与主叹啡:2026年1月7日

主显节后星期三
福音:谷6:45-52
不要害怕

我们时常会生活在自己的世界中,以致我们时常会按自己的眼光来看待这个世界。每当我们按自己的眼光看待这个世界时,我们就会如同那些看到耶稣步行在水面上的门徒一样,认不出来到我们面前的耶稣,并因耶稣基督的来到,心中产生怕情,以至于向这个充斥一切可朽坏因素的世界哀号。(参看:谷6:47-49)却不愿将自己完全交托于天主,任由天主措置,为的是总能相称于由天主那里所领受的一切。这一切,充分地体现在我们日常生活中的方方面面。

今天,那步行在海面之上的基督,朝门徒所在的那艘船走去,以此向我们表明:祂以天主性的权能,战胜了魔鬼,抑制了一切会伤害我们的因素,使我们因祂的临在,在各种世俗的风暴中安然无恙。同样,我们因着信德,领受了吾主耶稣基督的圣洗,与祂结合,虽然我们不得不继续生活在此变幻尘世,我们的生活仍然会遇到各种各样的挑战,当我们面对这一切的时候,就要牢记今天耶稣对我们说的话:“是我,不要害怕。”因为祂始终和我们在一起,始终陪伴我们。

天主,祢始终陪伴我们,在我们有需要的时候,总能扶助我们,求祢怜悯我们。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:January 7, 2026

Wednesday after the Epiphany
Gospel: Mk 6:45-52
Do Not Be Afraid

We often live in our own world, so much so that we tend to view the world through our own lens. Whenever we perceive the world through our own eyes, we become like the disciples who saw Jesus walking on water, unable to recognize the Jesus who appeared before us. The arrival of Jesus Christ evokes fear in our hearts, causing us to lament this world filled with all mortal elements. (See Mark 6:47-49) Yet we are unwilling to fully entrust ourselves to God and allow Him to dispose of us, so as to always be worthy of everything received from Him. All of this is fully reflected in every aspect of our daily lives.


Today, Christ, who walks upon the sea, approaches the boat where His disciples are, thus demonstrating to us that with His divine power, He has defeated the devil and suppressed all factors that could harm us, ensuring our safety amidst various secular storms through His presence. Similarly, through faith, we have received the baptism of our Lord Jesus Christ and are united with Him. Although we must continue living in this ever-changing world, our lives will still encounter various challenges. When we face all these, we must remember the words Jesus spoke to us today: “It is me, do not be afraid.” Because He is always with us, always accompanying us.


O Lord, You have always been with us, always ready to assist us in our times of need. Have mercy upon us. Amen.

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2026年1月6日

主顯節後星期二
福音:谷6:34-44
感恩祭宴的預表:增餅奧跡

我們在日常生活中有時也會遇到一時難以解決的問題,或者某些十分棘手的情況,比如有時在工作中遇到一些瓶頸問題,或在寫作中面臨才思枯竭的狀況。當我們面對這些問題時,我們有時會坐以待斃,並將這些我們難以解決的問題交由別人去處理,自己坐享其成,有時我們也會如同今天那些自己不採取任何行動,一心依靠耶穌的門徒一般,一心只想著耶穌能為我們做我們一切不願意做的事情。

今天耶穌給我們做了一個榜樣,當祂的門徒向祂說:“這是一個荒野地方,已經很晚了。請遣散他們,好使他們能到周邊的農場和村子,給他們自己買點吃的。”當耶穌面對這個問題時,耶穌既沒有同意祂門徒們的要求,也沒有反對。而是說:“你們給他們一些吃的。”這與祂的門徒所要求的食物,有著截然不同的含義。門徒們所指的食物,是物質上的一切可以吃的東西,而耶穌這裡所指的食物,是從超性角度的,指的是靈性生命的飲食。這飲食便是基督的聖體和祂的聖血。

富於仁慈的主基督,祂從人世間揀選我們成為祂的門徒,祂邀請我們每人成為他人走向基督的福源,祂更邀請我們把我們領受的靈性食糧拿去分享,使世人因我們所做的一切,得到天主的憐憫,與我們共用基督的喜樂。因此,今天,讓我們靜下心來,默思天主的聖意,祈求祂的指引,相稱完成自己的使命。亞孟。

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2026年1月6日

主显节后星期二
福音:谷6:34-44
感恩祭宴的预表:增饼奥迹

我们在日常生活中有时也会遇到一时难以解决的问题,或者某些十分棘手的情况,比如有时在工作中遇到一些瓶颈问题,或在写作中面临才思枯竭的状况。当我们面对这些问题时,我们有时会坐以待毙,并将这些我们难以解决的问题交由别人去处理,自己坐享其成,有时我们也会如同今天那些自己不采取任何行动,一心依靠耶稣的门徒一般,一心只想着耶稣能为我们做我们一切不愿意做的事情。

今天耶稣给我们做了一个榜样,当祂的门徒向祂说:“这是一个荒野地方,已经很晚了。请遣散他们,好使他们能到周边的农场和村子,给他们自己买点吃的。”当耶稣面对这个问题时,耶稣既没有同意祂门徒们的要求,也没有反对。而是说:“你们给他们一些吃的。”这与祂的门徒所要求的食物,有着截然不同的含义。门徒们所指的食物,是物质上的一切可以吃的东西,而耶稣这里所指的食物,是从超性角度的,指的是灵性生命的饮食。这饮食便是基督的圣体和祂的圣血。

富于仁慈的主基督,祂从人世间拣选我们成为祂的门徒,祂邀请我们每人成为他人走向基督的福源,祂更邀请我们把我们领受的灵性食粮拿去分享,使世人因我们所做的一切,得到天主的怜悯,与我们共享基督的喜乐。因此,今天,让我们静下心来,默思天主的圣意,祈求祂的指引,相称完成自己的使命。亚孟。

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:January 6, 2026

Tuesday after the Epiphany
Gospel: Mark 6:34-44
A Prefiguration of the Eucharistic Banquet: The Miracle of the Multiplication of the Loaves

In our daily lives, we sometimes encounter problems that are difficult to solve now or situations that are extremely thorny. For instance, we may face bottleneck issues at work or experience a lack of inspiration when writing. When confronted with such problems, we sometimes sit idly by and leave these difficult issues for others to handle, expecting to reap the benefits without lifting a finger. At other times, we may be like the disciples in today’s account, who took no action themselves and relied solely on Jesus, hoping that He would do everything for us that we are unwilling to do.

Today, Jesus sets an example for us. When His disciples said to Him, “This is a deserted place, and it is already late. Send the crowds away so that they can go to the surrounding farms and villages and buy themselves something to eat,” Jesus neither agreed nor opposed their request. Instead, He said, “You give them something to eat.” This had a completely different meaning from the food the disciples were referring to. The food the disciples meant was all the material edibles, while the food Jesus was referring to was from a supernatural perspective, namely the spiritual nourishment for life. This nourishment is the Body and Blood of Christ.

The merciful Lord Jesus, who has chosen us from among humanity to be His disciples, invites each of us to become a source of grace leading others to Christ. He further invites us to share the spiritual food we have received, so that through all that we do, the world may receive God’s mercy and share in the joy of Christ with us. Therefore, today, let us quiet our hearts, meditate on God’s will, and pray for His guidance to fulfill our mission worthily. Amen.

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2026年1月5日

主顯節後星期一
福音:瑪4:12-17.23-25
效法良善基督,公開向世人宣講福音

當我們向世界宣講天國的福音時,我們時常會在一個我們認為相對安全的環境中宣講,因而缺乏向家鄉以外的兄弟姐妹宣傳福音的經驗,因此,幾時我們離開自己的家鄉,在異鄉作客時,那些在異鄉的兄弟姐妹邀請我們向他們分享基督的福音時,我們便會驚慌失措,因為我們沒有勇氣效法基督,向一切受造物宣傳天國的福音。

洗者若翰因指責黑落德強佔了自己兄弟的妻子黑落狄雅而被黑落德囚禁之後發生的。若翰被囚以後,耶穌開始了祂的傳教生活。在基督的傳教之初,祂便選擇離開自己從小長大的地方,來到葛法翁城,並以葛法翁城為祂傳教的中心,開始向一切受造物宣傳福音,以此給我們立下了榜樣。我們既蒙召成為基督徒,就要效法洗若翰,更要如同耶穌基督一樣,在生活中實踐福音的精神,效法基督的德表,關心和愛護我們的近人,尤其是那些患病的,以及信仰軟弱的人,通過恒常不斷地為他們向天父獻上祈禱,使他們通過我們為他們獻上的祈禱,能夠與我們一道,歸向基督,信從福音。

洗者若翰,求你在天主台前,替我們轉禱,好使我們日益肖似基督,在生活中活出福音的精神,並能勇敢為基督作證。亞孟。

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2026年1月5日

主显节后星期一
福音:玛4:12-17.23-25
效法良善基督,公开向世人宣讲福音

当我们向世界宣讲天国的福音时,我们时常会在一个我们认为相对安全的环境中宣讲,因而缺乏向家乡以外的兄弟姐妹宣传福音的经验,因此,几时我们离开自己的家乡,在异乡作客时,那些在异乡的兄弟姐妹邀请我们向他们分享基督的福音时,我们便会惊慌失措,因为我们没有勇气效法基督,向一切受造物宣传天国的福音。

洗者若翰因指责黑落德强占了自己兄弟的妻子黑落狄雅而被黑落德囚禁之后发生的。若翰被囚以后,耶稣开始了祂的传教生活。在基督的传教之初,祂便选择离开自己从小长大的地方,来到葛法翁城,并以葛法翁城为祂传教的中心,开始向一切受造物宣传福音,以此给我们立下了榜样。我们既蒙召成为基督徒,就要效法洗若翰,更要如同耶稣基督一样,在生活中实践福音的精神,效法基督的德表,关心和爱护我们的近人,尤其是那些患病的,以及信仰软弱的人,通过恒常不断地为他们向天父献上祈祷,使他们通过我们为他们献上的祈祷,能够与我们一道,归向基督,信从福音。

洗者若翰,求你在天主台前,替我们转祷,好使我们日益肖似基督,在生活中活出福音的精神,并能勇敢为基督作证。亚孟。

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:January 5, 2026

Monday after Epiphany
Gospel: Matthew 4:12-17, 23-25
Imitate the Good Christ and Proclaim the Gospel Publicly to the World

When we preach the gospel of the kingdom of heaven to the world, we often do so in what we consider a relatively safe environment. Consequently, we lack experience in spreading the gospel to our brothers and sisters outside our hometowns. Thus, when we leave our hometowns and find ourselves in foreign lands, and our brothers and sisters there invite us to share the gospel of Christ with them, we may become flustered and at a loss. This is because we lack the courage to follow Christ’s example and proclaim the gospel of the kingdom to all of creation.

This passage follows the incident where John the Baptist was imprisoned by Herod for condemning Herod’s act of taking his brother’s wife, Herodias, as his own. After John was imprisoned, Jesus began His ministry. At the very beginning of His ministry, Christ chose to leave the place where He had grown up from childhood and went to Capernaum. He made Capernaum the center of His preaching and began to proclaim the gospel to all of creation, thereby setting an example for us. Since we have been called to be Christians, we should follow the example of John the Baptist and, even more so, that of Jesus Christ. We should live out the spirit of the gospel in our daily lives, imitate the virtues of Christ, care for and love our neighbors, especially those who are sick and those with weak faith. Through our constant prayers to the Heavenly Father on their behalf, we hope that they may, through our intercessions, turn to Christ and believe in the gospel along with us.

John the Baptist, please intercede for us before the throne of God, so that we may increasingly resemble Christ, live out the spirit of the gospel in our lives, and have the courage to bear witness to Christ. Amen.

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025


與主嘆啡:2026年1月4日

主顯節
福音:瑪2:1-12
來自東方的賢士:外邦基督徒的預表

當賢士從東方來到耶路撒冷朝拜新生的猶太王時,那個政治上的猶太王 —— 黑落德 ——對此做出的強烈反應,他一聽說這個消息,便驚慌起來。(參看:瑪2:1-2)他的驚慌並非來自那初生的嬰孩耶穌,而是擔心這個新生嬰孩,會使自己的王位受到危機。當黑落德驚慌起來之後,那些生活在耶路撒冷城中的居民也因黑落德的驚慌而害怕,因為他們害怕黑落德會為了保住自己的王權而在城中大開殺戒。

有時我們也會如同黑落德一般,我們時常將自己在世俗上的一切看得比我們的信仰更為重要,甚至會為這些可朽壞的一切將自己的信仰拋棄,使那些得悉我們是基督徒的人因我們所行的一切,從而對我們相信的一切產生誤解,從而與我們一道,遠離天主,重歸於魔鬼的奴役之下。

今天,那些來自東方的賢士,他們成了後世非猶太基督徒的預表,他們因著那些屬於基督的異星,得知救主耶穌基督已經降生成人,居住在我們中間,他們不遠萬里,來到耶路撒冷,尋找耶穌,並受天主聖神的啟迪,不再回到黑落德所代表的塵世,而是進入耶穌所宣導的天主之國。我們既蒙召成為基督徒,就要效法他們,下定決心,隨從基督,離開俗世,進入真正天主的世界。

來自東方的賢士,天主既邀請你們來尋找天主的默西亞,請來幫助我們,好使我們步武你們的芳蹤,進入真正天主的世界。亞孟。

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2026年1月4日

主显节
福音:玛2:1-12
来自东方的贤士:外邦基督徒的预表

当贤士从东方来到耶路撒冷朝拜新生的犹太王时,那个政治上的犹太王 —— 黑落德 ——对此做出的强烈反应,他一听说这个消息,便惊慌起来。(参看:玛2:1-2)他的惊慌并非来自那初生的婴孩耶稣,而是担心这个新生婴孩,会使自己的王位受到危机。当黑落德惊慌起来之后,那些生活在耶路撒冷城中的居民也因黑落德的惊慌而害怕,因为他们害怕黑落德会为了保住自己的王权而在城中大开杀戒。

有时我们也会如同黑落德一般,我们时常将自己在世俗上的一切看得比我们的信仰更为重要,甚至会为这些可朽坏的一切将自己的信仰抛弃,使那些得悉我们是基督徒的人因我们所行的一切,从而对我们相信的一切产生误解,从而与我们一道,远离天主,重归于魔鬼的奴役之下。

今天,那些来自东方的贤士,他们成了后世非犹太基督徒的预表,他们因着那些属于基督的异星,得知救主耶稣基督已经降生成人,居住在我们中间,他们不远万里,来到耶路撒冷,寻找耶稣,并受天主圣神的启迪,不再回到黑落德所代表的尘世,而是进入耶稣所倡导的天主之国。我们既蒙召成为基督徒,就要效法他们,下定决心,随从基督,离开俗世,进入真正天主的世界。

来自东方的贤士,天主既邀请你们来寻找天主的默西亚,请来帮助我们,好使我们步武你们的芳踪,进入真正天主的世界。亚孟。

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025