Coffee with God:March 13, 2026

March 13, 2026
Friday of the Third Week of Lent
Gospel: Mark 12:28-34

We often act like the scribe in the Gospel, believing that by following the basic principles of worldly laws, we can survive and improve our lives. We even become calculating, seeking the greatest return for the smallest cost.
We also often resemble that scribe, searching among the sacred words proclaimed by the Church—the very precepts taught to us by our Lord Jesus Christ, the commandments—for those that benefit us. We reject whatever seems disadvantageous, following only the laws we deem important while neglecting those we consider secondary. This tendency stems from our Original Sin; sin makes us restless and robs us of true freedom.
Today, Jesus teaches us two commandments: “Hear, O Israel! The Lord our God is Lord alone! You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ The second is this: ‘You shall love your neighbour as yourself.’ There is no other commandment greater than these.” (cf. Mk 12:29-31) He does not intend to abolish the other commandments, but rather to reveal the essence of the Ten Commandments given by God to Moses on Mount Sinai. For us, the Ten Commandments are not a burdensome set of rules, but a law of love. God asks us to love Him, saying, “I, the Lord, show mercy to thousands of those who love me and keep my commandments” (cf. Ex 20:6), and He further asks us to do good to others (cf. Ex 20:12-17). All this corresponds perfectly with what Jesus said.
In this Lenten season, let us never forget to encounter God through prayer, to daily read the Word of God, and to listen to His teachings. In our lives, let us always follow the guidance of the Holy Spirit, living according to the spirit of the Gospel.

Pour your grace into our hearts, we pray, O Lord, that we may be constantly drawn away from unruly desires and obey by your own gift the heavenly teaching you give us. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年3月12日

2026年3月12日
四旬期第三周星期四
福音:路11:14-23

我們在生活中,時常會因自己在生活中所做的一切,遭受他人的非議。特別是當我們自發地援助那些孤苦弱小者的時候,那些親眼目睹我們做這些善舉的人,他們也會如同眼見耶穌從人身上驅逐魔鬼的群眾一樣(參看:路11:15-16)認為我們之所以能有如此成就,並非出於善行,而是出於滿足自己的私欲,以使自己以在此變幻塵世得到稱譽。

我們經受非議的時候,應當如何做,才能配受天主的祝福呢?假如我們與那些在某些事情上與我們持不同觀點的人辯論,並試圖按我們自己的理智,與他們一較高下,我們便如同耶穌所說的那樣(參看:路11:17-19)失去了天主原先賞賜我們的平安,致使我們因仇恨彼此,一同陷入永久的喪亡之中。但假如我們試著向“由地上被高舉,吸引眾人歸向祂”(參看:若12:31B-32)的基督學習,便會發現:在世人看來,十字架原為極其殘酷的刑具,它使人與人之間滿布仇恨;但為那些藉著領受基督的洗禮,“將舊人與基督同釘在十字架上,便那屬罪惡的自我消逝,不再作罪惡的奴隸”(參看:羅6:6); “依賴聖神,致死肉性的妄動,隨從天主聖神的引導,成為天主的子女”(參看:羅8:13-14);分享“同一祝福之杯,同一擘開的餅,共結合於耶穌基督內”(參看:格前10:1-17)的人來說,十字架並非是一個製造分裂的刑具,而是一個與天父和祂創造的萬有重修舊好的標記,因為那被高懸於十字架上的基督,曾“以大聲哀號和眼淚,向那能救祂脫離死亡的天主,獻上了祝福和懇求”(參看:希5:7)當祂身懸于十字架上時,祂向天父祈求說:“父啊,寬赦他們吧,因為他們不知道自己做的是什麼。”(參看:路23:34)

尊威的上主,我們得救的慶節,日漸臨近,謙恭求祢:使我們能更熱切,更相稱慶祝這逾越奧跡。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年3月12日

2026年3月12日
四旬期第三周星期四
福音:路11:14-23

我们在生活中,时常会因自己在生活中所做的一切,遭受他人的非议。特别是当我们自发地援助那些孤苦弱小者的时候,那些亲眼目睹我们做这些善举的人,他们也会如同眼见耶稣从人身上驱逐魔鬼的群众一样(参看:路11:15-16)认为我们之所以能有如此成就,并非出于善行,而是出于满足自己的私欲,以使自己以在此变幻尘世得到称誉。

我们经受非议的时候,应当如何做,才能配受天主的祝福呢?假如我们与那些在某些事情上与我们持不同观点的人辩论,并试图按我们自己的理智,与他们一较高下,我们便如同耶稣所说的那样(参看:路11:17-19)失去了天主原先赏赐我们的平安,致使我们因仇恨彼此,一同陷入永久的丧亡之中。但假如我们试着向“由地上被高举,吸引众人归向祂”(参看:若12:31B-32)的基督学习,便会发现:在世人看来,十字架原为极其残酷的刑具,它使人与人之间满布仇恨;但为那些藉着领受基督的洗礼,“将旧人与基督同钉在十字架上,便那属罪恶的自我消逝,不再作罪恶的奴隶”(参看:罗6:6); “依赖圣神,致死肉性的妄动,随从天主圣神的引导,成为天主的子女”(参看:罗8:13-14);分享“同一祝福之杯,同一擘开的饼,共结合于耶稣基督内”(参看:格前10:1-17)的人来说,十字架并非是一个制造分裂的刑具,而是一个与天父和祂创造的万有重修旧好的标记,因为那被高悬于十字架上的基督,曾“以大声哀号和眼泪,向那能救祂脱离死亡的天主,献上了祝福和恳求”(参看:希5:7)当祂身悬于十字架上时,祂向天父祈求说:“父啊,宽赦他们吧,因为他们不知道自己做的是什么。”(参看:路23:34)

尊威的上主,我们得救的庆节,日渐临近,谦恭求祢:使我们能更热切,更相称庆祝这逾越奥迹。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:March 12, 2026

March 12, 2026
Thursday of the Third Week of Lent
Gospel: Luke 11:14-23

In our lives, we often face criticism for all that we do. Especially when we spontaneously assist those who are lonely and vulnerable, those who witness our good deeds may, like the crowds who saw Jesus driving out demons (cf. Lk 11:15-16), believe that our achievements are not from good works but from satisfying our own desires to gain praise in this fleeting world.

How should we act when we endure such criticism, that we may be worthy of God’s blessing? If we debate with those who hold different views on certain matters and try to outwit them with our own reason, we would, as Jesus said (cf. Lk 11:17-19), lose the peace God originally bestowed upon us, leading us to fall into eternal perdition together in hatred for one another. But if we strive to learn from Christ, “the One lifted up from the earth [who] will draw all to Himself” (cf. Jn 12:31B-32), we will discover this: in the eyes of the world, the cross was once an instrument of extreme cruelty, sowing hatred among people; yet for those who, through Baptism in Christ, “have crucified the old self with Christ, so that the self belonging to sin might die and we might no longer be slaves to sin” (cf. Rom 6:6); who “rely on the Holy Spirit to put to death the misdeeds of the body and follow the guidance of the Holy Spirit, becoming children of God” (cf. Rom 8:13-14); and who share “the one cup of blessing which we bless, and the one bread which we break, and are all united in Jesus Christ” (cf. 1 Cor 10:1-17)—for these, the cross is not an instrument of division, but a sign of reconciliation with the Father and all His creation. For the Christ lifted high on the cross once “with loud cries and tears, offered prayers and supplications to the One who could save Him from death” (cf. Heb 5:7). As He hung on the cross, He prayed to the Father: “Father, forgive them, for they do not know what they are doing” (cf. Lk 23:34).


We implore your majesty most humbly, O Lord,
that, as the feast of our salvation draws ever closer,
so we may press forward all the more eagerly
towards the worthy celebration of the Paschal Mystery.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年3月11日

2026年3月11日
四旬期第三周星期三
福音:瑪5:17-19
耶穌基督:全部法律和先知的成全者

我們時常會按照自己對天主聖意的理解,隨意對待我們與天主的關係。在我們看來,倘若天主賞賜給我們的一切,並非我們心中希望由天主獲得的,我們便會遠離天主。幾時我們的心中存有這樣的思想,我們的行為便會做出相應的反應,就是我們會按照我們自己對天主聖意的理解,如同法利塞人一樣,隨意增刪天主透過祂的教會向我們啟示的一切祂的聖意。

今天,耶穌告訴我們:不要以為我是來廢除法律或者先知。我來並不是為了廢除,而是要成全。我實在告訴你們,法律書上的細小字母,字母中的極小部分,都不會從法律上逝去,直到所有的事都應驗。(參看:瑪5:17-18)祂來到世上,為的是糾正法利賽人造成的錯誤,因為法利賽人所宣講的天主,是一個嚴苛的天主,他們隨心所欲修改托拉;祂來到世上,為的是糾正撒杜賽人造成的錯誤,因為他們把天主塑造成一個喜愛祭品的天主。我們知道,耶穌是天主光榮的反映,是天主本體的真像,以自己大能的話支撐萬有;當祂滌除了罪惡之後,便在高天上坐於“尊威”的右邊。(參看:希1:3)聖保祿宗徒說:天主派遣了自己的兒子,帶著罪惡肉性的形狀,當作贖罪祭,在這肉身上定了罪惡的罪案,為使法律所要求的正義,成為在我們今後不隨從肉性,而隨從聖神生活的人身上。(參看:羅8:1-4)因此,祂不是來廢除法律或先知,而是來恢復法律或先知的原狀,向我們展示一個真正的天主。

上主,祢使我們藉著遵受四旬齋期,並藉著祢聖言的滋養,獲得訓練。求祢使我們能藉著神聖齋戒,全心事奉祢,在祈禱中團結合一。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年3月11日

2026年3月11日
四旬期第三周星期三
福音:玛5:17-19
耶稣基督:全部法律和先知的成全者

我们时常会按照自己对天主圣意的理解,随意对待我们与天主的关系。在我们看来,倘若天主赏赐给我们的一切,并非我们心中希望由天主获得的,我们便会远离天主。几时我们的心中存有这样的思想,我们的行为便会做出相应的反应,就是我们会按照我们自己对天主圣意的理解,如同法利塞人一样,随意增删天主透过祂的教会向我们启示的一切祂的圣意。

今天,耶稣告诉我们:不要以为我是来废除法律或者先知。我来并不是为了废除,而是要成全。我实在告诉你们,法律书上的细小字母,字母中的极小部分,都不会从法律上逝去,直到所有的事都应验。(参看:玛5:17-18)祂来到世上,为的是纠正法利赛人造成的错误,因为法利赛人所宣讲的天主,是一个严苛的天主,他们随心所欲修改托拉;祂来到世上,为的是纠正撒杜赛人造成的错误,因为他们把天主塑造成一个喜爱祭品的天主。我们知道,耶稣是天主光荣的反映,是天主本体的真像,以自己大能的话支撑万有;当祂涤除了罪恶之后,便在高天上坐于“尊威”的右边。(参看:希1:3)圣保禄宗徒说:天主派遣了自己的儿子,带着罪恶肉性的形状,当作赎罪祭,在这肉身上定了罪恶的罪案,为使法律所要求的正义,成为在我们今后不随从肉性,而随从圣神生活的人身上。(参看:罗8:1-4)因此,祂不是来废除法律或先知,而是来恢复法律或先知的原状,向我们展示一个真正的天主。

上主,祢使我们藉着遵受四旬斋期,并藉着祢圣言的滋养,获得训练。求祢使我们能藉着神圣斋戒,全心事奉祢,在祈祷中团结合一。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:March 11, 2026

March 11, 2026
Wednesday of the Third Week of Lent
Gospel: Matthew 5:17-19
Jesus Christ: The Fulfiller of All the Law and the Prophets

We often treat our relationship with God casually, according to our own understanding of His holy will. In our view, if everything God bestows upon us is not what we hope to receive from Him in our hearts, we will turn away from Him. When such thoughts dwell in our hearts, our actions will react accordingly—that is, like the Pharisees, we will arbitrarily add to or subtract from all that God has revealed to us through His Church as His holy will, according to our own understanding of His will.


Today, Jesus tells us: “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have not come to abolish them but to fulfill them. Amen, I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or the least stroke of a letter will pass from the Law until all is accomplished” (cf. Mt 5:17-18). He came into the world to correct the errors caused by the Pharisees, whose God was a harsh deity whom they arbitrarily altered in the Torah; He also came to correct the errors of the Sadducees, who portrayed God as one who delights in sacrifices. We know that Jesus is the radiance of God’s glory and the exact imprint of His being, sustaining all things by His powerful word. After He had made purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high (cf. Heb 1:3). St. Paul the Apostle says: “God sent His own Son in the likeness of sinful flesh as an offering for sin, and condemned sin in the flesh, so that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit” (cf. Rom 8:1-4). Therefore, He did not come to abolish the Law or the Prophets, but to restore them to their original state, revealing to us the true God.

Grant, we pray, O Lord,
that, schooled through Lenten observance
and nourished by your word,
through holy restraint
we may be devoted to you with all our heart
and be ever united in prayer.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年3月10日

2026年3月10日
四旬期第三周星期二
福音:瑪18:21-35

今天是四旬期第三周星期二。取自聖瑪竇福音的經文給我們講述了耶穌和伯多祿的一番對話。

聖伯多祿問耶穌說::“主,如果我的弟兄得罪了我,我必須寬恕他幾次?”(參看:瑪18:21)這與我們日常生活中所持的態度相似。因為有時候,我們也會在每一件事上,為自己設置一個底限,並為自己隨心所欲設置的底限。因此,當耶穌說:“我給你說:不是七次,而是七十七次。“(參看:瑪18:22)的時候,我們就會理所當然的把這話理解成:為我而言,只需要寬恕別人490次,超過這個限度,我就可以合法的睚眥必報了。

事實上,我們如同今天耶穌所說比喻中的那個無力償還巨額債務的僕人一樣,犯了許多罪過。因為在我們出離母胎時,我們便因原祖父母的背命,沾染上了原罪的罪汙,無限仁慈的天主,按照祂的神妙措置,時期一滿,便給這個世界賜下了自己的獨生子,使凡信祂的人,不致喪亡,反而獲得永生。(參若3:16)

當我們的罪得到寬恕以後,我們會怎麼做呢?我相信,在我們中間,有些兄弟姐妹,他們依舊如同那個得到主人赦免全部罪債以後,仍向那些虧欠他的人計回原屬於自己的一切的那個惡僕一樣(瑪18:28-30)只顧思慮屬於這個世界的一切,卻忽視天主自創世之初就給我們預備下的福樂。天主自創世之初給我們預備下的福樂就是:在祂恩寵的助佑下,藉由基督的聖肋之中流出的活水,洗淨了自己的原罪,並藉著領受基督被接升天之後,祂給我們派遣的聖神,在基督的無限慈愛內,開始新的生命。

上主,願祢的恩典永不把我們離棄,使我們成聖,好能為祢服務,時時刻刻得到祢的助佑。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年3月10日

2026年3月10日
四旬期第三周星期二
福音:玛18:21-35

今天是四旬期第三周星期二。取自圣玛窦福音的经文给我们讲述了耶稣和伯多禄的一番对话。

圣伯多禄问耶稣说::“主,如果我的弟兄得罪了我,我必须宽恕他几次?”(参看:玛18:21)这与我们日常生活中所持的态度相似。因为有时候,我们也会在每一件事上,为自己设置一个底限,并为自己随心所欲设置的底限。因此,当耶稣说:“我给你说:不是七次,而是七十七次。“(参看:玛18:22)的时候,我们就会理所当然的把这话理解成:为我而言,只需要宽恕别人490次,超过这个限度,我就可以合法的睚眦必报了。

事实上,我们如同今天耶稣所说比喻中的那个无力偿还巨额债务的仆人一样,犯了许多罪过。因为在我们出离母胎时,我们便因原祖父母的背命,沾染上了原罪的罪污,无限仁慈的天主,按照祂的神妙措置,时期一满,便给这个世界赐下了自己的独生子,使凡信祂的人,不致丧亡,反而获得永生。(参若3:16)

当我们的罪得到宽恕以后,我们会怎么做呢?我相信,在我们中间,有些兄弟姐妹,他们依旧如同那个得到主人赦免全部罪债以后,仍向那些亏欠他的人计回原属于自己的一切的那个恶仆一样(玛18:28-30)只顾思虑属于这个世界的一切,却忽视天主自创世之初就给我们预备下的福乐。天主自创世之初给我们预备下的福乐就是:在祂恩宠的助佑下,藉由基督的圣肋之中流出的活水,洗净了自己的原罪,并藉着领受基督被接升天之后,祂给我们派遣的圣神,在基督的无限慈爱内,开始新的生命。

上主,愿祢的恩典永不把我们离弃,使我们成圣,好能为祢服务,时时刻刻得到祢的助佑。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:March 10, 2026

March 10, 2026
Tuesday of the Third Week of Lent
Gospel: Matthew 18:21-35

Today is Tuesday of the Third Week of Lent. The passage from the Holy Gospel according to St. Matthew presents a dialogue between Jesus and Peter.

St. Peter asked Jesus, “Lord, if my brother sins against me, how often must I forgive him? Up to seven times?” (cf. Mt 18:21) This resonates with the attitude we often hold in daily life. For at times, we too set a limit for ourselves in every matter—a limit that we arbitrarily establish. Thus, when Jesus says, “I tell you, not seven times but seventy-seven times” (cf. Mt 18:22), we might naturally interpret this to mean: for me, I only need to forgive others 490 times, and beyond that limit, I can retaliate justifiably.


In fact, like the servant in the parable told by Jesus today who was unable to repay his huge debt, we have committed many sins. For from the moment we are born into the world, we are stained with the guilt of original sin due to the disobedience of our first parents (Adam and Eve). The infinitely merciful God, in accordance with His divine providence, when the fullness of time had come, sent His only Son into the world so that whoever believes in Him may not perish but have eternal life (cf. Jn 3:16).


What do we do after our sins are forgiven? I believe that among us, there are some brothers and sisters who, like the wicked servant in the parable (Mt 18:28-30)—who, after having all his debt forgiven by his master, still demanded repayment of what was owed to him—remain preoccupied with the things of this world, neglecting the happiness that God has prepared for us from the very beginning of creation. The happiness that God has prepared for us from the very beginning of creation is this: with the assistance of His grace, we are washed clean of our original sin by the living water flowing from Christ’s sacred side, and by receiving the Holy Spirit whom He sent to us after Christ’s Ascension, we begin a new life in the infinite love of Christ.


May your grace not forsake us, O Lord, we pray,
but make us dedicated to your holy service
and at all times obtain for us your help.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica