與主嘆啡:2026年2月1日

常年期第四主日
福音:瑪5:1-12A
基督徒的真福

今天是常年期第四主日。首先祝大家主日天喜樂。

今天取自聖瑪竇福音的經文告訴我們:耶穌上了山,祂給那些來到祂跟前的群眾講論基督徒的真福。我們知道,山是天主與人來往的象徵,因此,那在山上講述的真福,以及那些在山上與主耶穌相聚的群眾和耶穌的門徒,共同形成了一個可見的天主教會的雛形。

福音經文中提到的八個真福:哀慟,溫良,饑渴慕義,憐憫他人,心地純潔,締造和平,為義而受迫害,其中所蘊含的,恰恰就是耶穌的處世哲學,祂要求那些願意跟隨祂的人和祂一樣,以愛還愛,時時處處彰顯天父的慈悲。

今天,我們生活在一個持續充滿紛爭和各種不確定因素的世界。這個世界亟需我們以恒常不斷效法基督的行為給其注入更多確定性,給這冰冷的世界帶去更多的愛和溫暖,使這個世界回到過去天主創世之初時的那般和諧。

聖母瑪利亞,進教之佑聖母,請為我們祈禱。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年2月1日

常年期第四主日
福音:玛5:1-12A
基督徒的真福

今天是常年期第四主日。首先祝大家主日天喜乐。

今天取自圣玛窦福音的经文告诉我们:耶稣上了山,祂给那些来到祂跟前的群众讲论基督徒的真福。我们知道,山是天主与人来往的象征,因此,那在山上讲述的真福,以及那些在山上与主耶稣相聚的群众和耶稣的门徒,共同形成了一个可见的天主教会的雏形。

福音经文中提到的八个真福:哀恸,温良,饥渴慕义,怜悯他人,心地纯洁,缔造和平,为义而受迫害,其中所蕴含的,恰恰就是耶稣的处世哲学,祂要求那些愿意跟随祂的人和祂一样,以爱还爱,时时处处彰显天父的慈悲。

今天,我们生活在一个持续充满纷争和各种不确定因素的世界。这个世界亟需我们以恒常不断效法基督的行为给其注入更多确定性,给这冰冷的世界带去更多的爱和温暖,使这个世界回到过去天主创世之初时的那般和谐。

圣母玛利亚,进教之佑圣母,请为我们祈祷。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God:February 1, 2026

Fourth Sunday in Ordinary Time
Gospel: Matthew 5:1-12a
The Christian Beatitudes

Today is the Fourth Sunday in Ordinary Time. I begin by wishing you all a joyous Sunday.

The passage from the Holy Gospel according to Saint Matthew, which we have just heard, tells us: Jesus went up the mountain and began to teach the crowds who had gathered around him about the Beatitudes. We know that the mountain is a symbol of God’s encounter with humanity. Therefore, the Beatitudes proclaimed on the mountain, along with the crowds and disciples who gathered with Jesus there, together form a prototype of the visible Catholic Church.

The eight Beatitudes mentioned in the Gospel passage—those who mourn, the meek, those who hunger and thirst for righteousness, the merciful, the pure in heart, the peacemakers, and those persecuted for the sake of righteousness—embody the very philosophy of life of Jesus. He calls those who wish to follow him to be like him, to return love for love, and to manifest the Father’s mercy everywhere and at all times.

Today, we live in a world that is constantly filled with conflict and uncertainty. This world urgently needs us to infuse it with more certainty through our constant imitation of Christ’s actions, to bring more love and warmth to this cold world, and to restore it to the harmony of creation as it was in the beginning when God first made it.

Holy Mary, Help of Christians, pray for us. Amen.

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica