與主嘆啡:2026年4月12日

2026年4月12日
救主慈悲主日
福音:若20:19-31

今天是救主復活八日慶期第八天,教會在今天慶祝救主慈悲主日。

教宗聖若望保祿二世在2000年4月30日在聖伯多祿廣場為傅天娜修女舉行封聖大典的講道中提到:正如宗徒昔日所做的那樣,今天,人類也必須把復活的放基督迎入歷史的樓房 —— 祂展示十字架苦刑的聖傷,再一次說:“願平安與你們同在!”人類也必須使自己受到復活的主基督所賜的聖神觸動並充滿。聖神醫治我們心靈的創傷,推倒那使我們與天主隔絕,彼此分離的隔閡。同時恢復聖父愛的喜樂和手足的共融。因此,在復活期第二主日,接受那發自天主聖言,如今臨到我們身上的訊息,極為重要。從此,全教會要把這個主日稱作“救主慈悲主日”。在各篇讀經中,禮儀似乎指明了慈悲的道路。它重建了每個人與天主的關係,也締造了人與人之間新的手足情誼的共融。基督教導我們說:“人不僅要領受和體驗天主的仁慈,人也蒙召去向別人行仁慈:‘憐憫人的人是有福的,因為他們要受到憐憫。’(參看:瑪5:7)”(參看:《富於仁慈的天主(Dives in misericordia)》第14號)祂也向我們展示了慈悲的諸多途徑,不僅要寬恕罪過,而且要觸及人類的各種急難。耶穌俯身關注人類各種物質和精神上的貧窮。(參看:教宗聖若望保祿二世:《為瑪利亞·傅天娜·克瓦爾斯卡(Maria Faustyna Kowalska) 封聖彌撒講道》2000年4月30日,第3號後段,第4號第1段)

今天取自聖若望福音的經文所展現的,恰恰與教宗聖若望保祿二世的教導完美呼應。聖若望告訴我們:耶穌來到門徒所在的房屋,站在他們中間,對他們說:“願平安與你們同在。”祂說這話的時候,把自己的手和肋膀給他們看。(參看:若20:19B-20A)祂並沒有想要指責門徒,而是向門徒展示祂對我們每人所懷的慈愛。隨後,耶穌對那被稱作狄狄默的多默說:“把你的手指放在這裡,看看我的手,把你的手放在到這裡,伸進我的肋膀,不要懷疑,但要相信。”(參看:若20:27)以此堅固祂的信德。同樣,祂也邀請我們通過觸摸我們在生活中遇到的各種急難之人,體驗到祂對世人所懷的憐憫,透過我們把祂的憐憫和愛帶給所有人。

親愛的弟兄姐妹!在此慈悲主日,讓我們一起向天主獻上祈禱:


永遠仁慈的天主,祢在不斷重複舉行的逾越慶節中,點燃了祢所揀選子民的信德火焰。求祢增添祢所賜下的恩典,使眾人都能領悟,都能正確理解:他們藉著聖洗聖事得以潔淨,藉著基督的聖神重生,藉著基督寶血得以救贖。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年4月12日

2026年4月12日
救主慈悲主日
福音:若20:19-31

今天是救主复活八日庆期第八天,教会在今天庆祝救主慈悲主日。

教宗圣若望保禄二世在2000年4月30日在圣伯多禄广场为傅天娜修女举行封圣大典的讲道中提到:正如宗徒昔日所做的那样,今天,人类也必须把复活的放基督迎入历史的楼房 —— 祂展示十字架苦刑的圣伤,再一次说:“愿平安与你们同在!”人类也必须使自己受到复活的主基督所赐的圣神触动并充满。圣神医治我们心灵的创伤,推倒那使我们与天主隔绝,彼此分离的隔阂。同时恢复圣父爱的喜乐和手足的共融。因此,在复活期第二主日,接受那发自天主圣言,如今临到我们身上的讯息,极为重要。从此,全教会要把这个主日称作“救主慈悲主日”。在各篇读经中,礼仪似乎指明了慈悲的道路。它重建了每个人与天主的关系,也缔造了人与人之间新的手足情谊的共融。基督教导我们说:“人不仅要领受和体验天主的仁慈,人也蒙召去向别人行仁慈:‘怜悯人的人是有福的,因为他们要受到怜悯。’(参看:玛5:7)”(参看:《富于仁慈的天主(Dives in misericordia)》第14号)祂也向我们展示了慈悲的诸多途径,不仅要宽恕罪过,而且要触及人类的各种急难。耶稣俯身关注人类各种物质和精神上的贫穷。(参看:教宗圣若望保禄二世:《为玛利亚·傅天娜·克瓦尔斯卡(Maria Faustyna Kowalska) 封圣弥撒讲道》2000年4月30日,第3号后段,第4号第1段)

今天取自圣若望福音的经文所展现的,恰恰与教宗圣若望保禄二世的教导完美呼应。圣若望告诉我们:耶稣来到门徒所在的房屋,站在他们中间,对他们说:“愿平安与你们同在。”祂说这话的时候,把自己的手和肋膀给他们看。(参看:若20:19B-20A)祂并没有想要指责门徒,而是向门徒展示祂对我们每人所怀的慈爱。随后,耶稣对那被称作狄狄默的多默说:“把你的手指放在这里,看看我的手,把你的手放在到这里,伸进我的肋膀,不要怀疑,但要相信。”(参看:若20:27)以此坚固祂的信德。同样,祂也邀请我们通过触摸我们在生活中遇到的各种急难之人,体验到祂对世人所怀的怜悯,透过我们把祂的怜悯和爱带给所有人。

亲爱的弟兄姐妹!在此慈悲主日,让我们一起向天主献上祈祷:
永远仁慈的天主,祢在不断重复举行的逾越庆节中,点燃了祢所拣选子民的信德火焰。求祢增添祢所赐下的恩典,使众人都能领悟,都能正确理解:他们藉着圣洗圣事得以洁净,藉着基督的圣神重生,藉着基督宝血得以救赎。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: April 12, 2026

April 12, 2026
Divine Mercy Sunday
Gospel: John 20:19-31

Today is the eighth day of the Octave of the Resurrection of the Lord, and the Church celebrates Divine Mercy Sunday.

In his homily at the canonization Mass of Sr. Faustina Kowalska in St. Peter’s Square on April 30, 2000, Pope St. John Paul II said: “Just as the Apostles did of old, so too today humanity must welcome the risen Christ into the upper room of history—He, showing the sacred wounds of His crucifixion, repeats: ‘Peace be with you!’ Humanity must allow itself to be touched and filled with the Holy Spirit given by the risen Christ. The Holy Spirit heals the wounds of the heart, breaks down the barriers that separate us from God and divide us from one another, and at the same time restores the joy of the Father’s love and the communion of fraternal unity.”

Therefore, it is of great importance that on the Second Sunday of Easter, we receive the message that comes to us from the Word of God, which is now celebrated throughout the Church as “Divine Mercy Sunday.” In the various readings, the liturgy points to the path of mercy, which re-establishes each person’s relationship with God and creates new communion of fraternal love among human beings. Christ taught us: “Man not only receives and experiences the mercy of God, but is also called to practice mercy toward others: ‘Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy’ (cf. Mt 5:7)”(cf. Dives in Misericordia, no. 14). He also showed us the many paths of mercy, which not only forgive sins but reach out to all human needs and emergencies. Jesus bent over every form of human poverty, both material and spiritual (cf. Pope St. John Paul II, Homily at the Canonization Mass of Maria Faustyna Kowalska, April 30, 2000, post-paragraph 3, paragraph 4, section 1).

The passage from the Gospel of St. John read today perfectly echoes the teaching of Pope St. John Paul II. St. John tells us: “Jesus came and stood in their midst and said to them, ‘Peace be with you.’ When He had said this, He showed them His hands and His side”(cf. Jn 20:19b-20a). He did not come to accuse the disciples, but to show them the tender love He bears for each of us. Then, to Thomas, called Didymus, Jesus said: “Put your finger here and see My hands; put out your hand and place it in My side. Do not doubt, but believe”(cf. Jn 20:27), to strengthen his faith. In the same way, He invites us to experience His compassion for the world by touching those in need whom we encounter in our lives, and to bring His mercy and love to all through us.

Dear brothers and sisters! On this Divine Mercy Sunday, let us together offer our prayer to God:

God of everlasting mercy,
who in the very recurrence of the paschal feast
kindle the faith of the people you have made your own,
increase, we pray, the grace you have bestowed,
that all may grasp and rightly understand
in what font they have been washed,
by whose Spirit they have been reborn,
by whose Blood they have been redeemed.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年4月11日

2026年4月11日
復活八日慶期星期六
福音:谷16:9-15

今天是復活八日慶期星期六。取自聖馬爾谷的福音經文給我們總結了一周的第一天,耶穌以不同的方式顯現給瑪利亞瑪達肋納,以及那些從加里肋亞一路跟隨耶穌來到耶路撒冷的人。我願意借此機會提供一些反思。

我們剛剛認識耶穌的時候,我們的處境與瑪利亞瑪達肋納相似,那時候,我們也生活在魔鬼和罪惡的雙重奴役之下,我們也亟待耶穌的醫治,亟待耶穌的救援。富於仁慈的主耶穌基督,祂以我們可見的形態向我們顯現:祂透過生養照顧我們的父母向我們顯現,使我們體驗到祂的慈愛;祂透過教授我們知識的老師向我們顯現,使我們學會如同善用祂賞賜給我們的才智,更好管理祂所造的世界。祂如此主動接近我們,恩賜祂聖子的聖神啟迪我們,使我們萌生了想要領受入門聖事的想法,並通過祂揀選的公務司祭,在復活節的守夜彌撒,使我們藉著領受基督的洗禮和天主聖神的傅油,成為教會的新生子女,不斷效法瑪利亞瑪達肋納,以及教會初期的門徒那樣,向世人宣報。

今天,復活的主繼續與我們相遇,祂邀請我們主動接近那些因各種原因離開堂區和團體的兄弟姐妹,無條件的陪伴他們,接納他們,幫助他們重新發現在基督內的美,重新找到在基督內的確定性,與天主和祂的一切受造修好。

天主,祢廣施祢豐厚的恩典,使相信祢的人的數目與日俱增,求祢眷顧祢所揀選的人,給那些藉著聖洗聖事重生的人,穿上蒙祢祝福,不可朽壞的禮服。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年4月11日

2026年4月11日
复活八日庆期星期六
福音:谷16:9-15

今天是复活八日庆期星期六。取自圣马尔谷的福音经文给我们总结了一周的第一天,耶稣以不同的方式显现给玛利亚玛达肋纳,以及那些从加里肋亚一路跟随耶稣来到耶路撒冷的人。我愿意借此机会提供一些反思。

我们刚刚认识耶稣的时候,我们的处境与玛利亚玛达肋纳相似,那时候,我们也生活在魔鬼和罪恶的双重奴役之下,我们也亟待耶稣的医治,亟待耶稣的救援。富于仁慈的主耶稣基督,祂以我们可见的形态向我们显现:祂透过生养照顾我们的父母向我们显现,使我们体验到祂的慈爱;祂透过教授我们知识的老师向我们显现,使我们学会如同善用祂赏赐给我们的才智,更好管理祂所造的世界。祂如此主动接近我们,恩赐祂圣子的圣神启迪我们,使我们萌生了想要领受入门圣事的想法,并通过祂拣选的公务司祭,在复活节的守夜弥撒,使我们藉着领受基督的洗礼和天主圣神的傅油,成为教会的新生子女,不断效法玛利亚玛达肋纳,以及教会初期的门徒那样,向世人宣报。

今天,复活的主继续与我们相遇,祂邀请我们主动接近那些因各种原因离开堂区和团体的兄弟姐妹,无条件的陪伴他们,接纳他们,帮助他们重新发现在基督内的美,重新找到在基督内的确定性,与天主和祂的一切受造修好。

天主,祢广施祢丰厚的恩典,使相信祢的人的数目与日俱增,求祢眷顾祢所拣选的人,给那些藉着圣洗圣事重生的人,穿上蒙祢祝福,不可朽坏的礼服。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: April 11, 2026

April 11, 2026
Saturday of Easter Octave
Gospel: Mark 16:9-15

Today is Saturday of the Easter Octave. The Gospel passage from Saint Mark summarizes how, on the first day of the week, Jesus appeared to Mary Magdalene and to those who had followed Him from Galilee to Jerusalem in different ways. I would like to take this opportunity to offer some reflections.
When we first came to know Jesus, our situation was similar to that of Mary Magdalene. At that time, we too lived under the double bondage of the devil and sin, urgently needing His healing and salvation. The merciful Lord Jesus Christ manifests Himself to us in visible forms: He appears through the parents who gave us life and cared for us, enabling us to experience His love; He appears through the teachers who imparted knowledge to us, teaching us to make good use of the talents He has given us to better care for the world He created. He approaches us so proactively, bestowing upon us the enlightenment of the Holy Spirit of His Son, inspiring in us the desire to receive the sacraments of initiation. Through His chosen ministers (priests), at the Easter Vigil Mass, we received the Sacrament of Baptism and the Anointing with Chrism, becoming new children of the Church. We continually imitate Mary Magdalene and the early disciples of the Church in proclaiming the Good News to the world.

Today, the Risen Lord continues to meet us. He invites us to proactively approach our brothers and sisters who have left the parish and community for various reasons—to accompany them unconditionally, accept them, help them rediscover the beauty in Christ, regain certainty in Christ, and reconcile with God and all His creation.

O God, who by the abundance of your grace give increase to the peoples who believe in you, look with Favor on those you have chosen and clothe with blessed immortality those reborn through the Sacrament of Baptism. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年4月10日

2026年4月10日
復活八日慶期星期五
福音:若21:1-14

今天是復活八日慶期星期五。取自聖若望福音的經文給我們講述了耶穌在提庇黎雅海最後一次向門徒顯現,並與門徒們一起吃飯的敘事。

聖若望說:“耶穌在提庇黎雅海邊,再次顯現給祂的門徒。”(若21:1)這是一片怎樣的海呢?原先,加里肋亞海被稱作提庇黎雅湖。聖史路加在他所寫的福音中也曾提到過這個地方,那是耶穌和伯多祿,以及載伯德的兩個兒子相遇的地方。那時候,耶穌在伯多祿的船上教訓人,教訓完百姓以後,祂曾吩咐西滿把船劃向深處去,撒網捕魚。(參看:路5:1-11)它也被稱作加里肋亞海,就是瑪竇福音開頭所記載的,耶穌開始公開生活,召叫伯多祿,安德肋,雅各伯和他的兄弟若望的地方(參看:瑪4:18-22)顯然,門徒們很熟悉這個地方,因為這是他們初次與主相遇的地方。

聖若望告訴我們:在那天晚上,他們什麼都沒有捕到(參看:若21:3-4)這樣的場景與耶穌召叫伯多祿和其他門徒的時候,在伯多祿身上發生的事一樣。那時候,伯多祿說:“老師,我們整夜勞苦,毫無所獲。”(參看:路5:5)然後,耶穌對他們說:“把網撒到船的右邊,你們就能捕到。”(參看:若21:6)同樣的話也出現在聖路加的敘事中,那時候,耶穌也要求伯多祿把船劃向深處,撒網捕魚(參看:路5:4)門徒因遵照救主的訓示,收穫了大量的魚。

今天,教會借此福音經文邀請我們回到我們初次與主耶穌相遇的地方,就是邀請我們回到我們信仰的本原,重新與復活的主相遇,效法今天在提庇黎雅海邊的門徒,始終承行天主的聖意,結出屬於聖神的常存的果實。

全能永生的天主,祢藉著與人類修好的盟約,賞賜我們逾越的奧跡。求祢使我們準備好我們的心神,使我們以信德慶祝的奧跡,也能以行動表達出來。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年4月10日

2026年4月10日
复活八日庆期星期五
福音:若21:1-14

今天是复活八日庆期星期五。取自圣若望福音的经文给我们讲述了耶稣在提庇黎雅海最后一次向门徒显现,并与门徒们一起吃饭的叙事。

圣若望说:“耶稣在提庇黎雅海边,再次显现给祂的门徒。”(若21:1)这是一片怎样的海呢?原先,加里肋亚海被称作提庇黎雅湖。圣史路加在他所写的福音中也曾提到过这个地方,那是耶稣和伯多禄,以及载伯德的两个儿子相遇的地方。那时候,耶稣在伯多禄的船上教训人,教训完百姓以后,祂曾吩咐西满把船划向深处去,撒网捕鱼。(参看:路5:1-11)它也被称作加里肋亚海,就是玛窦福音开头所记载的,耶稣开始公开生活,召叫伯多禄,安德肋,雅各伯和他的兄弟若望的地方(参看:玛4:18-22)显然,门徒们很熟悉这个地方,因为这是他们初次与主相遇的地方。

圣若望告诉我们:在那天晚上,他们什么都没有捕到(参看:若21:3-4)这样的场景与耶稣召叫伯多禄和其他门徒的时候,在伯多禄身上发生的事一样。那时候,伯多禄说:“老师,我们整夜劳苦,毫无所获。”(参看:路5:5)然后,耶稣对他们说:“把网撒到船的右边,你们就能捕到。”(参看:若21:6)同样的话也出现在圣路加的叙事中,那时候,耶稣也要求伯多禄把船划向深处,撒网捕鱼(参看:路5:4)门徒因遵照救主的训示,收获了大量的鱼。

今天,教会借此福音经文邀请我们回到我们初次与主耶稣相遇的地方,就是邀请我们回到我们信仰的本原,重新与复活的主相遇,效法今天在提庇黎雅海边的门徒,始终承行天主的圣意,结出属于圣神的常存的果实。

全能永生的天主,祢藉着与人类修好的盟约,赏赐我们逾越的奥迹。求祢使我们准备好我们的心神,使我们以信德庆祝的奥迹,也能以行动表达出来。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: April 10, 2026

April 10, 2026
Friday of the Easter Octave
Gospel: John 21:1–14

Today is Friday of the Easter Octave. The passage from the Holy Gospel according to Saint John narrates Jesus’ final appearance to His disciples by the Sea of Tiberias and their shared meal—a story that invites profound reflection on the heart of Christian faith.


Saint John wrote: “Jesus appeared again to His disciples by the Sea of Tiberias” (John 21:1). What is this sea? Originally known as Lake Tiberias, it is also called the Sea of Galilee—a place deeply woven into the disciples’ memory. The Evangelist Luke mentions it as the site where Jesus met Simon Peter and the two sons of Zebedee (James and John), teaching crowds from Peter’s boat before instructing him to “put out into deep water and let down the nets for a catch” (cf. Luke 5:1–11). It is also the location where Matthew’s Gospel begins Jesus’ public ministry, calling Peter, Andrew, James, and John to follow Him (cf. Matthew 4:18–22). Clearly, the disciples knew this place well—it was where they first encountered the Lord.


Saint John tells us that “on that night, they caught nothing”(John 21:3–4). This echoes an earlier moment: when Jesus first called Peter, the fisherman had laboured all night “and have taken nothing” (Luke 5:5). But Jesus’ response was the same then as now: “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some”(John 21:6; cf. Luke 5:4). Obeying the Savior’s command, the disciples hauled in a miraculous catch—proof of His divine authority.


Today, the Church uses this Gospel to invite us to return to the origin of our faith: to revisit the place of our first encounter with the Risen Lord, imitate the disciples’ trust, and “always fulfil God’s holy will” to bear the lasting fruits of the Holy Spirit.

Almighty ever-living God, who gave us the Paschal Mystery in the covenant you established for reconciling the human race, so dispose our minds, we pray, that what we celebrate by professing the faith we may express in deeds. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年4月9日

2026年4月9日
復活八日慶期星期四
福音:路24:35-48

今天是復活八日慶期星期四。取自聖路加的福音給我們講述了先前走向厄瑪烏的門徒回到團體內給宗徒們講述他們與復活的主相遇,以及復活的主向那些又驚又恐的門徒顯現的敘事。

或許,我們會認為:復活的主耶穌基督會責備他們的無知,或許會因伯多祿三次否認祂,以此責備伯多祿,或許會誇讚聖若望,因為他陪伴耶穌,接納聖母瑪利亞作自己的母親。但是,祂並沒有這樣做。祂只是對他們說:“願平安與你們同在。”(參看:路24:36)祂更邀請他們觸摸祂的手和腳,邀請他們體驗到祂對世人所懷的愛。祂並沒有如此責備門徒,因為祂深愛世界,甚至愛到底。

今天,復活的主耶穌基督也以不同的形象出現在我們中間。祂會以饑餓之人,口渴之人,患病之人,衣不蔽體之人,失去自由之人的形象出現在我們的生活中,祂在那裡等待我們,邀請我們與祂相遇,接納祂,祂渴望以此天天和我們在一起。

正如聖史路加所記載的那樣:復活的主耶穌基督“開啟他們的明悟,使祂的門徒理解聖經。”(參看:路24:45)我們生活在此變幻塵世,也需要天主聖神的啟迪,好能在生活中體驗天主聖言,如同耶穌基督一樣,向我們每天生活中遇到的每個人宣講天主的國,促使他們和我們一樣,屬於耶穌所說的新世界。

天主,祢恩賜不同民族宣認祢的名號,求祢使所有在聖洗的水泉中重獲新生的人,能因他們心中的信德和虔敬的行為,共融合一。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica