Coffee with God:January 12, 2026

Monday of the First Week in Ordinary Time
Gospel: Mark 1:14-20
Repent and Follow Jesus

Today, Jesus came to Galilee to proclaim the Gospel of God. The Gospel He proclaimed was not the same as that proclaimed by the Pharisees, Sadducees, Herodians, the scribes of the people, and their leaders. The Gospel He proclaimed was the Gospel of love. He wanted to show everyone that the God He proclaimed is a God who actively reaches out to people, who loves people, and who even gave Himself up for the sake of the world.

The Evangelist Mark tells us that today, Jesus called Simon and his brother Andrew, as well as James, the son of Zebedee, and John. He invited them to become His first disciples. Simon, Andrew, James, and John were called by the Lord while they were engaged in their respective work. They did not cling to what they had at that moment, nor did they worry excessively about their families. Instead, they chose to take the risk and follow Jesus, choosing the new path that Jesus pointed out to them. In doing so, they set an example for us.

Dear brothers and sisters! God often calls us through all the experiences we go through in life, enabling us to discover the plan that God has begun in us. Therefore, today, let us follow the example of Simon, Andrew, James, and John. In our daily lives, through prayer, let us discern the work that God has begun in us, courageously abandon everything of our own, and cling closely to Christ, walking toward eternal life.

Saint Simon, Saint Andrew, Saint James, Saint John, pray for us. Amen.

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年1月11日

聖誕後第三主日:主受洗節
福音:瑪3:13-17
領受洗禮的天主聖言

今天,當耶穌來自約旦河,想要接受洗者聖若翰的洗禮時,洗者若翰曾想要阻止耶穌,因為他明認耶穌基督是創造宇宙和大地塵寰的主宰,因此,當他看到耶穌基督向他走來,要從他的手中領受洗禮時,他立即向耶穌表明,自己應當接受基督的洗禮,而非基督由自己的手中領受洗禮。

富於仁慈的主基督,祂雖具有天主的形體,並沒有以自己與天主同等,為應當把持不舍的,卻使自己空虛,取了奴僕的形體,與人相似,形狀也一見如人。(斐2:6-7)耶穌藉與人相似的形狀出現在人間,並以祂的聖身,祝聖了同為受造物的水源,給這個世界帶來永久的救恩。我們在領受基督的聖洗時所用的泉水,便在耶穌在約旦河時,以祂的聖身所祝聖的。當我們領受基督的聖洗時,我們便是在祂的聖肋之水中洗潔了自己的原罪,與基督同死,與祂同葬,與祂結合,為能在祂光榮復活時,在復活的主基督內,開始新的生命。

今天,出現在世人眼前的聖神,祂並沒有選擇在五旬節主日那樣,以強烈的火舌形象出現,而是選擇以鴿子的形象出現,意在告訴我們:天主聖三不是法利賽人所說的那個嚴苛的天主,更不是那個如同撒杜賽人所說的那個只喜愛物質上的祭品而非喜愛一顆謙遜和痛悔的心的天主,而是一個愛世人勝過愛祂自己的天主,是一個主動與人接觸的天主,是一個既包容那些恪守天主法律的人,又包容所有那些犯罪得罪祂的人的天主。

在此聖誕後第三主日:主受洗節,讓我們牢記在領受入門聖事時宣發過的信德誓言,忠於天主聖言,相稱完成天主託付給我們的使命。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年1月11日

圣诞后第三主日:主受洗节
福音:玛3:13-17
领受洗礼的天主圣言

今天,当耶稣来自约旦河,想要接受洗者圣若翰的洗礼时,洗者若翰曾想要阻止耶稣,因为他明认耶稣基督是创造宇宙和大地尘寰的主宰,因此,当他看到耶稣基督向他走来,要从他的手中领受洗礼时,他立即向耶稣表明,自己应当接受基督的洗礼,而非基督由自己的手中领受洗礼。

富于仁慈的主基督,祂虽具有天主的形体,并没有以自己与天主同等,为应当把持不舍的,却使自己空虚,取了奴仆的形体,与人相似,形状也一见如人。(斐2:6-7)耶稣藉与人相似的形状出现在人间,并以祂的圣身,祝圣了同为受造物的水源,给这个世界带来永久的救恩。我们在领受基督的圣洗时所用的泉水,便在耶稣在约旦河时,以祂的圣身所祝圣的。当我们领受基督的圣洗时,我们便是在祂的圣肋之水中洗洁了自己的原罪,与基督同死,与祂同葬,与祂结合,为能在祂光荣复活时,在复活的主基督内,开始新的生命。

今天,出现在世人眼前的圣神,祂并没有选择在五旬节主日那样,以强烈的火舌形象出现,而是选择以鸽子的形象出现,意在告诉我们:天主圣三不是法利赛人所说的那个严苛的天主,更不是那个如同撒杜赛人所说的那个只喜爱物质上的祭品而非喜爱一颗谦逊和痛悔的心的天主,而是一个爱世人胜过爱祂自己的天主,是一个主动与人接触的天主,是一个既包容那些恪守天主法律的人,又包容所有那些犯罪得罪祂的人的天主。

在此圣诞后第三主日:主受洗节,让我们牢记在领受入门圣事时宣发过的信德誓言,忠于天主圣言,相称完成天主托付给我们的使命。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:January 11, 2026

The Third Sunday after Christmas: The Feast of the Baptism of the Lord
Gospel: Matthew 3:13-17
The Word of God Who Received Baptism

Today, as Jesus came from the Jordan River to receive the baptism of St. John the Baptist, St. John attempted to prevent Him. For John recognized Jesus Christ as the Lord and Creator of the universe and all creation. Thus, upon seeing Jesus approach him to be baptized at his hands, he immediately told Jesus that it was he who needed to be baptized by Christ, not the other way around.


The merciful Lord Christ, though He existed in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped. Instead, He emptied Himself, taking the form of a servant and being made in human likeness (Philippians 2:6-7). Jesus appeared among humanity in a form similar to ours, and with His sacred Body, He sanctified the waters—which are themselves creatures—bringing eternal salvation to the world. The very waters we use in receiving Christ’s Holy Baptism were thus consecrated by Him at the Jordan River. When we receive the sacrament of Holy Baptism, we are washed clean of original sin in the water associated with His passion; we die with Christ, are buried with Him, and are united with Him. In this way, we may begin a new life in the risen Lord at His glorious Resurrection.


Today, the Holy Spirit, who appears before the eyes of the world, does not choose to manifest in the powerful image of fiery tongues as on Pentecost Sunday. Instead, He chooses the form of a dove. This is to tell us that the Holy Trinity is not the harsh God described by the Pharisees, nor is it the God loved by the Sadducees, who preferred material offerings to a humble and contrite heart. Rather, He is a God who loves humanity more than Himself, a God who actively seeks communion with humanity, a God who embraces both those who observe His Law and all those who have sinned against Him.


On this Third Sunday after Christmas, the Feast of the Baptism of the Lord, let us deeply remember the profession of faith we made when receiving the sacraments of Christian initiation. Let us remain faithful to the Word of God and worthily accomplish the mission entrusted to us by God. Amen.

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年1月10日

主顯節後星期六
福音:若3:22-30
祂必須強大,我必須衰微

我們可能時常會思考這樣的問題:耶穌與祂的前驅若翰一起給眾人施行洗禮。那麼誰的洗禮才更有神益呢?從禮儀上來看,洗禮用的水,本來是用來給人帶來新生命的,更是給人帶來潔淨的。因此,這洗禮用的水,本身並不發生實際的效果。

如果我們仔細讀福音,便會發現,當聖路加論及洗者聖若翰施行的洗禮時,他曾記述道:若翰遂來走遍約但河一帶地方,宣講悔改的洗禮,為得罪之赦。(參看:路3:3)當若翰論及基督時,他曾這樣作證說:“我固然要以水洗你們,但是比我強的一位要來,就是解祂的鞋帶,我也不配。祂要以聖神和水洗你們。”(參看:路3:16)由此我們可以看到,若翰施行的洗禮只是表達我們對自己犯的罪的棄絕。當我們由神父的手中領受基督的聖洗時,我們便是由基督的聖肋所流出的血和水中,一次而又永久地洗淨了自己的原罪。當我們領受基督的聖神時,這天主聖神,便將祂的言語注入我們的五內,使我們生活在天主的無限慈愛中。

親愛的主內!我們既因著領受基督的聖洗與基督結合,並因領受天主聖神的傅油,成了天主的兒女,我們就要效法洗者若翰的謙遜,吾主耶穌基督的溫良,天主聖神的聖潔,事事以天主和福音的傳播為先,以徹底更新的生活態度,全力協助基督和祂的教會,向這變幻的塵世宣講天主聖言,使普世萬民,因著領受天主聖言,不再生活在不自由的境地下,常生活在天主的恩典中。

洗者聖若翰,請為我們祈禱。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年1月10日

主显节后星期六
福音:若3:22-30
祂必须强大,我必须衰微

我们可能时常会思考这样的问题:耶稣与祂的前驱若翰一起给众人施行洗礼。那么谁的洗礼才更有神益呢?从礼仪上来看,洗礼用的水,本来是用来给人带来新生命的,更是给人带来洁净的。因此,这洗礼用的水,本身并不发生实际的效果。

如果我们仔细读福音,便会发现,当圣路加论及洗者圣若翰施行的洗礼时,他曾记述道:若翰遂来走遍约但河一带地方,宣讲悔改的洗礼,为得罪之赦。(参看:路3:3)当若翰论及基督时,他曾这样作证说:“我固然要以水洗你们,但是比我强的一位要来,就是解祂的鞋带,我也不配。祂要以圣神和水洗你们。”(参看:路3:16)由此我们可以看到,若翰施行的洗礼只是表达我们对自己犯的罪的弃绝。当我们由神父的手中领受基督的圣洗时,我们便是由基督的圣肋所流出的血和水中,一次而又永久地洗净了自己的原罪。当我们领受基督的圣神时,这天主圣神,便将祂的言语注入我们的五内,使我们生活在天主的无限慈爱中。

亲爱的主内!我们既因着领受基督的圣洗与基督结合,并因领受天主圣神的傅油,成了天主的儿女,我们就要效法洗者若翰的谦逊,吾主耶稣基督的温良,天主圣神的圣洁,事事以天主和福音的传播为先,以彻底更新的生活态度,全力协助基督和祂的教会,向这变幻的尘世宣讲天主圣言,使普世万民,因着领受天主圣言,不再生活在不自由的境地下,常生活在天主的恩典中。

洗者圣若翰,请为我们祈祷。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:January 10, 2026

Saturday after the Epiphany
Gospel: John 3:22 – 30
He Must Increase, I Must Decrease

We may often ponder such a question: Jesus and His precursor John were both baptizing the crowds. Whose baptism was more spiritually beneficial? From a liturgical perspective, the water used in baptism is meant to bring new life and, more importantly, purification. Thus, the water itself does not produce any actual effect.


If we read the Gospel carefully, we will find that when St. Luke spoke of the baptism administered by St. John the Baptist, he recorded: “John came throughout the region of the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.”(cf. Lk 3:3) When John spoke of Christ, he testified thus: “I baptize you with water; but one mightier than I is coming, the thong of whose sandal I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and water.”(cf. Lk 3:16) From this we can see that John’s baptism was merely an expression of our renunciation of our own sins. When we receive the Sacrament of Baptism from Christ through the hands of a priest, we are once and for all cleansed of original sin by the blood and water that flowed from Christ’s Sacred Side. When we receive the Holy Spirit of Christ, this Divine Spirit infuses His Word into our hearts, enabling us to live in the infinite love of God.


Dear brothers and sisters in Christ! Since we have been united with Christ through the Sacrament of Baptism and have become children of God by receiving the Anointing of the Holy Spirit, we must imitate the humility of St. John the Baptist, the meekness of our Lord Jesus Christ, and the holiness of the Holy Spirit. We must put God and the spread of the Gospel first in all things, and with a completely renewed attitude of life, fully assist Christ and His Church in proclaiming the Word of God to this changing world. May all peoples of the earth, by receiving the Word of God, no longer live in bondage but always dwell in the grace of God.


St. John the Baptist, pray for us. Amen.

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年1月9日

主顯節後星期五
福音:路5:12-16
癩病

在今天的福音中,我們看到一個身患癩病的人。在耶穌時代,那些患有癩病的人,常被人看作是不潔的人。癩病,如同當下的麻風病一樣,具有極強的傳染性。為此,在肋未紀中,上主訓示梅瑟說:“凡身患癩病的人,應穿撕裂的衣服,披頭散髮,將口唇遮住,且喊說:‘不潔,不潔!’在他患癩病的時日內,常是不潔的。他既是不潔的,就應獨居;他的住所應在營外。”(參看:肋13:45-46)由此可見,為耶穌時代的猶太人來說,若有人患有癩病,他必須與自己的家庭,自己的社會關係分離,致使他被整個社群所孤立。

路加告訴我們:有一個患癩病的人來到耶穌跟前,尋求祂的醫治。我們的主耶穌基督,祂並沒有把這人看作是不潔的人,祂通過癩病人所能感知到的行動,觸摸那個病人。用路加的話來說:耶穌伸出手,觸摸他說:“我願意。潔淨了吧。”癩病立刻離開了他。(參看:路5:13)以此給我們立了榜樣。

過去,我們也生活在各種不潔的境況下,由於原罪的緣故,我們也曾患有各種各樣的癩病,不僅是生理和心理上的,還有靈魂上的癩病。這癩病就是罪,罪會使我們遠離天主,使我們變得不潔。因此,今天,讓我們效法這個癩病人,鼓起勇氣,走向天主,祈求天主的醫治,好使我們能變得潔淨,並把自己獲得潔淨的喜訊,以恰當和得體的行動與眾人分享,促使世人如同我們一樣,因著對天主的信德,因著耶穌基督的仁慈,獲得潔淨,使整個受造界恢復天主造世時的和諧。

聖母瑪利亞,妳是我們的母親,求妳替我們轉求。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年1月9日

主显节后星期五
福音:路5:12-16
癞病

在今天的福音中,我们看到一个身患癞病的人。在耶稣时代,那些患有癞病的人,常被人看作是不洁的人。癞病,如同当下的麻风病一样,具有极强的传染性。为此,在肋未纪中,上主训示梅瑟说:“凡身患癞病的人,应穿撕裂的衣服,披头散发,将口唇遮住,且喊说:‘不洁,不洁!’在他患癞病的时日内,常是不洁的。他既是不洁的,就应独居;他的住所应在营外。”(参看:肋13:45-46)由此可见,为耶稣时代的犹太人来说,若有人患有癞病,他必须与自己的家庭,自己的社会关系分离,致使他被整个社群所孤立。

路加告诉我们:有一个患癞病的人来到耶稣跟前,寻求祂的医治。我们的主耶稣基督,祂并没有把这人看作是不洁的人,祂通过癞病人所能感知到的行动,触摸那个病人。用路加的话来说:耶稣伸出手,触摸他说:“我愿意。洁净了吧。”癞病立刻离开了他。(参看:路5:13)以此给我们立了榜样。

过去,我们也生活在各种不洁的境况下,由于原罪的缘故,我们也曾患有各种各样的癞病,不仅是生理和心理上的,还有灵魂上的癞病。这癞病就是罪,罪会使我们远离天主,使我们变得不洁。因此,今天,让我们效法这个癞病人,鼓起勇气,走向天主,祈求天主的医治,好使我们能变得洁净,并把自己获得洁净的喜讯,以恰当和得体的行动与众人分享,促使世人如同我们一样,因着对天主的信德,因着耶稣基督的仁慈,获得洁净,使整个受造界恢复天主造世时的和谐。

圣母玛利亚,妳是我们的母亲,求妳替我们转求。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:January 9, 2026

Friday after the Epiphany
Gospel: Luke 5:12-16
Leprosy

In today’s Gospel, we see a man afflicted with leprosy. In Jesus’ time, those who had leprosy were often seen as unclean. Leprosy, like leprosy today, was highly contagious. For this reason, in the Book of Leviticus, the Lord instructed Moses: “The person who has a case of serious skin disease is to have his clothes torn and his hair left uncombed, and he must cover his mouth and cry out, ‘Unclean! Unclean!’ He will be unclean as long as he has the disease. He must live alone; he must live outside the camp.” (cf. Lev 13:45-46) From this, we can see that for the Jews of Jesus’ time, one who had leprosy had to be separated from family and social relations, resulting in isolation by the entire community.


Luke tells us: A man afflicted with leprosy came to Jesus seeking His healing. Our Lord Jesus Christ did not regard this man as unclean. Through an action the leper could perceive, He touched the sick man. In Luke’s words: Jesus stretched out his hand and touched him, saying, “I am willing. Be cleansed.” And the leprosy left him immediately. (cf. Luke 5:13) Thus, He set an example for us.


In the past, we too lived in various states of uncleanness. Because of original sin, we have suffered from all kinds of leprosies—not only physical and psychological, but also spiritual leprosy. This leprosy is sin, which distances us from God and makes us unclean. Therefore, today, let us imitate this leper, find the courage to approach God, and ask for His healing, so that we may become clean. And let us share the good news of our cleansing with others through appropriate and dignified actions, so that the world may, like us, be cleansed through faith in God and the mercy of Jesus Christ, restoring all of creation to the harmony of its original creation by God.


Holy Mary, you are our Mother, pray for us. Amen.

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica