與主嘆啡:2025年12月17日

將臨期二:十月十七日
福音:瑪1:1-17
耶穌基督的族譜

在彌撒福音的第一部分(瑪1:1-6)中,瑪竇提及了亞巴郎。當亞巴郎蒙上主召叫時,上主曾對亞巴郎說:“離開你的故鄉、你的家族和父家,往我指定的地方去。我要使你成為一個大民族,我必祝福你,使你成名,成為一個福源。我要祝福那祝福你的人,咒駡那咒駡你的人;地上萬民都要因你獲得祝福。”(參看:創12:1-3)之後,亞巴郎立即遵行了上主的旨意,甚至是在他老年得子時,天主為試探他,命令他帶著心愛的獨生子依撒格往摩黎雅地方去,在祂指定的一座山上,將他獻為全燔祭時,他懷著堅定的信德,以及對天主的無限信靠,從命獻子,為我們的立下了榜樣。也正是因為這樣,上主如是說:“因為你作了這事,沒有顧惜你的獨生子,我必多多祝福你,使你的後裔繁多,如天上的星辰,如海邊的沙粒。你的後裔必佔領他們仇敵的城門;地上萬民要因你的後裔蒙受祝福,因為你聽從了我的話。”(參看:創22:1-19)

讓我們效法亞巴郎的德表,滿懷對天主的無限信靠,在一切事上承行天主的旨意,實踐祂的教導,即使是我們最心愛的人,也願意為天主而捨棄。

在彌撒福音的第二部分(瑪1:7-11)中,瑪竇提及了一位聖王,這位聖王的名字叫達味。在舊約時代中,達味可謂是一個聖王,當撒烏耳被選為王(撒上10:17-27)之後,並因撒烏耳屢次犯罪被天主所廢時,達味仍忠信為保護著撒烏耳(參撒上16:14-23),當他多次遭遇撒烏耳的追殺時,因著他對天主的忠信,天主曾多次將他由兇險的境地解救出來,並立他為以色列的君王,使以色列在達味的治下,並預許給他鴻恩:“當你的日子滿期與你祖先長眠時,我必在你以後興起一個後裔,即你所生的兒子;我必鞏固他的王權。是祂要為我的名建立殿宇;我要鞏固他的王權直到永遠。我要作祂的父親,祂要作我的兒子;若是祂犯了罪,我必用人用的鞭,世人用的棍,來懲戒祂;但我決不由祂收回我的恩情,就如在你以前由撒烏耳收回我的恩情一樣。你的愛室和王權,在我面前永遠存在,你的王位也永遠堅定不移。”(撒下7:12-16)

讓我們效法達味的德表,在一切事上承行天主的旨意,以自己的忠信在眾人面前立好的榜樣,並如同達味一般,善用天主賞賜的智慧,並在生活中不斷稱揚讚頌主。

在今天彌撒福音的第三部分(瑪1:12-17),聖瑪竇記述了以色列子民流徙巴比倫期間的一些有著名人物。在耶苛尼雅為王時,猶太人因為在上主面前行了天主視為惡的事(編下36:11-15),上主曾多次派遣使者警戒他們,為使他們悔改,但他們仍表示自己心硬,拒絕悔改,因此上主將所有的人都交在敵人手中,使他們流徙到巴比倫,並藉一個外邦人的君王 —— 居魯士 —— 的手,向他們施以救恩,准許他們回到耶路撒冷,重建聖殿,直到耶穌基督的來臨。這一切無不彰顯天主對祂特選的民族是何等的仁慈。

讓我們效法居魯士,他雖然是外邦君王,卻忠信于天主,滿懷對天主之愛的無限盼望,妥當預備自己的心神,迎接吾主耶穌基督的降誕。

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年12月17日

将临期二:十月十七日
福音:玛1:1-17
耶穌基督的族谱

在弥撒福音的第一部分(玛1:1-6)中,玛窦提及了亚巴郎。当亚巴郎蒙上主召叫时,上主曾对亚巴郎说:“离开你的故乡、你的家族和父家,往我指定的地方去。我要使你成为一个大民族,我必祝福你,使你成名,成为一个福源。我要祝福那祝福你的人,咒骂那咒骂你的人;地上万民都要因你获得祝福。”(参看:创12:1-3)之后,亚巴郎立即遵行了上主的旨意,甚至是在他老年得子时,天主为试探他,命令他带着心爱的独生子依撒格往摩黎雅地方去,在祂指定的一座山上,将他献为全燔祭时,他怀着坚定的信德,以及对天主的无限信靠,从命献子,为我们的立下了榜样。也正是因为这样,上主如是说:“因为你作了这事,没有顾惜你的独生子,我必多多祝福你,使你的后裔繁多,如天上的星辰,如海边的沙粒。你的后裔必占领他们仇敌的城门;地上万民要因你的后裔蒙受祝福,因为你听从了我的话。”(参看:创22:1-19)

让我们效法亚巴郎的德表,满怀对天主的无限信靠,在一切事上承行天主的旨意,实践祂的教导,即使是我们最心爱的人,也愿意为天主而舍弃。

在弥撒福音的第二部分(玛1:7-11)中,玛窦提及了一位圣王,这位圣王的名字叫达味。在旧约时代中,达味可谓是一个圣王,当撒乌耳被选为王(撒上10:17-27)之后,并因撒乌耳屡次犯罪被天主所废时,达味仍忠信为保护着撒乌耳(参撒上16:14-23),当他多次遭遇撒乌耳的追杀时,因着他对天主的忠信,天主曾多次将他由凶险的境地解救出来,并立他为以色列的君王,使以色列在达味的治下,并预许给他鸿恩:“当你的日子满期与你祖先长眠时,我必在你以后兴起一个后裔,即你所生的儿子;我必巩固他的王权。是祂要为我的名建立殿宇;我要巩固他的王权直到永远。我要作祂的父亲,祂要作我的儿子;若是祂犯了罪,我必用人用的鞭,世人用的棍,来惩戒祂;但我决不由祂收回我的恩情,就如在你以前由撒乌耳收回我的恩情一样。你的爱室和王权,在我面前永远存在,你的王位也永远坚定不移。”(撒下7:12-16)

让我们效法达味的德表,在一切事上承行天主的旨意,以自己的忠信在众人面前立好的榜样,并如同达味一般,善用天主赏赐的智慧,并在生活中不断称扬赞颂主。

在今天弥撒福音的第三部分(玛1:12-17),圣玛窦记述了以色列子民流徙巴比伦期间的一些有著名人物。在耶苛尼雅为王时,犹太人因为在上主面前行了天主视为恶的事(编下36:11-15),上主曾多次派遣使者警戒他们,为使他们悔改,但他们仍表示自己心硬,拒绝悔改,因此上主将所有的人都交在敌人手中,使他们流徙到巴比伦,并藉一个外邦人的君王 —— 居鲁士 —— 的手,向他们施以救恩,准许他们回到耶路撒冷,重建圣殿,直到耶稣基督的来临。这一切无不彰显天主对祂特选的民族是何等的仁慈。

让我们效法居鲁士,他虽然是外邦君王,却忠信于天主,满怀对天主之爱的无限盼望,妥当预备自己的心神,迎接吾主耶稣基督的降诞。

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:December 17, 2025

Tuesday of the third week of Advent
Gospel: Matthew 1:1-17
Genealogy of Jesus Christ

In the first part of the Gospel of today (Matthew 1:1-6), Matthew mentions Abraham. When Abraham was called by the Lord, the Lord said to him, “Leave your country, your relatives, and your father’s house, and come into the land which I will show you. I will make you into a great nation, and I will bless you, making you fruitful and a source of blessing. I will bless those who bless you, and curse those who curse you; and all the peoples of the earth shall be blessed through you.” (cf. Genesis 12:1-3) Immediately afterwards, Abraham obeyed the Lord’s will. Even when he was old and had children, God, in order to test him, commanded him to take his beloved only son Isaac to the land of Moriah and offer him as a burnt offering on a mountain which He had designated. With firm faith and infinite trust in God, Abraham obeyed and offered his son, setting an example for us. It is precisely for this reason that the Lord said, “Because you have done this and have not spared your only son, I will bless you abundantly and multiply your descendants as the stars of heaven and as the sand on the seashore. Your descendants shall inherit the gate of their enemies; and all the peoples of the earth shall be blessed through your descendants, because you have obeyed My voice.” (cf. Genesis 22:1-19)

Let us emulate the virtue of Abraham, filled with boundless trust in God, and in all things, we will do God’s will, practice His teachings, even if it means sacrificing those we love most for the sake of God.

In the second part of the Gospel of today (Matthew 1:7-11), Matthew mentions a holy king whose name is David. In the Old Testament era, David can be considered a holy king. After Saul was chosen as king (1 Samuel 10:17-27) and was deposed by God due to his repeated transgressions, David remained faithful and protected Saul (cf. 1 Samuel 16:14-23). When he was repeatedly pursued and hunted down by Saul, God, due to his faithfulness to God, repeatedly rescued him from perilous situations and established him as the king of Israel. Under David’s reign, Israel was promised great blessings: “When your days are fulfilled and you rest with your ancestors, I will raise up a descendant after you, the son born to you; I will establish his kingdom. He shall build a temple for my name, and I will establish his kingdom forever. I will be his father, and he shall be my son. If he sins, I will punish him with the rod of men and the staff of the world; but I will not revoke my Favor from him, as I revoked it from Saul before you. Your house and your kingdom shall endure forever before me; your throne shall be established forever.” (2 Samuel 7:12-16)

Let us emulate the virtue of David, fulfilling God’s will in all things, setting a good example before others through our fidelity, and, like David, wisely utilizing the gifts bestowed by God, while constantly praising and glorifying the Lord in our lives.

In the third part of Gospel of today (Matthew 1:12-17), St. Matthew narrates some notable figures during the exile of the Israelites to Babylon. During the reign of Jehoiakim, the Jews had committed evil in the eyes of God before the Lord (2 Chronicles 36:11-15). The Lord sent messengers to warn them repeatedly, urging them to repent, but they remained hardened in their hearts and refused to repent. Therefore, the Lord handed all of them over to their enemies, causing them to be exiled to Babylon, and through the hands of a foreign king, Cyrus, He granted them salvation, allowing them to return to Jerusalem and rebuild the Temple until the coming of Jesus Christ. All of this demonstrates how merciful God is to His chosen people.

Let us imitate Cyrus, who, despite being a foreign king, remained faithful to God, filled with boundless hope for God’s love, and properly prepared his heart and mind to welcome the birth of our Lord Jesus Christ.

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年12月16日

將臨期第三周星期二
福音:瑪21:28-32
聽命

我們時常會在生活中經驗到這樣的一個情景:家庭生活中,我們的父母時常會要求我們完成他們願意我們完成的事。比如:當我們結束晚餐的時候,我們的父母希望我們幫助他們收拾碗筷;又如:當我們出門購物的時候,我們的父母願意我們順便採購他們需要的商品;也如:當我們外出旅遊的時候,我們家中的長輩,他們希望我們能給他們捎上當地的出產。

親愛的主內!幾時我們在生活中面對我們的父母向我們吐露的,他們的心願時,我們是如何做的呢?也許我們會爽快地滿足他們的需要,好使他們因我們的同心相愛,如同聖保祿宗徒一般,收穫喜樂。(參看:斐2:2)也許我們會如同耶穌所設比喻中,那個最先來到他父親那裡的兒子一樣(參看:瑪21:28-29)一樣,雖不情願,但思慮再三,仍願意以自己的實際行動,滿足父母的願望,好使他們因我們的謙恭和服從,獲得喜樂。

今天,我們因基督的愛相聚,在彌撒,我們聆聽天主聖言,決心相信,生活中,我們就要活出福音的喜樂,成為如同若翰一樣,忠貞完成天主託付我們完成的使命。

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年12月16日

将临期第三周星期二
福音:玛21:28-32
听命

我们时常会在生活中经验到这样的一个情景:家庭生活中,我们的父母时常会要求我们完成他们愿意我们完成的事。比如:当我们结束晚餐的时候,我们的父母希望我们帮助他们收拾碗筷;又如:当我们出门购物的时候,我们的父母愿意我们顺便采购他们需要的商品;也如:当我们外出旅游的时候,我们家中的长辈,他们希望我们能给他们捎上当地的出产。

亲爱的主内!几时我们在生活中面对我们的父母向我们吐露的,他们的心愿时,我们是如何做的呢?也许我们会爽快地满足他们的需要,好使他们因我们的同心相爱,如同圣保禄宗徒一般,收获喜乐。(参看:斐2:2)也许我们会如同耶稣所设比喻中,那个最先来到他父亲那里的儿子一样(参看:玛21:28-29)一样,虽不情愿,但思虑再三,仍愿意以自己的实际行动,满足父母的愿望,好使他们因我们的谦恭和服从,获得喜乐。

今天,我们因基督的爱相聚,在弥撒,我们聆听天主圣言,决心相信,生活中,我们就要活出福音的喜乐,成为如同若翰一样,忠贞完成天主托付我们完成的使命。

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:December 16, 2025

Tuesday of the third week of Advent
Gospel: Matthew 21:28-32
Obey

We often encounter such a scenario in our daily lives: in family settings, our parents frequently demand that we accomplish tasks they wish us to do. For instance, when we finish dinner, our parents expect us to assist them in clearing the dishes; another example is when we go shopping, they prefer us to purchase items they need; similarly, when we travel, the elders in our family hope we can bring back local produce for them.
Dear brothers and sisters in the faith! When faced with the desires of our parents in life, how do we respond? Perhaps we readily fulfil their needs, so that they may find joy in our mutual love, just as the Apostle Saint Paul did (cf. Phil 2:2). Perhaps we are like the son who first went to his father in the parable Jesus told (cf. Mt 21:28-29), who, though reluctant, after much consideration, was willing to fulfil his parents’ wishes through his practical actions, so that they might find joy in our humility and obedience.
Today, we gather in the love of Christ, and during Mass, we listen to the Word of God, resolving to believe that in life, we must live out the joy of the Gospel, becoming like John, faithfully fulfilling the mission entrusted to us by God.

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年12月15日

將臨期第三周星期一
福音:瑪21:23-27
耶穌的權柄

日常生活中,我們時常會按照我們自己的想法,選擇我們認為正確的方式,採取一切手段,質疑那些按照生活的常識,教導我們各種在此變幻塵世生存下去的技能。有時候,我們也會如同今日前來質問耶穌的司祭長,民間的長老一樣(參看:瑪21:23-25)意圖通過我們認為合宜的方式,向那些在我們看來似乎是威脅的人施壓,並意圖迫使他們放棄自己的立場,使他們順從我們。

生活中,我們決不能如同那些司祭長和民間長老一樣,憑藉屬於這可朽壞軀體的口舌講論,以免我們因此一講論,使自己陷於肉性的妄動,致使我們雖已領受基督的洗禮,歸於基督,我們的靈魂和肉身,仍生活在致人死亡的罪惡之中。當我們講論時,我們應講論天主安置於我們口中的言語,好使我們的思言行為,與我們所領受的一切相符,促使那些與我們來往的人,能透過我們忠於由基督親自建基於聖伯多祿(參看:瑪16:17-19)之上的教會聽到的一切所講論的訓誨,與我們一道,修直上主的行徑,好能迎接吾主耶穌基督的來臨。

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年12月15日

将临期第三周星期一
福音:玛21:23-27
耶稣的权柄

日常生活中,我们时常会按照我们自己的想法,选择我们认为正确的方式,采取一切手段,质疑那些按照生活的常识,教导我们各种在此变幻尘世生存下去的技能。有时候,我们也会如同今日前来质问耶稣的司祭长,民间的长老一样(参看:玛21:23-25)意图通过我们认为合宜的方式,向那些在我们看来似乎是威胁的人施压,并意图迫使他们放弃自己的立场,使他们顺从我们。

生活中,我们决不能如同那些司祭长和民间长老一样,凭借属于这可朽坏躯体的口舌讲论,以免我们因此一讲论,使自己陷于肉性的妄动,致使我们虽已领受基督的洗礼,归于基督,我们的灵魂和肉身,仍生活在致人死亡的罪恶之中。当我们讲论时,我们应讲论天主安置于我们口中的言语,好使我们的思言行为,与我们所领受的一切相符,促使那些与我们来往的人,能透过我们忠于由基督亲自建基于圣伯多禄(参看:玛16:17-19)之上的教会听到的一切所讲论的训诲,与我们一道,修直上主的行径,好能迎接吾主耶稣基督的来临。

©全属于祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:December 15, 2025

Monday of the Third Week of Advent
Gospel: Matthew 21:23-27
The Authority of Jesus

In our daily lives, we often act according to our own will, choosing what we deem to be the right path, and resorting to all means to question those who teach us skills for surviving in this ever-changing world in accordance with the wisdom of life. At times, we are just like the chief priests and elders of the people who came to confront Jesus today (cf. Mt 21:23-25)—we intend to exert pressure on those whom we perceive as threats through methods we consider appropriate, seeking to force them to abandon their positions and submit to us.

We must never behave like those chief priests and elders, who spoke with the tongues of this perishable flesh. Lest by such words, we fall into carnal presumption; even though we have received the baptism of Christ and belong to Him, our souls and bodies would still remain trapped in the sin that leads to death. When we speak, we should utter the words that God has placed in our mouths, so that our thoughts, words, and deeds may be consistent with all that we have received. In this way, those who interact with us will, through the teachings we proclaim faithfully—teachings rooted in the Church founded by Christ Himself upon Saint Peter (cf. Mt 16:17-19)—join us in making straight the way of the Lord, so as to prepare ourselves for the coming of our Lord Jesus Christ.

©Totus Tuus 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年12月14日

將臨期第三主日 / 喜樂主日
福音:瑪11:2-11
禰是我們要找的那位嗎?

今天是將臨期第三主日,本主日也被稱作喜樂主日。

日常生活中,當我們滿懷期待,等待自己人生中某個重大事件的發生時,我們時常會向那些我們認為可靠的人尋求各種建議,好能從他們的話語中,得到些許安慰。在我們看來,有些時候,選擇相信人,比相信那看不見的天主更為可靠。

信仰生活中,我們也會懷著對永生幸福的渴望,選擇相信天主藉著祂的僕人向我們宣講的一切,藉著領受吾主耶穌基督的聖洗,與祂同死,為能藉著與祂相似的死亡,與祂結合,為使自己能藉光榮復活的基督,在祂內開始一種新的生活;我們也會渴望從天主無限的聖愛內,汲取豐富的恩寵,我們渴望從天主那裡得到的,是屬於正在消逝的世界的一切,而非屬於靈性生命的幅度,一如洗者若翰和他的門徒所尋求的一樣。

在這喜樂主日,讓我們不再按照先前那樣探尋天主,而是按照天主聖神的指引,不斷默思生活中天主賜給我們的各種徵兆,從這些徵兆中找到隱藏其中的天主,以全然的心接納祂,使我們的思言行為,與祂相似,真正成為在基督內的新受造物。

©全屬於祢 2025
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025