2023(甲)常年期第十七主日:探索寶藏的喜樂

探索寶藏的喜樂

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


福音:瑪竇13:44-52

一人在他工作的田裡偶然發現了一個寶藏。他再一次他它藏起來,去變賣了他所擁有的一切,買下了這塊地。那貧窮的農人,被從地上冒出來的,明亮閃光的金色物體所吸引,他的直覺感覺到,在土塊下方,可能隱藏著巨大的財富。他不想有一點損失,於是,他決定買下整塊地。

耶穌所講論的,是關於天國的寶藏,接受真福八端倡議的人,開始了新的體驗。它的價值,不可估量,只有賭上自己一生的人,才能逐漸發現它。它要求人,不是放棄一些,而是要放棄全部。

這寶藏的事實是:被偶然發現,這表明得到了回報。天主使人自由。這不是對他們善行的獎賞。對天國的探索包含變革。這就是決定去“變賣所有的一切,買下這塊地”的含義。這就是在保祿身上發生的事。他說:“但是,我一找到基督,我就讓一切都消散,現在,我把一一切都看作廢物,除非我能賺得基督。”(參看:斐3:7-8)

第二個比喻,在一些重要的細節上,有一些不同。與偶然發現寶藏的農人不同,商人在一番精疲力竭的搜尋後,找到了珍珠。這是兩個探尋的結果:一個是好運,另一個是一人的承諾。商人的行為,是充滿熱情,賦予自己生命含義,使自己的日子充滿喜樂的之人的預表。兩個比喻是互補的:臨近的天國,一方面是天主白白賞賜的恩典,另一方面是人類勤奮的結果。

第三個比喻取自在加里肋亞海上捕魚。他們時常在網和拖網裡捕到好魚,也捕到不可食用的,或不潔淨的。漁夫在海灘上,繼續分揀。於是,耶穌說,在天國是也是如此。

在這個網裡,不但包容良善和有能力的人,也包容所有的人,一視同仁。天主的國,在當下,沒有以一個潔淨的形態出現;在基督徒團體內,除了善以外,惡與罪惡也被平靜接受。沒有一人,即便是不純潔的,也不會感到被人冷落,或被邊緣化。這是恩寵的時刻,是“不願任何人喪亡,而是希望眾人都歸依”(參看:伯後3:9)的天主的忍耐時刻。

當然,分離的時刻,必然來到。最後,分離決不會在善人和惡人之間,而是在善與惡之間發生。只有善才能進入天堂 ,所有消極的,必要被天主的愛火所消滅。

鳴謝:Fr. Fernando Armellini SCJ

© 全屬於禰 & 聖母聖心愛子會 2023
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

2023(甲)常年期第十七主日:探索宝藏的喜乐

探索宝藏的喜乐

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


福音:玛窦13:44-52

一人在他工作的田里偶然发现了一个宝藏。他再一次他它藏起来,去变卖了他所拥有的一切,买下了这块地。那贫穷的农人,被从地上冒出来的,明亮闪光的金色物体所吸引,他的直觉感觉到,在土块下方,可能隐藏着巨大的财富。他不想有一点损失,于是,他决定买下整块地。

耶稣所讲论的,是关于天国的宝藏,接受真福八端倡议的人,开始了新的体验。它的价值,不可估量,只有赌上自己一生的人,才能逐渐发现它。它要求人,不是放弃一些,而是要放弃全部。

这宝藏的事实是:被偶然发现,这表明得到了回报。天主使人自由。这不是对他们善行的奖赏。对天国的探索包含变革。这就是决定去“变卖所有的一切,买下这块地”的含义。这就是在保禄身上发生的事。他说:“但是,我一找到基督,我就让一切都消散,现在,我把一一切都看作废物,除非我能赚得基督。”(参看:斐3:7-8)

第二个比喻,在一些重要的细节上,有一些不同。与偶然发现宝藏的农人不同,商人在一番精疲力竭的搜寻后,找到了珍珠。这是两个探寻的结果:一个是好运,另一个是一人的承诺。商人的行为,是充满热情,赋予自己生命含义,使自己的日子充满喜乐的之人的预表。两个比喻是互补的:临近的天国,一方面是天主白白赏赐的恩典,另一方面是人类勤奋的结果。

第三个比喻取自在加里肋亚海上捕鱼。他们时常在网和拖网里捕到好鱼,也捕到不可食用的,或不洁净的。渔夫在海滩上,继续分拣。于是,耶稣说,在天国是也是如此。

在这个网里,不但包容良善和有能力的人,也包容所有的人,一视同仁。天主的国,在当下,没有以一个洁净的形态出现;在基督徒团体内,除了善以外,恶与罪恶也被平静接受。没有一人,即便是不纯洁的,也不会感到被人冷落,或被边缘化。这是恩宠的时刻,是“不愿任何人丧亡,而是希望众人都归依”(参看:伯后3:9)的天主的忍耐时刻。

当然,分离的时刻,必然来到。最后,分离决不会在善人和恶人之间,而是在善与恶之间发生。只有善才能进入天堂 ,所有消极的,必要被天主的爱火所消灭。

鸣谢:Fr. Fernando Armellini SCJ

© 全属于祢 & 圣母圣心爱子会 2023
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

Homily for 17th Sunday in Ordinary Time – Year A

THE JOY OF DISCOVERING A TREASURE


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

Gospel: Matthew 13:44-52


A man discovers a treasure in the field he is working by sheer accident. He hides it again, goes to sell everything he has, and buys that field. The poor farmer, attracted by the unmistakable sparkle of a golden object that has emerged from the ground, immediately intuited that under the clods an immense wealth could be hidden. He did not want to lose even a bit, so he decided to buy the whole field.

The treasure which Jesus speaks about is the kingdom of heaven, the new experience into which one who welcomes the proposals of the Beatitudes enters. It has an incalculable value and is only gradually discovered by one who decides to wager one’s life on it. One is not asked to give up something but everything.

The fact that this treasure is found by chance indicates its gratuity. God offers it freely to people. It is not a prize for their good works. The discovery of the kingdom of God involves a radical change. This is the meaning of the decision to “sell everything one has to buy the field.” This is what happened to Paul. He says, “but once I found Christ, I have let everything fall away, and I now consider all as garbage, if instead I may gain Christ” (Phil 3:7-8).

The second parable differs in some significant details. Unlike the farmer who accidentally stumbles upon a treasure, the merchant finds the pearl after an exhausting search. The two discoveries are results: one of a good fortune, the other of one’s commitment. The behavior of the merchant is the image of the person who passionately seeks what gives meaning to one’s life and fills one’s days with joy. The two parables are complementary: the kingdom of God on one hand is a free gift of God, and on the other is also a fruit of human diligence.

The third parable is taken from fishing on the Sea of Galilee. In the nets and trawls they often caught good fish but also inedible or unclean ones. On the beach the fishermen proceeded to do the separation. Thus, Jesus says, it happens in the kingdom of heaven.

In this net not only the good and the capable are welcomed but everyone, without distinction. The kingdom of God does not present itself today in a pure state; within the Christian community the presence of evil and sin is serenely accepted beside that of the good. No one, though impure, must feel left out or be marginalized. This is the time of mercy and of the patience of God who “does not want anyone to perish, but that all may come to conversion” (2 Peter 3:9).

Of course the time of separation will come. In the end, the separation will not be between good and bad people but between good and evil. Only the good will enter heaven, all the negativities will be annihilated first… by the fire of God’s love.

Indebted to Fr. Fernando Armellini SCJ

©Claretian Missionaries

Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

For the Audio of this homily, please find:

2023(甲)常年期第十六主日:缺乏耐心的人和天主的冷靜

缺乏耐心的人和天主的冷靜

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

福音:瑪竇13:24-43

耶穌透過三個比喻,逐漸揭示天國的奧秘,解答有關邪惡存在的疑惑。

在種子和雜草的比喻中,所有者代的是天主。祂就是那撒種子的人,是對種子品質負有責任的那一位。種子被定義成“善”。受造物是美善的,一如耶穌所宣講的聖言是美善的一樣。

比喻中的仇敵,代表的是這個世界的邏輯。他在夜間來到,那時所有人都在睡覺,撒種稗子。稗子是某種類似穀物的雜草。它長起來,高達60釐米,所結出來的穗,包含黑色顆粒;它的根與那些小麥的根纏繞在一起,如果不把它撕開,就不能把它根除。頭腦因睡眠而麻木的時候,放鬆警惕的時候,人使自己放蕩,舉止輕浮的時候,仇敵就找到一種方法,闖入田間,播種邪惡。

僕人指代的是我們。他們的反應 —— 在找尋找稗子過程中,所產生的一種驚訝和困惑的混合物 —— 正是我們意識到,邪惡存在於這個世界上 ,存在於在基督徒團體內,存在於每人身上。這令人興奮的對話表明:僕人對田地的興趣,他們對收穫的承諾。

但是,他們對公益事業懷有的熱情,使得他們提出妄動的提議。他們被急躁,焦慮所吸引,想要立刻除掉稗子。他們毫不猶豫,想要立刻進行強力干預。

所有者並沒有失控;祂保持冷靜。祂對這事,並不感到驚訝。祂並沒有觸動,沒有參與到他們的焦躁不安。天主的觀點指代的就是祂的答案。在這個世界上,善與惡不是分開的。它們註定要共同生長,直到結局。

惡,因為它與我們同在,不能被輕易擺脫,這樣的反映,是件美事。每人身上,都能找到善與惡,雖然我們想要使自己放鬆,使自己陷入力求完美的空想中。沒有一人是完美的。因此,耶穌敦促我們,要用天主的冷靜和有耐心的眼光看待它。

接下來的兩則比喻,包含了相同的訊息:微小的開始,出人意料,令人驚訝的結局之間的不平衡。一顆芥菜的種子,幾乎看不到,它長成了一株灌木,達到四英尺的高度;少許的酵母,能做出五十磅的麵團。這樣的反差是巨大的。

教會,是由一群未受專業訓練的漁夫,淫亂的,有罪的人所組成,逐漸發展成給世上百萬人提供安慰和托庇的地方,這正是上主的奧跡。酵母和種子都不知道他們能做成這事!

聖史對耶穌想要達到的目標進行反思,作為這三個比喻的總結:揭示天主自創世之初,為世界所定的計畫。首先,主邀請僕人平靜地接受惡的存在,接著接受善的存在。接著,祂訓斥了不能容忍異己的僕人。

鳴謝: Fr. Fernando Armellini SCJ

© 全屬於禰 & 聖母聖心愛子會 2023
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

2023(甲)常年期第十六主日:缺乏耐心的人和天主的冷静

缺乏耐心的人和天主的冷静

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

福音:玛窦13:24-43

耶稣透过三个比喻,逐渐揭示天国的奥秘,解答有关邪恶存在的疑惑。

在种子和杂草的比喻中,所有者代的是天主。祂就是那撒种子的人,是对种子质量负有责任的那一位。种子被定义成“善”。受造物是美善的,一如耶稣所宣讲的圣言是美善的一样。

比喻中的仇敌,代表的是这个世界的逻辑。他在夜间来到,那时所有人都在睡觉,撒种稗子。稗子是某种类似谷物的杂草。它长起来,高达60厘米,所结出来的穗,包含黑色颗粒;它的根与那些小麦的根缠绕在一起,如果不把它撕开,就不能把它根除。头脑因睡眠而麻木的时候,放松警惕的时候,人使自己放荡,举止轻浮的时候,仇敌就找到一种方法,闯入田间,播种邪恶。

仆人指代的是我们。他们的反应 —— 在找寻找稗子过程中,所产生的一种惊讶和困惑的混合物 —— 正是我们意识到,邪恶存在于这个世界上 ,存在于在基督徒团体内,存在于每人身上。这令人兴奋的对话表明:仆人对田地的兴趣,他们对收获的承诺。

但是,他们对公益事业怀有的热情,使得他们提出妄动的提议。他们被急躁,焦虑所吸引,想要立刻除掉稗子。他们毫不犹豫,想要立刻进行强力干预。

所有者并没有失控;祂保持冷静。祂对这事,并不感到惊讶。祂并没有触动,没有参与到他们的焦躁不安。天主的观点指代的就是祂的答案。在这个世界上,善与恶不是分开的。它们注定要共同生长,直到结局。

恶,因为它与我们同在,不能被轻易摆脱,这样的反映,是件美事。每人身上,都能找到善与恶,虽然我们想要使自己放松,使自己陷入力求完美的空想中。没有一人是完美的。因此,耶稣敦促我们,要用天主的冷静和有耐心的眼光看待它。

接下来的两则比喻,包含了相同的讯息:微小的开始,出人意料,令人惊讶的结局之间的不平衡。一颗芥菜的种子,几乎看不到,它长成了一株灌木,达到四英尺的高度;少许的酵母,能做出五十磅的面团。这样的反差是巨大的。

教会,是由一群未受专业训练的渔夫,淫乱的,有罪的人所组成,逐渐发展成给世上百万人提供安慰和托庇的地方,这正是上主的奥迹。酵母和种子都不知道他们能做成这事!

圣史对耶稣想要达到的目标进行反思,作为这三个比喻的总结:揭示天主自创世之初,为世界所定的计划。首先,主邀请仆人平静地接受恶的存在,接着接受善的存在。接着,祂训斥了不能容忍异己的仆人。

鸣谢: Fr. Fernando Armellini SCJ

© 全属于祢 & 圣母圣心爱子会 2023
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

Homily for 16th Sunday in Ordinary Time – Year A

THE IMPATIENT MAN AND THE CALM GOD


Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries


Gospel: Matthew 13:24-43


Through three parables Jesus gradually reveals the mystery of the kingdom of heaven and explains the enigma of the existence of evil.

In the parable of the seed and weed, the owner represents God. He is the one who sows, the one responsible of the quality of the seed. The seeds are defined as “good”. Creation is good as the seed of the word announced by Jesus is good.

The enemy in the parable represents the logic of this world. He comes at night and, while everyone is asleep, sows tares. Tares are a kind of weed very similar to grain. It grows to a height of 60 cm and produces an ear containing blackish grains; its roots are intertwined with those of the wheat and are impossible to eradicate without tearing that too. It is when the minds are numbed from sleep, when vigilance is loosened, when one abandons oneself to dissipation and frivolity that the enemy finds a way to hack into the field to sow evil.

The servants represent us. Their reaction—a mixture of astonishment and bewilderment in finding the presence of the darnel—is what we experience when we realize the existence of evil in the world, in the Christian community, in every person. The exciting dialogue shows the interest of the servants in the field and their commitment to the harvest.

But, their passion for the cause of good involves them to the point of proposing a reckless action. They are taken by impatience, anxiety of immediately getting rid of the darnel. They have no hesitation; they want an immediate and strong intervention.

The owner does not lose control; he keeps calm. He is not surprised of the incident. He is not moved and does not share their restlessness. The perspective of God is represented in his answer. In this world, good and evil are not separated. They are destined to grow together until the end.

It is good to reflect that the evil cannot be easily extricated because they are within us. Good and evil are found in every person although we would like to lull ourselves in the illusion of being perfect. No one is perfect. So Jesus urges us to consider it with the calm and patient eyes of God.

The twin parables that follow contain the same message: the disproportion between the small beginning and the unexpected, amazing final result. A grain of mustard seed, almost invisible, gives rise to a shrub that can reach four feet in height; a few grams of yeast makes fifty pounds of flour rise. The contrast is enormous.

The Church, which began with a group of unskilled fishermen and impure, sinful people, grows into a solace and refuge for millions in the world is the miracle of the Lord. Neither the yeast nor the seed knew what they were capable of!

The evangelist concludes the three parables with a reflection on the goal, which Jesus wanted to achieve: to unveil God’s project for the world since the moment of creation. First, the master invited servants to accept with serenity the existence of evil next to the good. Then he scolded the servants’ intolerance.


Indebted to Fr. Fernando Armellini SCJ

©Claretian Missionaries

Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

For the Audio of this homily, pls find below

2023(甲)常年期第十五主日:四顆同心同德的心(繁體版)

四顆同心同德的心
福音:瑪竇13:1-23

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

關於撒種的比喻,我願意把你的注意力吸到在貧瘠土地上的大量種子。那些聽了天主的話,按照祂度生之人的果實,是這個比喻的集點。然而,固執於荒廢 —— 歉收和失望 —— 是這個比喻的重要元素。它是這個世界的真實反映:惡比善更強大,惡比善更有能力。它不但穩步發展,而且也無情宰製:不發芽,不生長的種子,被人窒息的種子。

為了更深入理解這個比喻,應當注意到:在耶穌的時代,播種在先,而非在土地備妥之後。農人在犁地,鋤地,根除灌木,移除石塊之前播種。於是,我們才能理解種子在未備妥的土地上撒種的緣由。

顯然,在這個比喻中,農人的工作是徒勞的,浪費了種子和氣力。很難相信,在一個處於退化狀態的田地,還有可以犁的地。相反,他在播種以後犁地:道路消失不見,荊棘和雜草被移走了,石頭被擺動,看似少量產出的土地,很短的瞬間以後,首先被穀物的莖所覆蓋,以後遍是金色的麥穗。這真的是奇跡!祂的話,因在其內有不可抗拒的生命力,大量地結出果實。

有時候,我們眾人,都會琢磨,在我們所生活的敗壞世界宣講天主的話,是否值得;對那些不聽真福寶訓,內心僵化之人;對那些只想著金錢,想著歡愉,想著短暫塵世的人進行福傳,是否仍有意義?有了這些念想的時候,就是藉著福音中蘊含的天主的力量,宣認信仰的時刻。

造成果實稀缺的原因,不僅系於種子,或是播種者,也系於土壤的類型。

首先,是堅硬的心,嚴格來說—— 如同在路邊的土壤一樣 —— 許多人走在上面。這表示一顆吸引了當今世界的思維方式,難以被基督的話所穿透的心,它適應了當下的道德觀念,採納了人們提出的價值觀。

接著,是易於興奮,多變的心,少許幾日以後,它就回到先前的生活了。這好似覆有薄地的岩石: 人如果在上面播種,它立刻發芽,立即乾枯。
還有一顆焦躁不安,被今世問題所攪動的心。它追逐成功和財富,滋長卑鄙的夢想。這些念想,好似荊棘;他們使聖言的種子窒息。

最後,就是一顆良善的心,福音在這心中,大量結出果實。

這不是在講關於四類人格,而是講在每人身上發現的不同比例的內在性格。這對為撒種珍貴的聖言種子,期待理想的,完全肥沃的土地的福傳者而言,毫無意義。良好的土壤,荊棘,岩石,乾燥的土壤,時常共存。對門徒而言,這成了激發他們大量播種的積極因素。許多人的付出,將是枉然。但有一天,每人身上的作物,定然準時出現。

© 全屬於禰 & 聖母聖心愛子會 2023
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

2023(甲)常年期第十五主日:四颗同心同德的心

四颗同心同德的心
福音:玛窦13:1-23

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

关于撒种的比喻,我愿意把你的注意力吸到在贫瘠土地上的大量种子。那些听了天主的话,按照祂度生之人的果实,是这个比喻的集点。然而,固执于荒废 —— 歉收和失望 —— 是这个比喻的重要元素。它是这个世界的真实反映:恶比善更强大,恶比善更有能力。它不但稳步发展,而且也无情宰制:不发芽,不生长的种子,被人窒息的种子。

为了更深入理解这个比喻,应当注意到:在耶稣的时代,播种在先,而非在土地备妥之后。农人在犁地,锄地,根除灌木,移除石块之前播种。于是,我们才能理解种子在未备妥的土地上撒种的缘由。

显然,在这个比喻中,农人的工作是徒劳的,浪费了种子和气力。很难相信,在一个处于退化状态的田地,还有可以犁的地。相反,他在播种以后犁地:道路消失不见,荆棘和杂草被移走了,石头被摆动,看似少量产出的土地,很短的瞬间以后,首先被谷物的茎所覆盖,以后遍是金色的麦穗。这真的是奇迹!祂的话,因在其内有不可抗拒的生命力,大量地结出果实。

有时候,我们众人,都会琢磨,在我们所生活的败坏世界宣讲天主的话,是否值得;对那些不听真福宝训,内心僵化之人;对那些只想着金钱,想着欢愉,想着短暂尘世的人进行福传,是否仍有意义?有了这些念想的时候,就是藉着福音中蕴含的天主的力量,宣认信仰的时刻。

造成果实稀缺的原因,不仅系于种子,或是播种者,也系于土壤的类型。

首先,是坚硬的心,严格来说—— 如同在路边的土壤一样 —— 许多人走在上面。这表示一颗吸引了当今世界的思维方式,难以被基督的话所穿透的心,它适应了当下的道德观念,采纳了人们提出的价值观。

接着,是易于兴奋,多变的心,少许几日以后,它就回到先前的生活了。这好似覆有薄地的岩石: 人如果在上面播种,它立刻发芽,立即干枯。
还有一颗焦躁不安,被今世问题所搅动的心。它追逐成功和财富,滋长卑鄙的梦想。这些念想,好似荆棘;他们使圣言的种子窒息。

最后,就是一颗良善的心,福音在这心中,大量结出果实。

这不是在讲关于四类人格,而是讲在每人身上发现的不同比例的内在性格。这对为撒种珍贵的圣言种子,期待理想的,完全肥沃的土地的福传者而言,毫无意义。良好的土壤,荆棘,岩石,干燥的土壤,时常共存。对门徒而言,这成了激发他们大量播种的积极因素。许多人的付出,将是枉然。但有一天,每人身上的作物,定然准时出现。

© 全属于祢 & 圣母圣心爱子会 2023
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

2023(甲)常年期第十四主日:“微小”——  在天上唯一被認可的榮銜

“微小”—— 在天上唯一被認可的榮銜
福音:瑪竇 11:25-30

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

今天的福音,以莊重的讚歎開始,這是在福音中報導的,為數不多的,耶穌的祈禱:“聖父,天地的主宰 …… 禰把它們顯示給純樸的人”耶穌陳述了一個事實:貧窮的人,謙卑的人,被邊緣化的人,他們最先被祂的話所接納。他們需要天主的溫柔。他們是饑渴慕義的人。他們是有福的,因為對他們而言,天主的國已經來臨。

在第二段,耶穌說:“除了子以外,沒有人認識父 …… 除了子所選擇啟示的人外,沒有人認識父。”在福音中,這意味著:“對那人而言,有深刻的體驗”。只有聖子才有可能對聖父有完全的認識。然而,祂可能會向任何祂所希望的人傳遞這樣的經驗。有誰會有正確的意向,願意領受祂的啟示呢?當然是微小的人!只要經師和法利塞人,他們不放棄要成為“有智慧的”和“聰明”人的念想,他們就排除了真情,阻止人體驗天主的仁愛。

那些被以色列人師傅所宣講的宗教,已演變成壓迫人的枷鎖。因此,窮人不但感覺到自己在這個世上很悲慘,而且也感覺到,他們被天主所棄絕,被排斥在將來的世界以外。對那些窮人而言,他們感到失落,感到迷惘,耶穌發出的邀請,是要他們從恐懼中,並從灌輸給他們的,令人感到痛苦的宗教觀中得到解脫。祂吩咐說:接受我的法律,新的法律,總結於一條簡單的誡命:要愛兄弟/姐妹。祂不是在提出一種更輕鬆,更寬容的道德觀,而是在提出直接指向本質的倫理觀。這不是把精力浪費在“徒有智慧之名”的敬禮上,而是事實上,“它們並沒有價值。”(參看:哥2:23)

祂的軛是甘飴的。首先, 因為這是祂的軛;這並不是強加給祂的,而是因為是祂首先背起來。耶穌時常承行天父的旨意。祂自甘接受它,從沒有把規條強加於人(參看:谷7)。祂的軛是甘飴的,因為只有領受真福八端之智慧的人,才能體驗到喜樂與平安。

最後就是邀請:“向我學習吧,因為我是良善心謙的。”這些語句,我們能在真福八端中,為那些貧窮和受壓迫的人,遭受不義,但不訴諸暴力之人的真福中找到。耶穌對在那地方的所有窮人說:“我在你們身邊,我是你們中的一員,我是貧窮的,我是被人棄絕的。”

今天福音的段落,是私人和團體反省的因由。我們相信的天主是哪個呢?是那屬“有智慧”之人那位天主?或是耶穌給我們啟示的,那站在窮人一邊的那位天主?

鳴謝 Fr. Fernando Armellini SCJ

© 全屬於禰 & 聖母聖心愛子會 2023
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023

2023(甲)常年期第十四主日:“微小”——  在天上唯一被认可的荣衔

“微小”—— 在天上唯一被认可的荣衔
福音:玛窦 11:25-30

Fr. Jijo Kandamkulathy CMF
Claretian Missionaries

今天的福音,以庄重的讚叹开始,这是在福音中报道的,为数不多的,耶稣的祈祷:“圣父,天地的主宰 …… 祢把它们显示给纯朴的人”耶稣陈述了一个事实:贫穷的人,谦卑的人,被边缘化的人,他们最先被祂的话所接纳。他们需要天主的温柔。他们是饥渴慕义的人。他们是有福的,因为对他们而言,天主的国已经来临。

在第二段,耶稣说:“除了子以外,没有人认识父 …… 除了子所选择启示的人外,没有人认识父。”在福音中,这意味着:“对那人而言,有深刻的体验”。只有圣子才有可能对圣父有完全的认识。然而,祂可能会向任何祂所希望的人传递这样的经验。有谁会有正确的意向,愿意领受祂的启示呢?当然是微小的人!只要经师和法利塞人,他们不放弃要成为“有智慧的”和“聪明”人的念想,他们就排除了真情,阻止人体验天主的仁爱。

那些被以色列人师傅所宣讲的宗教,已演变成压迫人的枷锁。因此,穷人不但感觉到自己在这个世上很悲惨,而且也感觉到,他们被天主所弃绝,被排斥在将来的世界以外。对那些穷人而言,他们感到失落,感到迷惘,耶稣发出的邀请,是要他们从恐惧中,并从灌输给他们的,令人感到痛苦的宗教观中得到解脱。祂吩咐说:接受我的法律,新的法律,总结于一条简单的诫命:要爱兄弟/姐妹。祂不是在提出一种更轻松,更宽容的道德观,而是在提出直接指向本质的伦理观。这不是把精力浪费在“徒有智慧之名”的敬礼上,而是事实上,“它们并没有价值。”(参看:哥2:23)

祂的轭是甘饴的。首先, 因为这是祂的轭;这并不是强加给祂的,而是因为是祂首先背起来。耶稣时常承行天父的旨意。祂自甘接受它,从没有把规条强加于人(参看:谷7)。祂的轭是甘饴的,因为只有领受真福八端之智慧的人,才能体验到喜乐与平安。

最后就是邀请:“向我学习吧,因为我是良善心谦的。”这些语句,我们能在真福八端中,为那些贫穷和受压迫的人,遭受不义,但不诉诸暴力之人的真福中找到。耶稣对在那地方的所有穷人说:“我在你们身边,我是你们中的一员,我是贫穷的,我是被人弃绝的。”

今天福音的段落,是私人和团体反省的因由。我们相信的天主是哪个呢?是那属“有智慧”之人那位天主?或是耶稣给我们启示的,那站在穷人一边的那位天主?

鸣谢 Fr. Fernando Armellini SCJ

© 全属于祢 & 圣母圣心爱子会 2023
Cum Approbatione Ecclesiastica 2023