与主叹啡:2025年2月26日

常年期第七周星期三
福音:谷9:38-40
蒙召行善

在今天的福音经文中,耶稣斥责门徒,因为他们心胸狭隘。他们认为:只有属于他们团体的人才能行善,耶稣却纠正他们说:“不要阻止他们。”(参看:谷9:39)祂提醒他们:善不只限于少数人 —— 行善的人都是天主工程的一部分。福音经文邀请我们打破障碍,使我们意识到天主的恩典对所有人都有效,尤其在那些我们的信仰或理解以外的人。
如同门徒一样,我们时常掉入排他性的陷阱,我们认为:真理和良善只属于那些和我们有共同信仰的人。但是,耶稣拓宽了我们的边界。祂召叫我们持开放,怜悯和谦卑的态度,使我们意识到:所有人都是天主按照自己的肖像造成的,都蒙召行善。当我们排挤他人的时候,就是在制造分裂和冲突。更糟糕的是:历史证明,人们认为他们有权施行审判,或者有权以天主之名伤害他人的时候,这是多么危险的时刻。耶稣教导我们:这样的态度与福音的本质完全冲突。

在这希望禧年,我们作为希望的朝者圣,我们受邀建设桥梁,而不是建设墙。我们蒙召看见每个人身上的基督,不论他们有着怎样的背景,为共同的福祉不懈努力。让我们不要成为别人的障碍,但要成为爱,共融,和平的见证人。主,求祢给我们敞开心扉,使我们看到临在于他人身上的祢,帮助我们不图人认可的行善,无界限的去爱人,如同希望的朝圣者一样踏上旅途。亚孟。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God: February 26, 2025

Mark 9:38-40
Wednesday of the Seventh Week in Ordinary Time
Called to Do Good

In today’s Gospel, Jesus rebukes His disciples for their narrow mindset. They believe that only those who belong to their group can do good, but Jesus corrects them, saying, “Do not prevent him” (Mk 9:39). He reminds them that goodness is not limited to a select few—anyone who does good is part of God’s work. The Gospel challenges us to break down barriers and recognise that God’s grace is at work in all people, even those outside our faith or understanding.

Often, like the disciples, we fall into the trap of exclusivity, believing that truth and goodness belong only to those who share our beliefs. But Jesus broadens our horizons. He calls us to an attitude of openness, mercy, and humility, recognising that every person is created in God’s image and called to do good. When we exclude others, we create division and conflict. Worse still, history has shown how dangerous it is when people believe they have the right to judge or even harm others in God’s name. Jesus teaches us that such attitudes contradict the very essence of the Gospel.

As Pilgrims of Hope in this Jubilee Year, we are invited to build bridges, not walls. We are called to see Christ in every person, regardless of their background, and to work together for the common good. Let us not be an obstacle to others but instead be witnesses of love, unity, and peace. Lord, open our hearts to see Your presence in all people. Help us to do good without seeking recognition, to love without boundaries, and to walk humbly as Pilgrims of Hope. Amen!

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年2月25日

常年期第七周星期二
福音:谷16:15-18
活出福音的徵兆

今天的福音經文邀請我們默思耶穌託付給自己門徒的使命:向萬邦宣講福音,並以信德和望德的強大徵兆相隨。門徒雖然親眼看到耶穌復活,依然在懷疑中掙扎。然而,無限仁慈的耶穌託付給他們使命,向全世界宣講祂的愛,這個使命,藉著我們,繼續進行。

耶穌恩許的神跡,並不限於那些和祂單獨相處的門徒,那些在祂面前生活的人也包含其中。祂的神跡就是:驅逐魔鬼,與邪惡和令人感到絕望的勢力抗衡,給那些感到恐懼,受黑暗束縛的人帶去希望。祂的神跡建樹了團體,在那裡,天主的愛使人恢復了生命,使人擺脫壓迫。

言語之恩的意涵是:傳遞愛的能力,有能力超越語言和文化的障礙。因著我們共同的信仰,我們與外邦人相遇,在他們身上認出同一個聖神,促使他們和我們在基督內共融。

不受致死毒物的傷害之恩反映出來的是:我們的聖召是:超越流言蜚語,擺脫分裂和仇恨。在天主面前生活能使我們成為彼此修好的仲介,使我們免受那試圖撕裂我們的毀滅力量的影響。

醫治病患之恩象徵的是教會照料受苦的人,尤其是照料那些被邊緣化和受壓迫的人使命。藉著慈悲善工,我們成為天主醫治之愛的工具。作為希望的朝聖者, 我們蒙召,以信德,勇毅和喜樂戰勝絕望。

©全屬於禰 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年2月25日

常年期第七周星期二
福音:谷16:15-18
活出福音的征兆

今天的福音经文邀请我们默思耶稣托付给自己门徒的使命:向万邦宣讲福音,并以信德和望德的强大征兆相随。门徒虽然亲眼看到耶稣复活,依然在怀疑中挣扎。然而,无限仁慈的耶稣托付给他们使命,向全世界宣讲祂的爱,这个使命,藉着我们,继续进行。

耶稣恩许的神迹,并不限于那些和祂单独相处的门徒,那些在祂面前生活的人也包含其中。祂的神迹就是:驱逐魔鬼,与邪恶和令人感到绝望的势力抗衡,给那些感到恐惧,受黑暗束缚的人带去希望。祂的神迹建树了团体,在那里,天主的爱使人恢复了生命,使人摆脱压迫。

言语之恩的意涵是:传递爱的能力,有能力超越语言和文化的障碍。因着我们共同的信仰,我们与外邦人相遇,在他们身上认出同一个圣神,促使他们和我们在基督内共融。

不受致死毒物的伤害之恩反映出来的是:我们的圣召是:超越流言蜚语,摆脱分裂和仇恨。在天主面前生活能使我们成为彼此修好的中介,使我们免受那试图撕裂我们的毁灭力量的影响。

医治病患之恩象征的是教会照料受苦的人,尤其是照料那些被边缘化和受压迫的人使命。藉着慈悲善工,我们成为天主医治之爱的工具。作为希望的朝圣者, 我们蒙召,以信德,勇毅和喜乐战胜绝望。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God: February 25, 2025

Tuesday of the Seventh Week in Ordinary Time
Mark 16: 15-18
Living the Signs of the Gospel

Today’s Gospel invites us to meditate on the mission Jesus entrusted to His disciples: to proclaim the Good News to all creation, accompanied by powerful signs of faith and hope. Even after witnessing the Resurrection, the disciples struggled with doubts. Yet, Jesus, in His infinite mercy, entrusted them with the mission to announce His love to the world—a mission that continues through us today.

The signs Jesus promised are not limited to his disciples during his time alone but to everyone who lives in His presence. Casting out devils confronts the forces of evil and despair, bringing hope to those bound by fear and darkness. It builds communities where God’s love restores lives, freeing people from oppression.

The gift of tongues signifies the ability to communicate love, transcending barriers of language and culture. In our shared faith, we encounter strangers and recognise in them the same Spirit of love, uniting us in Christ.

To remain unharmed by deadly poison reflects our vocation to rise above the toxins of gossip, division, and hatred. Living in God’s presence enables us to be agents of reconciliation, immune to the destructive forces that seek to tear us apart.

Healing the sick symbolises the Church’s mission to care for the suffering, especially the marginalised and oppressed. In acts of compassion, we become instruments of God’s healing love. As pilgrims of hope, we are called to overcome the forces of despair with faith, courage, and joy.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年2月24日

常年期第七周星期一
福音:谷9:14-29
祈求醫治

在今天的福音經文中,我們遇到了一個受痛苦折磨,被人輕看,感到絕望,不能前行的人。生活的艱辛會讓我們感到被束縛,感到困惑,甚至絕望。有時候,我們可能會聽到懷疑和恐懼的聲音,這使我們很難相信天主的愛。在這樣的時刻,耶穌提醒我們:我們並不孤單,祂與我們同行,隨時準備好醫治我們,使我們獲得痊癒。

耶穌告訴我們:“為相信的人而言,一切都是可能的。”天主聖言邀請我們相信祂,甚至在生活中看似被壓垮的時候。信仰並不是意味著我們永遠不會受困,而是意味著我們決不會被拋棄。作為在這個禧年的朝聖者,望德能使我們堅持不懈,相信天主的恩典大過我們的考驗,相信祂有能力改變那超過我們承受能力的狀況。

祈禱是醫治和重新振作的關鍵。耶穌提醒我們:沒有祈禱,什麼都不能夠。正是通過祈禱,我們才能汲取力量,找到明確的思維,體驗到天主在我們生命中的臨在。如果不祈禱,我們就只是宣講福音者,而不是真正的福音見證人。在此信仰之旅,讓我們成為祈禱的宗徒,把我們的重擔交給天主,替他人轉禱,在一切事上尋求祂的旨意。

在此度過禧年之際,讓我們加深對祈禱的承諾,在信德中成長,成為希望的傳遞者。願我們相信天主的醫治之愛,藉著祈禱,使祂在我們和我們身邊人的生活中發顯神跡。上主,求禰增添我們的信德!

©全屬於禰 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年2月24日

常年期第七周星期一
福音:谷9:14-29
祈求医治

在今天的福音经文中,我们遇到了一个受痛苦折磨,被人轻看,感到绝望,不能前行的人。生活的艰辛会让我们感到被束缚,感到困惑,甚至绝望。有时候,我们可能会听到怀疑和恐惧的声音,这使我们很难相信天主的爱。在这样的时刻,耶稣提醒我们:我们并不孤单,祂与我们同行,随时准备好医治我们,使我们获得痊愈。

耶稣告诉我们:“为相信的人而言,一切都是可能的。”天主圣言邀请我们相信祂,甚至在生活中看似被压垮的时候。信仰并不是意味着我们永远不会受困,而是意味着我们决不会被抛弃。作为在这个禧年的朝圣者,望德能使我们坚持不懈,相信天主的恩典大过我们的考验,相信祂有能力改变那超过我们承受能力的状况。

祈祷是医治和重新振作的关键。耶稣提醒我们:没有祈祷,什么都不能够。正是通过祈祷,我们才能汲取力量,找到明确的思维,体验到天主在我们生命中的临在。如果不祈祷,我们就只是宣讲福音者,而不是真正的福音见证人。在此信仰之旅,让我们成为祈祷的宗徒,把我们的重担交给天主,替他人转祷,在一切事上寻求祂的旨意。

在此度过禧年之际,让我们加深对祈祷的承诺,在信德中成长,成为希望的传递者。愿我们相信天主的医治之爱,藉着祈祷,使祂在我们和我们身边人的生活中发显神迹。上主,求祢增添我们的信德!

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God: February 24, 2025

Monday of the Seventh Week in Ordinary Time
Mark 9: 14-29
Prayer Heals

In today’s Gospel, we encounter a person tormented by suffering, lost in despair, and unable to move forward. Life’s hardships can make us feel trapped, confused, or even hopeless. At times, we may hear voices of doubt and fear, making it difficult to trust in God’s love. In moments like these, we are reminded that we are not alone—Jesus walks with us, ready to heal and restore us.

Jesus tells us, “Everything is possible to one who has faith.” The Word of God invites us to trust in Him, even when life seems overwhelming. Faith does not mean we will never struggle, but it assures us that we are never abandoned. As Pilgrims of Hope in this Jubilee Year, hope allows us to persevere, to believe that God’s grace is greater than our trials, and to recognise that no situation is beyond His power to transform.

Prayer is the key to healing and renewal. Jesus reminds us that nothing can be achieved without prayer. It is through prayer that we draw strength, find clarity, and experience the presence of God in our daily lives. Without prayer, we risk becoming mere speakers of the Gospel rather than true witnesses. In this pilgrimage of faith, let us become apostles of prayer—bringing our burdens to God, interceding for others, and seeking His will in all things.

As we journey through this Jubilee Year, let us deepen our commitment to prayer, grow in faith, and become bearers of hope. May we trust in God’s healing love and, through prayer, allow Him to work miracles in our lives and the lives of those around us. Lord, increase our faith!

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年2月23日

常年期第七主日
福音:路6:27-38
你的生活:優美的旋律

耶穌賞賜我們最大的法律:愛天主,並愛我們每一個家人。祂以此延展了真福八端,總結了基督徒的生活。在今天的福音經文中,祂進一步解釋要如何才能真實活出這愛,命令我們去愛,行善,祝福,祈禱,奉獻,施捨。這一切都是在積極呼籲我們變得慷慨,仁慈待人。基督徒面臨的真正挑戰是愛,不圖任何回報,即使是在不合常理的情況下,我們依然要施捨,依然要原諒,並要服務人。

耶穌訊息的核心是仁慈:“要仁慈,正如你們的父是仁慈的一樣。”我們的信仰要求我分道揚效法耶穌,祂為了自己的仇敵犧牲了自己。福音經文教導我們的是寬恕,而非審斷,提醒我們:如果我們不寬恕,就不要期待天主的恩典。追隨耶穌,不只是認識耶穌,也要活出祂的愛。

生活好像一個擁有白鍵和黑鍵的鋼琴鍵盤。白鍵所代表的是美好的時刻 —— 喜樂,愛,平安。它們極其豐富,引人注目。黑鍵則較小,它們代表的是艱辛 —— 失去,痛苦和困苦。如果你彈奏白鍵,旋律雖然悅耳,但缺乏深度。然而,白鍵和黑鍵一同被用來演奏的時候,就會出現豐富,強大,和諧的旋律。

生活中,喜樂和悲傷,祝福和挑戰彼此交織。我們蒙召,是去接納困難,而非抵禦困難,是要我們意識到:甚至我們的困苦也有目的。它們教導我們,什麼才是有價值的,它們塑造我們的心,磨煉我們的心神。我們所經受的試探有助於我們對天主的信德,堅忍方面有所增長,同時也有助於我們更相信天主會照料我們。

天主是我們生命的作曲者。祂把我們經驗到的高音和低音編織成一幅美好的傑作。你生活中的白鍵是什麼?黑鍵又是什麼?今天,讓天主掌控音樂,相信祂正創造一些美麗的事物。

©全屬於禰 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年2月23日

常年期第七主日
福音:路6:27-38
你的生活:优美的旋律

耶稣赏赐我们最大的法律:爱天主,并爱我们每一个家人。祂以此延展了真福八端,总结了基督徒的生活。在今天的福音经文中,祂进一步解释要如何才能真实活出这爱,命令我们去爱,行善,祝福,祈祷,奉献,施舍。这一切都是在积极呼吁我们变得慷慨,仁慈待人。基督徒面临的真正挑战是爱,不图任何回报,即使是在不合常理的情况下,我们依然要施舍,依然要原谅,并要服务人。

耶稣讯息的核心是仁慈:“要仁慈,正如你们的父是仁慈的一样。”我们的信仰要求我分道扬效法耶稣,祂为了自己的仇敌牺牲了自己。福音经文教导我们的是宽恕,而非审断,提醒我们:如果我们不宽恕,就不要期待天主的恩典。追随耶稣,不只是认识耶稣,也要活出祂的爱。

生活好像一个拥有白键和黑键的钢琴键盘。白键所代表的是美好的时刻 —— 喜乐,爱,平安。它们极其丰富,引人注目。黑键则较小,它们代表的是艰辛 —— 失去,痛苦和困苦。如果你弹奏白键,旋律虽然悦耳,但缺乏深度。然而,白键和黑键一同被用来演奏的时候,就会出现丰富,强大,和谐的旋律。

生活中,喜乐和悲伤,祝福和挑战彼此交织。我们蒙召,是去接纳困难,而非抵御困难,是要我们意识到:甚至我们的困苦也有目的。它们教导我们,什么才是有价值的,它们塑造我们的心,磨炼我们的心神。我们所经受的试探有助于我们对天主的信德,坚忍方面有所增长,同时也有助于我们更相信天主会照料我们。

天主是我们生命的作曲者。祂把我们经验到的高音和低音编织成一幅美好的杰作。你生活中的白键是什么?黑键又是什么?今天,让天主掌控音乐,相信祂正创造一些美丽的事物。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025