2024(乙)常年期第十二主日:從處在危機中的救主身上吸取教訓

從處在危機中的救主身上吸取教訓
福音:谷4:35-41

Claretian Publications, Macau
Fr. Jijo Kandamkulathy CMF

從情感上來說,聽說某個我所依賴的人(丈夫,父親,兄弟,妻子)對我的生活漠不關心,是我生命中最令人不安的時刻之一。感到背叛和不安全感,可以毀掉任何人。這就是門徒所經驗到的人生階段。他們在大海中,處在風暴眼中,他們依賴的人,他們的師傅,耶穌,睡得如同死人一樣。

“主,如果我們喪亡了,禰不在乎嗎?”門徒向祂懇求,這懇求的聲音,介於憤怒的呐喊和幾近絕望的呐喊之間。今天福音經文中的門徒, 他們代表的是面對戰爭,混亂,剝削貧窮國家,輕易砍伐樹木,剝削原住民對自己土地權利的人。我們感到絕望,質疑在這場浩劫中,天主為什麼不作回應。有沒有一個足以使我們感到安慰的答案?仔細研究這些奧秘的細節,就能幫助我們從這些問題中學到一個或兩個靈性上的教訓。

把這個故事放在耶穌一生的次序中,是一件困難的事。但是,這個故事的象徵含義,準確無疑。船是很容易把教會和信友團體區分開來的。風和風暴對教會的磐石形成挑戰,門徒受到驚嚇,感覺憑自己的能力,無法駕馭教會。但是,我們不太明白,這個場景中,耶穌為什麼在睡覺。對此的解釋自然是:處於受到迫害中的基督徒,發現耶穌並沒有進行干預。然而,這樣的場景重現了聖詠107(106):23-30提到的,耶穌成為普世君王的場景。耶穌與他們同行,與他們一起吃飯,與他們共度晝夜的,不只是人,且是宇宙的君王。邀請門徒和全體基督徒相信的,就是這臨現的天主。

風暴平息以後的對話,顯示了門徒所犯的錯誤。他們對風和風暴的恐懼,大過他們對救主的信賴。他們不相信那在船上睡著的那人,然而,那人能止息風暴。即使是在今天,這段聖經文,對焦慮的我們,做出了回應。當我們感到無助的時候,我們仍然要相信上主。祂將是向祂呼號之人的勇力。祂對這個宇宙,擁有全權。

疾病,死亡和其它自然災害,對我們的世界構成威脅的時候,大多數人會感到絕望。但是,仍然有人為之戰鬥,保護他人。他們會成為解決威脅的一部分。當我們沒有成為解決這些問題之人的時候,我們往往會成為這些問題的一部分。天主總會給我們共通的智慧,以此解決我們的問題。人們需要與天主同在,解決我們面對的問題。我們克服的障礙越大,我們就愈發變得完美,如同我們的天父是完美的一樣。

聖父在一個不斷變革的過程中,使人類改變,使我們能克服越來越大的障礙,形成更完美的自我。是的,我們要達到那樣的地步,如同天父一樣完美。“你們要變得完美,如同你們的天父是完美的一樣。”(參看:瑪5:48)

門徒的磨難結束的時候,他們發現,救主可以減緩他們的恐懼。危機得到解決以後,牢記我們從中吸取的教訓,至關重要。門徒們比以往更相信耶穌是普世的君王。對耶穌而言,這些風暴實在太小,憑一言即可終止。同樣,我們也要相信上主,使我們自己成為危機解決方案的一部分。

© 全屬於禰 & 樂仁出版社(中國澳門)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024

2024(乙)常年期第十二主日:从处在危机中的救主身上吸取教训

从处在危机中的救主身上吸取教训
福音:谷4:35-41

Claretian Publications, Macau
Fr. Jijo Kandamkulathy CMF

从情感上来说,听说某个我所依赖的人(丈夫,父亲,兄弟,妻子)对我的生活漠不关心,是我生命中最令人不安的时刻之一。感到背叛和不安全感,可以毁掉任何人。这就是门徒所经验到的人生阶段。他们在大海中,处在风暴眼中,他们依赖的人,他们的师傅,耶稣,睡得如同死人一样。

“主,如果我们丧亡了,祢不在乎吗?”门徒向祂恳求,这恳求的声音,介于愤怒的呐喊和几近绝望的呐喊之间。今天福音经文中的门徒, 他们代表的是面对战争,混乱,剥削贫穷国家,轻易砍伐树木,剥削原住民对自己土地权利的人。我们感到绝望,质疑在这场浩劫中,天主为什么不作回应。有没有一个足以使我们感到安慰的答案?仔细研究这些奥秘的细节,就能帮助我们从这些问题中学到一个或两个灵性上的教训。

把这个故事放在耶稣一生的次序中,是一件困难的事。但是,这个故事的象征含义,准确无疑。船是很容易把教会和信友团体区分开来的。风和风暴对教会的磐石形成挑战,门徒受到惊吓,感觉凭自己的能力,无法驾驭教会。但是,我们不太明白,这个场景中,耶稣为什么在睡觉。对此的解释自然是:处于受到迫害中的基督徒,发现耶稣并没有进行干预。然而,这样的场景重现了圣咏107(106):23-30提到的,耶稣成为普世君王的场景。耶稣与他们同行,与他们一起吃饭,与他们共度昼夜的,不只是人,且是宇宙的君王。邀请门徒和全体基督徒相信的,就是这临现的天主。

风暴平息以后的对话,显示了门徒所犯的错误。他们对风和风暴的恐惧,大过他们对救主的信赖。他们不相信那在船上睡着的那人,然而,那人能止息风暴。即使是在今天,这段圣经文,对焦虑的我们,做出了回应。当我们感到无助的时候,我们仍然要相信上主。祂将是向祂呼号之人的勇力。祂对这个宇宙,拥有全权。

疾病,死亡和其它自然灾害,对我们的世界构成威胁的时候,大多数人会感到绝望。但是,仍然有人为之战斗,保护他人。他们会成为解决威胁的一部分。当我们没有成为解决这些问题之人的时候,我们往往会成为这些问题的一部分。天主总会给我们共通的智慧,以此解决我们的问题。人们需要与天主同在,解决我们面对的问题。我们克服的障碍越大,我们就愈发变得完美,如同我们的天父是完美的一样。

圣父在一个不断变革的过程中,使人类改变,使我们能克服越来越大的障碍,形成更完美的自我。是的,我们要达到那样的地步,如同天父一样完美。“你们要变得完美,如同你们的天父是完美的一样。”(参看:玛5:48)

门徒的磨难结束的时候,他们发现,救主可以减缓他们的恐惧。危机得到解决以后,牢记我们从中吸取的教训,至关重要。门徒们比以往更相信耶稣是普世的君王。对耶稣而言,这些风暴实在太小,凭一言即可终止。同样,我们也要相信上主,使我们自己成为危机解决方案的一部分。

© 全属于祢 & 乐仁出版社(中国澳门)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024

Homily for 12th Sunday in Ordinary Time Year B

Learning a Lesson from the Master Amidst Crisis
Mk 4:35-41


Claretian Publications, Macau
Fr. Jijo Kandamkulathy CMF

Emotionally, learning that someone—a husband, a father, brother, or wife—who I have been relying on is unconcerned about my life is one of the most disconcerting moments of life. The sense of betrayal and insecurity can shatter anyone. The disciples were going through a similar phase in life. They were in the midst of the sea and the eye of the tempest, and the one whom they relied upon, their master, Jesus, was sleeping like the dead.

“Lord, don’t you care if we perish!” The disciples made a plea to him with a voice that sounded between an angry shout and a desperate cry. The reaction of the disciples in the gospel today represents the cry of humanity in the face of wars, confusions, exploitation of poor countries, thoughtless felling of trees, depriving native dwellers the rights for their lands. We are desperate and question why God is not responding in the middle of such colossal crises. Is there an answer soothing enough to comfort us? Going through the details of this miracle can help us learn a spiritual lesson or two in the middle of all these questions.

Placing this story in a historical sequence in the life of Jesus is difficult. But its symbolic import is unmistakable. The boat as the Church or the community of believers is easily distinguishable. The wind and storm are challenges that rock the Church, and the disciples are scared and unable to steer the Church in their own capacity. The text indicates the persecutions and struggles that the disciples were already undergoing. But we don’t quite understand why Jesus appears to be sleeping. This might be the explanation that naturally evolved when the Christians could not find Jesus intervening in the middle of their persecution. However, the narrative is a literal reenactment of the scenes in Psalm 107:23-30 where Jesus emerges as the Lord of the universe. The man who walks with them, eats with them, spends his days and nights with them is not just one of them but is the Lord of the universe. This is the theophany that the disciples and all Christians are invited to believe.

The conversation that follows after calming the sea reveals where the disciples had been mistaken. The fear of the wind and storm was greater than their trust in the master. They did not believe that the one in the boat, albeit sleeping, can calm any tempest. This is a biblical answer to our anxieties even today. When we feel helpless, still trust in the LORD. He will come as strength to those who call upon him. He has power over everything in this universe.

When sicknesses, deaths, and other natural calamities threaten to destroy our world, most people become desperate. But some people begin to fight and defend others. They become part of the solution. When we do not become part of a solution, we often become part of the problem. God has always given us collective wisdom to solve our problems. Humanity needs to stay together with God to solve the problems we face. The greater the obstacle we overcome, the greater we evolve into the perfection of the heavenly Father.

The Father is transforming humanity in a non-stop transformation process enabling us to overcome greater and greater obstacles for a more perfected form of ourselves. Yes, we are going there, to the perfection of the heavenly Father: “Be perfect like your heavenly Father is perfect” (Mt 5:48).

At the end of their ordeal, the disciples find out that the master could allay all their fears. After a crisis is resolved, it is crucial to identify the lessons we need to remember. The disciples learned to trust in Jesus, the Lord of the universe, more than ever. For him, these tempests are so small as to stop them by a word. So, too, we shall trust in the Lord, all the while making ourselves part of a solution to the crisis.

© Claretian Publications, Macau
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024