與主嘆啡:2026年4月7日

2026年4月7日
復活八日慶期星期二
福音:若20:11-18

今天是復活八日慶期星期二。取自聖若望福音的經文給我們描繪了瑪利亞瑪達肋納與復活的主耶穌基督相遇的美麗場景。

一周的第一天,清晨,天還黑的時候,瑪利亞瑪達肋納來到墳墓那裡。瑪利亞瑪達肋納站在墳墓外面哭泣。她正哭泣的時候,就俯身進了墳墓,並看見兩個身穿白衣的天使坐在曾安放過耶穌屍體的地方,一個在頭部,另一個在腳部。(參看:若20:1,11-12)她多麼愛耶穌,以致復活的主耶穌基督使她成了首位進到耶穌墳墓內的女性。她選擇進到耶穌基督的墳墓,意味著,她渴望能在那裡,與耶穌基督相遇。因為她依然是按照這個正在消逝的世界的邏輯看待生與死,而非按照耶穌所說,屬於天主的邏輯看待生與死。

耶穌在先前埋葬過自己的墳墓的地方與瑪利亞瑪達肋納相遇,並向她表明:“不要抱住我,因為我還沒有升到父那裡去,升到我的天主和你們的天主那裡去。”(參看:若20:17)祂沒有向別的門徒說過這話,意在表明:祂常和我們在一起,祂在聖事中,在我們每次向祂祈禱的時候,在我們生活中看到的每個人,在我們讀到的聖經中始終和我們在一起。祂希望我們能把祂復活的喜訊,帶給所有人,使世人因我們的服務,尤其是看到我們煥然一新的生活方式,重新發現,那在他們生命中隱藏的救主。

在此復活八日慶期,讓我們一起向天主獻上祈禱:

天主,祢賜給我們復活節的良藥,賜給祢的子民天上的恩典。求祢賞賜祢的子民圓滿的自由,好使他們能在世上歡喜,在天上歡欣踴躍。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年4月7日

2026年4月7日
复活八日庆期星期二
福音:若20:11-18

今天是复活八日庆期星期二。取自圣若望福音的经文给我们描绘了玛利亚玛达肋纳与复活的主耶稣基督相遇的美丽场景。

一周的第一天,清晨,天还黑的时候,玛利亚玛达肋纳来到坟墓那里。玛利亚玛达肋纳站在坟墓外面哭泣。她正哭泣的时候,就俯身进了坟墓,并看见两个身穿白衣的天使坐在曾安放过耶稣尸体的地方,一个在头部,另一个在脚部。(参看:若20:1,11-12)她多么爱耶稣,以致复活的主耶稣基督使她成了首位进到耶稣坟墓内的女性。她选择进到耶稣基督的坟墓,意味着,她渴望能在那里,与耶稣基督相遇。因为她依然是按照这个正在消逝的世界的逻辑看待生与死,而非按照耶稣所说,属于天主的逻辑看待生与死。

耶稣在先前埋葬过自己的坟墓的地方与玛利亚玛达肋纳相遇,并向她表明:“不要抱住我,因为我还没有升到父那里去,升到我的天主和你们的天主那里去。”(参看:若20:17)祂没有向别的门徒说过这话,意在表明:祂常和我们在一起,祂在圣事中,在我们每次向祂祈祷的时候,在我们生活中看到的每个人,在我们读到的圣经中始终和我们在一起。祂希望我们能把祂复活的喜讯,带给所有人,使世人因我们的服务,尤其是看到我们焕然一新的生活方式,重新发现,那在他们生命中隐藏的救主。

在此复活八日庆期,让我们一起向天主献上祈祷:

天主,祢赐给我们复活节的良药,赐给祢的子民天上的恩典。求祢赏赐祢的子民圆满的自由,好使他们能在世上欢喜,在天上欢欣踊跃。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: April 7, 2026

April 7, 2026
Tuesday in the Octave of Easter
Gospel: John 20:11-18

Today is Tuesday of the Easter Octave. The passage from Saint John’s Gospel depicts the beautiful scene of Mary Magdalene meeting the risen Lord Jesus Christ.

On the first day of the week (Sunday), early in the morning while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb. She stood outside the tomb weeping. As she wept, she bent down to look into the tomb and saw two angels in white sitting where Jesus’ body had been laid—one at the head and the other at the feet (cf. Jn 20:1, 11–12). How much she loved Jesus, that the risen Lord made her the first woman to enter His tomb. Her choice to go inside meant she longed to meet Jesus there. For she still viewed life and death according to the logic of this passing world, rather than the logic of God as revealed by Jesus.

Jesus met Mary Magdalene at the place of His burial and said to her:“Do not hold on to me, because I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” (cf. Jn 20:17) He did not speak these words to any other disciple—intending to show that He is always with us: in the sacraments, whenever we pray to Him, in every person we encounter, and in the Scriptures we read. He wants us to bring the good news of His resurrection to all people, so the world may rediscover the Savior hidden in their lives through our service—especially by seeing our renewed way of life.

During this Easter Octave, let us join in prayer to God:

O God, who have bestowed on us paschal remedies, endow your people with heavenly gifts, so that, possessed of perfect freedom, they may rejoice in heaven over what gladdens them now on earth. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年4月6日

2026年4月6日
復活八日慶期星期一
福音:瑪28:8-15

今天是復活八日慶期星期一。取自聖瑪竇福音的經文給我們講述了復活的主耶穌基督與瑪利亞瑪達肋納和另一個瑪利亞相遇的敘事。

瑪利亞瑪達肋納和另一個瑪利亞,她們深愛耶穌,因此,耶穌死後,她們來到耶穌的聖墓前,追憶她們和耶穌在一起的往昔時光。這與今天我們所做的相似,因為我們也時常來到墓地追憶故人。天使對她們說:“妳們不要害怕!我知道妳們在找被釘死的耶穌。祂不在這裡了,已經按祂自己說的那樣復活了……快去告訴祂的門徒,祂已從死者中復活了。”(參看:瑪28:5-7)她們又驚又喜,去給耶穌的門徒報告這事的時候,耶穌與她們相遇,再次邀請她們去給宗徒們宣報:“不要害怕。去告訴我的兄弟們,要到加里肋亞去,他們要在那裡看到我。”(參看:瑪28:10)

親愛的主內!為這兩位鍾愛耶穌的婦人而言,她們在這清晨經驗到的事,註定令她們永生難忘。她們比耶穌的門徒有福,因為復活的主耶穌基督首先顯現給她們,並邀請她們向宗徒和教會宣報祂已光榮復活的喜訊。我們因領受基督的聖洗和天主聖神的傅油,蒙召和那些婦人一樣,共同肩負向世界宣報救主復活的使命。因此,讓我們一起向復活的主耶穌基督獻上祈求,好能相稱完成這項使命:

天主,祢賞賜祢的教會,藉著新生的兒女,不斷增長。求祢恩賜祢的僕人,使他們能在日常生活中,保守他們在聖事中接受的信仰。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年4月6日

2026年4月6日
复活八日庆期星期一
福音:玛28:8-15

今天是复活八日庆期星期一。取自圣玛窦福音的经文给我们讲述了复活的主耶稣基督与玛利亚玛达肋纳和另一个玛利亚相遇的叙事。

玛利亚玛达肋纳和另一个玛利亚,她们深爱耶稣,因此,耶稣死后,她们来到耶稣的圣墓前,追忆她们和耶稣在一起的往昔时光。这与今天我们所做的相似,因为我们也时常来到墓地追忆故人。天使对她们说:“妳们不要害怕!我知道妳们在找被钉死的耶稣。祂不在这里了,已经按祂自己说的那样复活了……快去告诉祂的门徒,祂已从死者中复活了。”(参看:玛28:5-7)她们又惊又喜,去给耶稣的门徒报告这事的时候,耶稣与她们相遇,再次邀请她们去给宗徒们宣报:“不要害怕。去告诉我的兄弟们,要到加里肋亚去,他们要在那里看到我。”(参看:玛28:10)

亲爱的主内!为这两位钟爱耶稣的妇人而言,她们在这清晨经验到的事,注定令她们永生难忘。她们比耶稣的门徒有福,因为复活的主耶稣基督首先显现给她们,并邀请她们向宗徒和教会宣报祂已光荣复活的喜讯。我们因领受基督的圣洗和天主圣神的傅油,蒙召和那些妇人一样,共同肩负向世界宣报救主复活的使命。因此,让我们一起向复活的主耶稣基督献上祈求,好能相称完成这项使命:

天主,祢赏赐祢的教会,藉着新生的儿女,不断增长。求祢恩赐祢的仆人,使他们能在日常生活中,保守他们在圣事中接受的信仰。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:April 6, 2026

April 6, 2026
Monday in the Octave of Easter
Gospel: Matthew 28:8-15

Today is the Monday of the Easter Octave. The passage from Saint Matthew’s Gospel recounts the narrative of the risen Lord Jesus Christ meeting Mary Magdalene and the other Mary.


Mary Magdalene and the other Mary, who loved Jesus deeply, went to His Holy Sepulchre after His death to recall the days they had spent with Him. This resembles what we do today when we visit cemeteries to remember our departed loved ones. The angel said to them:”You are not to be afraid! I know that you are seeking Jesus the crucified. He is not here, for he has been raised, just as he said. Come, see the place where he lay. Then go quickly and tell his disciples, ‘He has been raised from the dead, and indeed he is going ahead of you to Galilee; there you will see him.’ This is my message for you.” (cf. Mt 28:5-7)


Filled with awe and joy, they ran to report this to the disciples—and on their way, Jesus met them again, inviting them to proclaim the good news to the Apostles: “Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me.” (cf. Mt 28:10)


Dear brothers and sisters in the Lord! For these two women who loved Jesus dearly, what they experienced that morning was destined to be unforgettable throughout their lives. They were more blessed than the disciples of Jesus, for the risen Lord first appeared to them and commissioned them to announce to the Apostles and the Church the joyful news of His glorious resurrection.


We, having received Christian Baptism and the anointing of the Holy Spirit, are called like those women to share the mission of proclaiming to the world the resurrection of the Savior. Let us therefore join in prayer to the risen Lord Jesus Christ, that we may worthily fulfil this mission:

O God, who give constant increase to your Church by new offspring, grant that your servants may hold fast in their lives to the Sacrament they have received in faith. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年救主復活主日

2026年4月5日
救主復活主日
福音:若20:1-9,瑪28:1-10,路24:13-35

今天是救主復活主日。按照教會的傳統,自今天起,教會進入復活八日慶期。救主復活的日間彌撒,傳統上取自聖若望宗徒所載的福音,當然,最近新訂的彌撒經書中也提供了兩個不同的選擇。可以選用救主復活守夜彌撒的福音(瑪28:1-10)也可以選用聖路加記載的,講述救主耶穌與走向厄瑪烏的兩個門徒相遇的故事(路24:13-35)。我願意藉此機會,提供一些反思。


聖若望告訴我們:瑪利亞·瑪達肋納來到耶穌的墳墓,她發現墳墓空了,就去給宗徒們報告說:“有人從墳墓那裡把主搬走了,我們知道他們把祂放哪裡了。”伯多祿和耶穌所愛的門徒來到那空空的墳墓,伯多祿先進到耶穌的墳墓,隨後耶穌所愛的門徒進到墳墓(參看:若20:1-9)這恰恰是我們基督徒接受耶穌所說的生命觀的真實寫照,因為我們也曾把墳墓當作生命的終點。聖伯多祿進到這座空空的墳墓後,立刻相信,這表明他不再認為墳墓是每人生命的終點,而是我們邁向新生命的起點。

聖瑪竇和聖路加給我們講述了復活的耶穌與世人的相遇。聖瑪竇告訴我們:耶穌復活以後,祂與瑪利亞·瑪達肋納和另一個瑪利亞相遇,聖路加告訴我們:耶穌與走向厄瑪烏的兩個門徒相遇。祂並沒有斥責他們,反而賜給他們平安,啟發他們的言行,激勵他們向宗徒宣報祂已經復活的喜訊。瑪利亞·瑪達肋納和另一個瑪利亞,走向厄瑪烏的兩個門徒,他們遵從救主的啟迪,向宗徒團體報告他們看到的一切,以及他們與復活的主相遇的經歷,以此給我們立了榜樣。

今天,復活的主也邀請我們向世界宣報祂復活的喜訊。現在,讓我們一起向復活的主獻上我們的祈禱:
天主,今天,祢的唯一聖子,今天征服了死亡,為我們解開通往永生的道路。今天,我們隆重慶祝救主復活的奧跡,求祢使我們藉著祢的聖神,煥然一新,在生命之光中復活。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年救主复活主日

2026年4月5日
救主复活主日
福音:若20:1-9,玛28:1-10,路24:13-35

今天是救主复活主日。按照教会的传统,自今天起,教会进入复活八日庆期。救主复活的日间弥撒,传统上取自圣若望宗徒所载的福音,当然,最近新订的弥撒经书中也提供了两个不同的选择。可以选用救主复活守夜弥撒的福音(玛28:1-10)也可以选用圣路加记载的,讲述救主耶稣与走向厄玛乌的两个门徒相遇的故事(路24:13-35)。我愿意藉此机会,提供一些反思。


圣若望告诉我们:玛利亚·玛达肋纳来到耶稣的坟墓,她发现坟墓空了,就去给宗徒们报告说:“有人从坟墓那里把主搬走了,我们知道他们把祂放哪里了。”伯多禄和耶稣所爱的门徒来到那空空的坟墓,伯多禄先进到耶稣的坟墓,随后耶稣所爱的门徒进到坟墓(参看:若20:1-9)这恰恰是我们基督徒接受耶稣所说的生命观的真实写照,因为我们也曾把坟墓当作生命的终点。圣伯多禄进到这座空空的坟墓后,立刻相信,这表明他不再认为坟墓是每人生命的终点,而是我们迈向新生命的起点。

圣玛窦和圣路加给我们讲述了复活的耶稣与世人的相遇。圣玛窦告诉我们:耶稣复活以后,祂与玛利亚·玛达肋纳和另一个玛利亚相遇,圣路加告诉我们:耶稣与走向厄玛乌的两个门徒相遇。祂并没有斥责他们,反而赐给他们平安,启发他们的言行,激励他们向宗徒宣报祂已经复活的喜讯。玛利亚·玛达肋纳和另一个玛利亚,走向厄玛乌的两个门徒,他们遵从救主的启迪,向宗徒团体报告他们看到的一切,以及他们与复活的主相遇的经历,以此给我们立了榜样。

今天,复活的主也邀请我们向世界宣报祂复活的喜讯。现在,让我们一起向复活的主献上我们的祈祷:
天主,今天,祢的唯一圣子,今天征服了死亡,为我们解开通往永生的道路。今天,我们隆重庆祝救主复活的奥迹,求祢使我们藉着祢的圣神,焕然一新,在生命之光中复活。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: The Resurrection of the Lord in 2026

April 5, 2026
The Resurrection of the Lord
Gospel: John 20:1-9; Matthew 28:1-10; Luke 24:13-35

Today is the Feast of the Resurrection of the Lord. In accordance with the tradition of the Church, from this day forward, the Church enters into the Octave of Easter. The traditional Gospel reading for the daytime Mass of the Resurrection is taken from the Gospel according to St. John the Apostle. Of course, the recently revised Lectionary also offers two alternative options: one may choose the Gospel of the Resurrection Vigil Mass (Matthew 28:1-10) or the account by St. Luke of the risen Lord’s encounter with the two disciples on the way to Emmaus (Luke 24:13-35). I wish to take this opportunity to share some reflections.


St. John tells us: Mary Magdalene came to Jesus’ tomb and, finding it empty, ran to report to the Apostles, “They have taken the Lord from the tomb, and we do not know where they have put Him” (cf. Jn 20:2). Then Peter and the disciple whom Jesus loved came to the empty tomb. Peter entered first, followed by the disciple whom Jesus loved (cf. Jn 20:1-9). This is precisely a true reflection of how we Christians come to embrace the view of life Jesus taught—for we too once regarded the tomb as the end of life. When St. Peter entered that empty tomb, he immediately believed. This shows that he no longer saw the tomb as the end of each person’ss life, but as the starting point of our journey to new life.


St. Matthew and St. Luke tell us of the risen Jesus’ encounters with people. St. Matthew recounts that after His Resurrection, Jesus met with Mary Magdalene and the other Mary. St. Luke tells us that Jesus met with the two disciples on the way to Emmaus. He did not rebuke them; rather, He gave them peace, enlightened their words and actions, and inspired them to announce the good news of His Resurrection to the Apostles. Mary Magdalene and the other Mary, along with the two disciples on the way to Emmaus, obeying the inspiration of the Lord, reported to the community of the Apostles all they had seen and their experience of meeting the risen Lord, thus setting an example for us.


Today, the risen Lord also invites us to proclaim to the world the good news of His Resurrection. Let us now together offer our prayer to the risen Lord:


O God, who on this day, through your Only Begotten Son, have conquered death and unlocked for us the path to eternity, grant, we pray, that we who keep the solemnity of the Lord’s Resurrection may, through the renewal brought by your Spirit, rise up in the light of life. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年聖周星期六 救主復活守夜彌撒

2026年4月4日
聖周星期六 救主復活守夜彌撒
福音:瑪28:1-10

今天是聖周星期六。按照教會的傳統,今天晚上,教會將誦讀七篇讀經,一篇聖保祿宗徒的書信,以及聖瑪竇福音描述的耶穌復活以後,祂和瑪利亞瑪達肋納和另一個瑪利亞相遇的敘事。我願意借此機會提供一些反思。

今天,瑪利亞瑪達肋納和另一位瑪利亞,在耶穌去世以後,她們也在他們認為合宜的方式哀悼耶穌。(參看:瑪28:1-4)因為在她們想要多一些時間,陪伴耶穌,並在耶穌的聖墓前,守望耶穌。這與我們所做的相似。我們時常會為因親友的去世而痛哭悲傷,因而在他們去世以後,便會往他們的墳墓去,為的是能以一種我們認為相宜的方式,弔唁他,想要在他們的墓前追憶我們和他們一起生活的片段。因為我們和他們一樣,都按照這個世界的生命觀來看待生與死。

聖瑪竇告訴我們:天使對那些清晨來到埋葬耶穌的墳墓的婦女說:“你們來看看安放過祂的地方。快去告訴祂的門徒:祂已由死者中復活了,祂在你們以前往加里肋亞去了,在那裡你們要看見祂。看!我已經告訴了你們。” (瑪28:7)這話也是對我們每一個人說的,我們在領受基督的洗禮,並在天主聖三圓滿的共融中,領受聖神傅油的人,也領受了向一切尚未認識基督的,那些因罪惡生活在黑暗及死亡陰影下的人,宣傳福音帶給他們的平安和喜樂,為使他們能與我們一樣,藉著領受同一個聖洗,同一個聖神,獲得原罪的赦免,並能分享基督的君王、司祭和先知職份,共同承受天國的產業。

親愛的主內!明天,我們將進入救主復活八日慶期。因此,讓我們一起向天主獻上祈禱:

天主,祢使這至聖之夜,因救主的復活,輝煌燦爛,求祢在祢的教會內激起義子的精神,求祢使我們的身心煥然一新,全心全意事奉祢。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica