與主嘆啡:2025年12月25日

耶穌聖誕節
福音:路2:15-20;若1:1-18
牧人和洗者若翰的見證

今天,教會將按照傳統,舉行兩台耶穌耶誕節彌撒,即耶穌聖誕節黎明彌撒和耶穌聖誕節日間彌撒。兩篇福音都有一個共同的主題:見證。

聖路加給我們介紹了那些聽了天使的傳報,去到白冷,來到嬰孩耶穌所在的馬槽的牧羊人的過程。他們開始心存懷疑,甚至感到害怕,可是,不久以後,他們就開始嘗試去到白冷,想要看看天使所傳報的那個默西亞。他們看到天主的默西亞以後,就在回去的路上,不斷光榮讚頌天主。

聖若望向我們揭示了天主聖言與天主的創造,以及祂藉著洗者若翰開始的新創造的至深奧秘。我們能從他的記述中看到洗者若翰的見證。洗者若翰,他本可以取代耶穌,可是,他卻自謙自卑,給我們明確指出耶穌才是天主的默西亞。聖若望作為洗者若翰的門徒,他在洗者若翰的影響下,決意跟隨吾主耶穌,成為祂的門徒。

我們從這兩位聖史的記述中看到了一個共同的主題:見證。天主按照祂的上智,揀選牧羊人向世界宣報耶穌基督降生成人,祂更按照祂的聖意,揀選洗者若翰作耶穌基督的前驅,為吾主耶穌基督準備好一個相稱的百姓。

今天,天主同樣揀選我們,祂邀請我們向世界宣報救主耶穌基督降生成人的奧跡。就讓我們效法牧羊人和洗者若翰,在生活中活出天主聖言,以純樸的生活態度,慷慨向世界宣報救主誕生的喜訊。

我祝你們大家耶穌聖誕節快樂!

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年12月25日

耶稣圣诞节
福音:路2:15-20;若1:1-18
牧人和洗者若翰的见证

今天,教会将按照传统,举行两台耶稣圣诞节弥撒,即耶稣圣诞节黎明弥撒和耶稣圣诞节日间弥撒。两篇福音都有一个共同的主题:见证。

圣路加给我们介绍了那些听了天使的传报,去到白冷,来到婴孩耶稣所在的马槽的牧羊人的过程。他们开始心存怀疑,甚至感到害怕,可是,不久以后,他们就开始尝试去到白冷,想要看看天使所传报的那个默西亚。他们看到天主的默西亚以后,就在回去的路上,不断光荣讚颂天主。

圣若望向我们揭示了天主圣言与天主的创造,以及祂藉着洗者若翰开始的新创造的至深奥秘。我们能从他的记述中看到洗者若翰的见证。洗者若翰,他本可以取代耶稣,可是,他却自谦自卑,给我们明确指出耶稣才是天主的默西亚。圣若望作为洗者若翰的门徒,他在洗者若翰的影响下,决意跟随吾主耶稣,成为祂的门徒。

我们从这两位圣史的记述中看到了一个共同的主题:见证。天主按照祂的上智,拣选牧羊人向世界宣报耶稣基督降生成人,祂更按照祂的圣意,拣选洗者若翰作耶稣基督的前驱,为吾主耶稣基督准备好一个相称的百姓。

今天,天主同样拣选我们,祂邀请我们向世界宣报救主耶稣基督降生成人的奥迹。就让我们效法牧羊人和洗者若翰,在生活中活出天主圣言,以纯朴的生活态度,慷慨向世界宣报救主诞生的喜讯。

我祝你们大家耶稣圣诞节快乐!

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:December 25, 2025

The Nativity of the Lord
Gospel: Luke 2:15-20; John 1:1-18
Witness of the Shepherd and John the Baptist

Today, following tradition, the Church will celebrate two Christmas Masses for Jesus, namely the Nativity of the Lord Mass at Dawn and the Nativity of the Lord Mass during the Day. Both Gospels share a common theme: testimony.
St. Luke introduces us to the process of the shepherds who, upon hearing the angel’s announcement, went to Bethlehem and arrived at the manger where the infant Jesus was. Initially, they harboured doubts and even felt fear, but soon after, they began to attempt to go to Bethlehem to see the Messiah announced by the angel. Upon seeing the Messiah of God, they glorified and praised God continuously on their way back.
St. John reveals to us the profound mystery of the Word of God and God’s creation, as well as the new creation that He began through John the Baptist. We can see the testimony of John the Baptist in his accounts. John the Baptist, who could have replaced Jesus, humbled himself and clearly pointed out to us that Jesus is the Messiah of God. As a disciple of John the Baptist, St. John, under the influence of John, decided to follow our Lord Jesus and become His disciple.
From the accounts of these two sacred historians, we see a common theme: witness. In accordance with His providence, God chose the shepherds to proclaim to the world the incarnation of Jesus Christ. Moreover, in accordance with His holy will, He chose John the Baptist as the forerunner of Jesus Christ, preparing a suitable people for our Lord Jesus Christ.
Today, God has likewise chosen us, inviting us to proclaim to the world the mystery of the Incarnation of the Savior, Jesus Christ. Let us emulate the shepherds and John the Baptist, living out the Word of God in our lives, and with a simple and generous attitude, proclaim to the world the joyful news of the Savior’s birth.
I wish you all a joyous Christmas in the Lord Jesus!

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年耶穌耶誕節 守夜彌撒

2025年12月24日
耶穌聖誕節 守夜彌撒
福音:瑪1:1-25
達味之子,耶穌基督的族譜

今晚,我們偕同普世教會,共同聚在白冷,耶穌基督將要誕生的馬槽前,靜靜等待吾主耶穌基督的誕生。守夜彌撒的福音取自聖瑪竇所載,達味之子,耶穌基督的族譜。

在這份族譜中,我們看到瑪竇提到提到了亞巴郎,達味,以及以色列子民在流徙巴比倫期間的一些著名人物,為的是告訴我們:這些人雖然不完美,甚至悖逆天主的聖意,天主仍然寬恕他們,賜給他們各種各樣的恩典。

富於仁慈的天主,祂願意延續在舊約時期,祂向以色列子民所施予的恩惠。祂派遣了祂的唯一聖子,攝取脆弱的人性,除了沒有罪過以外,形狀與人相似。祂願意我們藉著祂,藉著領受基督的洗禮,歸於祂,並藉著祂給我們派遣的,發自父的真理之神,並使我們因隨從真理之神,並在聖神的助佑下,致使出自肉性的妄動,不再生活在與天主為敵的罪惡之中,卻要我們與那住在我們身內的聖神(參看:羅8:11),一同呼號“阿爸,父啊!”(參看:羅8:15),藉為永久紀念吾主基督的苦難,聖死和復活而舉行的感恩祭中,分享同一祝福之杯,同一個擘開的餅,共結合於吾主耶穌基督內。

讓我們好好預備我們的心神,以純潔的心,善度這個聖誕之夜。

與主嘆啡:2025年耶穌聖誕節 夜間彌撒

耶穌聖誕節 夜間彌撒
福音:路2:1-14
天使的傳報:牧羊人的回應

今晚,我們偕同普世教會,共同聚在白冷,耶穌基督將要誕生的馬槽前,靜靜等待吾主耶穌基督的誕生。夜間彌撒的福音取自聖路加福音。

聖母同若瑟一起回到故鄉伯利恒時,想要借宿一晚,卻沒有地方,所以他們只能住在馬槽中。(參看:路2:1-7)當聖母的產期到了後,就在馬槽中誕下了人類的救主——耶穌基督。我們看到,耶穌是如此的弱小,如同嬰兒一般軟弱。而當耶穌誕生後,天使首先將救主基督誕生的喜訊傳遞給了牧羊人:“不要害怕!我現在給你們報告一個萬民的大喜訊:今天在達味的城中,為你們誕生了一位救主,就是主默西亞。我告訴你們一個記號:你們要看見一個嬰兒,用布包著,躺在馬槽裡。

今天,牧羊人由天使的口中得悉他們期待的救主耶穌基督,已經誕生時,他們感到害怕,因為在他們看來,他們也許是看到天主的,而在那時候,如果人看到天主,就會死。但天使並沒有偕同天軍一道,將那些牧羊人殺死,而是向他們傳遞一個聲音:“不要害怕!看,我給你們報告一個為全民族的大喜訊:今天在達味城中,為你們誕生了一位救世者,祂是主默西亞。”(參看:路2:10-11)並給了他們一個標記:“你們將要看見一個嬰兒,裹著繈褓,躺在馬槽裡。”(參看:路2:12)

今天,讓我們成為向世人宣報吾主耶穌基督誕生的天使,在生活中,活出聖言的精神,以實際行動,向那些每天和我們生活在一起的人傳報吾主耶穌基督的聖誕,把吾主耶穌基督的聖誕帶給那些生活在社會邊緣的人,邀請他們來到聖堂,和我們一起共同慶祝吾主耶穌基督的聖誕。

嬰孩耶穌,求祢降福我們!

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年耶稣圣诞节 夜间弥撒

耶稣圣诞节 夜间弥撒
福音:路2:1-14
天使的传报:牧羊人的回应

今晚,我们偕同普世教会,共同聚在白冷,耶稣基督将要诞生的马槽前,静静等待吾主耶稣基督的诞生。夜间弥撒的福音取自圣路加福音。

圣母同若瑟一起回到故乡伯利恒时,想要借宿一晚,却没有地方,所以他们只能住在马槽中。(参看:路2:1-7)当圣母的产期到了后,就在马槽中诞下了人类的救主——耶稣基督。我们看到,耶稣是如此的弱小,如同婴儿一般软弱。而当耶稣诞生后,天使首先将救主基督诞生的喜讯传递给了牧羊人:“不要害怕!我现在给你们报告一个万民的大喜讯:今天在达味的城中,为你们诞生了一位救主,就是主默西亚。我告诉你们一个记号:你们要看见一个婴儿,用布包着,躺在马槽里。

今天,牧羊人由天使的口中得悉他们期待的救主耶稣基督,已经诞生时,他们感到害怕,因为在他们看来,他们也许是看到天主的,而在那时候,如果人看到天主,就会死。但天使并没有偕同天军一道,将那些牧羊人杀死,而是向他们传递一个声音:“不要害怕!看,我给你们报告一个为全民族的大喜讯:今天在达味城中,为你们诞生了一位救世者,祂是主默西亚。”(参看:路2:10-11)并给了他们一个标记:“你们将要看见一个婴儿,裹着襁褓,躺在马槽里。”(参看:路2:12)

今天,让我们成为向世人宣报吾主耶稣基督诞生的天使,在生活中,活出圣言的精神,以实际行动,向那些每天和我们生活在一起的人传报吾主耶稣基督的圣诞,把吾主耶稣基督的圣诞带给那些生活在社会边缘的人,邀请他们来到圣堂,和我们一起共同庆祝吾主耶稣基督的圣诞。

婴孩耶稣,求祢降福我们!

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:Christmas Eve Mass, 2025

Christmas Eve Mass
Gospel: Luke 2:1-14
The Annunciation of the Angels: The Shepherds’ Response

Tonight, we gather with the universal Church in Bethlehem, in front of the manger where Jesus Christ is about to be born, quietly awaiting the birth of our Lord Jesus Christ. The Gospel for tonight’s Mass is taken from the Gospel of St. Luke.

When the Virgin Mary returned to her hometown of Bethlehem with Joseph, they sought lodging for the night but found no place, so they had to settle in a manger. (cf. Luke 2:1-7) When the Virgin Mary’s labour pains came, she gave birth to the Savior of mankind, Jesus Christ, in the manger. We see that Jesus was so small and weak, resembling an infant. And after Jesus’ birth, an angel first brought the good news of the Savior’s birth to the shepherds: “Do not be afraid! I bring you good news of great joy that will be for all the people. For today in the city of David a Savior has been born to you; he is the Lord’s Messiah. And this shall be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloth, lying in a manger.”.

Today, when the shepherds learned from the angel’s mouth that the Savior they had been waiting for, Jesus Christ, had been born, they were afraid, because in their view, they might have seen God, and at that time, if one saw God, they would die. However, the angel did not kill those shepherds along with the heavenly host but instead conveyed a voice to them: “Do not be afraid! Behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people: today in the city of David, a Savior has been born to you; He is the Lord’s Messiah.” (cf. Luke 2:10-11) And he gave them a sign: “You will find a baby wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.” (cf. Luke 2:12)

Today, let us become the angels who proclaim to the world the birth of our Lord Jesus Christ. In our lives, let us live out the spirit of the Holy Word and, through practical actions, proclaim the Christmas of our Lord Jesus Christ to those who live alongside us every day. Bring the Christmas of our Lord Jesus Christ to those who live on the fringes of society and invite them to come to the church to celebrate the Christmas of our Lord Jesus Christ with us.

Infant Jesus, bless us!

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年耶稣圣诞节 守夜弥撒

耶稣圣诞节 守夜弥撒
福音:玛1:1-25
达味之子,耶稣基督的族谱

今晚,我们偕同普世教会,共同聚在白冷,耶稣基督将要诞生的马槽前,静静等待吾主耶稣基督的诞生。守夜弥撒的福音取自圣玛窦所载,达味之子,耶稣基督的族谱。

在这份族谱中,我们看到玛窦提到提到了亚巴郎,达味,以及以色列子民在流徙巴比伦期间的一些著名人物,为的是告诉我们:这些人虽然不完美,甚至悖逆天主的圣意,天主仍然宽恕他们,赐给他们各种各样的恩典。

富于仁慈的天主,祂愿意延续在旧约时期,祂向以色列子民所施予的恩惠。祂派遣了祂的唯一圣子,摄取脆弱的人性,除了没有罪过以外,形状与人相似。祂愿意我们藉着祂,藉着领受基督的洗礼,归于祂,并藉着祂给我们派遣的,发自父的真理之神,并使我们因随从真理之神,并在圣神的助佑下,致使出自肉性的妄动,不再生活在与天主为敌的罪恶之中,却要我们与那住在我们身内的圣神(参看:罗8:11),一同呼号“阿爸,父啊!”(参看:罗8:15),藉为永久纪念吾主基督的苦难,圣死和复活而举行的感恩祭中,分享同一祝福之杯,同一个擘开的饼,共结合于吾主耶稣基督内。

让我们好好预备我们的心神,以纯洁的心,善度这个圣诞之夜。

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:Nativity of Jesus, Vigil Mass, 2025

Nativity of Jesus, Vigil Mass
Gospel: Matthew 1:1-25
The genealogy of Jesus Christ, the Son of David

Tonight, we gather with the universal Church in Bethlehem, in front of the manger where Jesus Christ will be born, quietly awaiting the birth of our Lord Jesus Christ. The Gospel for the vigil Mass is taken from the genealogy of Jesus Christ, the Son of David, as recorded in St. Matthew.

In this genealogy, we see Matthew mentioning Abraham, David, and some notable figures among the Israelites during their exile in Babylon, in order to convey to us that despite these individuals’ imperfections and even rebellion against God’s holy will, God still forgave them and bestowed upon them various graces.

The merciful God, desiring to continue the grace bestowed upon the Israelites during the Old Testament period, sent His only Son, who assumed a frail human nature, similar in form to humans except for being without sin. He wishes that through Him, through baptism into Christ, we may be united to Him, and through the Spirit of Truth sent by Him from the Father, and by following the Spirit of Truth and with the assistance of the Holy Spirit, we may no longer live in sin, which is an enemy of God, but rather, together with the Holy Spirit who dwells within us (cf. Rom 8:11), we may cry out, “Abba, Father!” (cf. Rom 8:15), and share in the same cup of blessing, the same bread broken, united in our Lord Jesus Christ, in the Eucharist celebrated in perpetual remembrance of the suffering, death, and resurrection of our Lord Christ.

Let us prepare our minds and hearts well and spend this Christmas Eve with a pure heart and in a good manner.

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年12月24日

將臨期二:十二月廿四日
福音:路1:67-79
匝加利亞的讚歌

今天是將臨期第二階段第七天,在今天晚上,我們將進入聖誕八日慶期。按照傳統,慈母教會將舉行耶穌耶誕節的守夜彌撒和夜間彌撒,為的是幫助我們妥當預備自己的心神,在白冷的馬槽邊上,靜靜等待吾主耶穌基督的降誕。

今天,將臨期第二階段第七天的彌撒福音,我們聽到洗者若翰的父親 —— 匝加利亞的讚歌。匝加利亞因其對嘉俾額爾總領天使對他的宣報感到遲疑,因此,直到洗者若翰誕生,他成了啞巴,不能說話。但是,當他看到天主藉著天使所說的一切,在依撒伯爾身上應驗,他親眼看到總領天使預許的洗者若翰誕生後,他唱出了這首美妙的讚歌。

在這首讚歌中,匝加利亞闡明了從舊約時代開始,直到洗者若翰誕生時,以色列的天主,在祂子民身上施展的大能。(參看:路1:68-75)他也提到洗者若翰的使命(參看:路1:76-79)以此給我們立了榜樣。

今天,我們也要效法匝加利亞,在生活中體驗天主對我們的愛,無論何時,都始終讚頌天主給我們所做的一切,發自內心讚頌祂。

匝加利亞,請替我們轉求天主。亞孟。

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025