

在荡子的比喻,两个儿子的存在,父亲所作的选择,是要同时维系两个儿子,作为自己的继承人,就是弟弟和哥哥之间的冲突焦点。在那场仲裁中,哥哥辩称:弟弟没有任何权利留在家中,理当拒绝,没有任何谈判余地。他不接受另一位的存在。在少数群体身上,动用权力,行使权利,在人类进程中,已被政治家和掌权者所接纳。为天主,却不然,祂接纳小儿子回到家中,开始了裁判。

第二条原则是:同时接纳两个并行的故事。所有发生的事,都是可信的。那位兄长的读者,不愿相信关于弟弟的故事。那父亲的读者,不加评判,大胆作出了决定。

第三条原则就是:基于仲裁结果之上的,父亲所作的磋商。他所作的仲裁,并非因他查明真相而停止,而是止于他所找到的爱情。真理和服从,属于哥哥。但是,父亲所作的裁决,是以追寻爱德为目标,而非以寻求真相为目标。这项裁决,并没有因施加惩罚而终局。对那作长兄的来说,他无法接受出自父亲的挑战:去爱那曾伤害家人的那个弟弟。

这就是对忠诚度的终极挑战。那声称自己所拥有的真理和权利的,时常在爱德的法庭上败诉,爱是新约的唯一诫命。哥哥的话,深深刺透了我们。他所谈论的:是自己在父家的苦辛。他从来没有被爱过,没有感受到作儿子的自由,他所崇拜的,只是父亲的戒律,然而,并没有爱过父亲。

爱理当成为终极目标;爱理当得胜。如果爱没有得胜,这样的裁判,便没有终结。

© 全属于祢 & 乐仁出版社(中国澳门)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Homily for 4th Sunday in Lent Year C in 2025


The Challenge of the Father’s Love
Lk 15:1-3, 11-32


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

The love of the father in the parable of the prodigal son has challenged me to my guts. What kind of growth would be required of me to convert myself into the father character? When the father has every right to dismiss the insolent son who squandered his patrimony as untrustworthy, he makes himself vulnerable by trusting him, taking him back to the house. The love of this father is a challenge to stop speaking about one’s hurts and wounds, and love the offender without reserve.

My focus on the character of the father is connected to my age, I believe. In my younger days, I had always imagined myself as the returning younger son, wanting to be back in the embrace of the father. As I grew older, my reflections got centered around the older brother. I developed a feeling that I was smitten by “elder-brotheritis,” a compulsion to grudge the privileges given to the one who previously hurt you, the ones who went astray, the ones who have squandered their rights. I had become a judge of both my younger ones and older ones.

As I grow older, I begin to don the garbs of the father, learning to love despite the hurts, negotiating with those I previously believed did not have the rights to negotiate. In this story, the father’s arbitration skill sometimes captivates my sleeping and waking hours. This parable gives a clue to the principles involved in Christian arbitration. Unfortunately, many arbitration practices in the Church do not always have Christian principles.

The first rule of Christian arbitration is the acceptance of the two sons—two parties. It is not an act of tolerating the other but of reinstating the offender to the dignity of the son. The father had all the choices to reject the returning son just like the elder brother. He had taken his share of the property and cut off his life and lodging with the father and has no right to claim to come back to the house. The lost son was aware of this and had requested only the position of a slave. Yet, the father still accepts that he has two sons.

The Pharisees, the Jewish race as a whole, cannot accommodate the concept of having two sons since they believe that Israel is the only son of God. The rejection of a second son is evident in the many sibling feuds of the Old Testament. One is defeated and rejected, while the other is accepted and promoted. The stories of Cain and Abel, Isaac and Ishmael, Jacob and Esau are examples—stories of sibling rivalry—and the story is continued as if only one of them is chosen by God. Sometimes, the reader finds gut hatred for the one who is chosen. For example, Esau was, by all means, a better character: more loving and caring than Jacob. However, the Bible chooses Jacob as the forefather of the Jewish race for some strange reasons (most probably on racial purity).

In the Old Testament, there is a suspenseful scene in the return of Jacob to meet Esau. Jacob had wronged Esau, and he was coming with trepidation to meet his elder brother. On the contrary, Esau welcomes the younger one without any grudge like a father. While Jacob remains suspicious of the elder brother, Esau leaves the pages of the Old Testament as an epitome of dignity. Look at the difference between the elder brother in the New and Old Testaments.

In the parable of the prodigal son, the existence of the two sons and the father’s choice to retain both sons as heirs is the point of conflict with the elder brother. In the arbitration, the elder brother argues that the younger one had no more right to be in the house and should be rejected without the right to negotiate. He does not accept the existence of the other. The need to overpower with rights and authorities on the minorities is an accepted political and legal process of human nature. Not for God. He begins the arbitration by accepting the younger son back to the household.

The second rule is to accept that there are two parallel stories. Both stories have credence. The elder brother nor the reader is willing to give any credence to the story of the younger one. The father makes a bold decision to accept that story without judgment.

The third principle of this father’s negotiation is on what is achieved in the arbitration. The arbitration he does not end in finding the truth but in finding love. The truth and obedience belong to the elder brother. But the father’s arbitration is based on love as the goal, not on finding the truth. The arbitration does not end in punishment. But the elder brother could not take the challenge offered by the father to love the one who hurt the family.

This is the ultimate test of loyalty. Those who claim to own the truth and rights often fail in the ultimate court of love, the only commandment of the New Testament. The elder brother’s words sting us painfully. He speaks about slaving in the father’s house. He had never loved and felt the freedom of a son. He worshipped the rules of the father but failed to love him.

Love should be the ultimate goal; love should triumph. If love has not triumphed, it is still not the end of the arbitration.

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025