与主叹啡:2025年5月17日

复活期第四周星期六
福音:若14:7-14
你们求,就会得到

在今天的福音经文中,我们看到斐理伯的困惑,那时候,他要求耶稣把自己的圣父显示给他。生活中,我们也时常会如同他一样,不断提出相同的问题:“天主在哪里?”“天主是什么样子的?”公元1世纪,圣若望宗徒的团体,他们从来没有见过耶稣,他们透过耶稣启示的深奥真理,以此了解天主。正如圣史若望所写的那样:耶稣是天父之子,如果我们想要认识天主,就要瞻仰耶稣。认识祂,也就认识了父。

对我们基督徒而言,这个问题,已经有了答案。我们被邀请去看看耶稣 —— 不只是理解祂的教导,也要认识耶稣本人。如果我们这样去做,我们就会与主相遇。虽然我们没有见过实体上的耶稣,可是,我们能透过祂在我们生活中,在我们的教会内,在世界上的工作,体验到祂的临在。当我们活出信仰的时候,生活的基督就会天天启示我们,祂邀请我们与天父建立更深层次的关系。

福音经文也给我们带来了强有力的恩许:如果我们因耶稣的名字请求,就会得到。我们祈祷的时候,不可按照我们的偏情献上祈求,而是要按照天主的旨意。耶稣向我们保证:天主圣父会直接俯允我们的祈祷,祂不会透过中保俯允我们,而是以祂圆满的爱应允我们的祈求。这提醒我们:不要迟延,只有通过祈祷,我们的心才能真正向天主的恩典和祝福敞开。

今天,花一些时间反思你内心深处的需求。你在祈祷的时候,把这些需求带到天主前,使祂听到你的声音。满怀信心去求,并要相信,你的喜乐,并要因他而圆满无缺。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:May 17, 2025

Saturday of the Fourth Week of Easter
John 14: 7-14
Ask, and You Will Receive:

In today’s Gospel, we see Philip’s confusion as he asks Jesus to show him the Father, a request that many of us have likely asked in our own lives: “Where is God?” “What is God like?” In the first century, the people of John’s community, who had never seen Jesus in the flesh, were learning to understand the profound truth that God is revealed through Jesus. As John the Evangelist writes, Jesus is the Son of the Father, and if we want to know God, we look at Jesus. To know Him is to know the Father.

For us, Christians, the question is already answered. We are invited to look at Jesus—not just at His teachings, but at the person of Jesus Himself, and in doing so, we encounter God. Though we do not see Jesus physically, we can experience His presence through His works in our lives, in the Church, and in the world. As we walk in faith, it is the living Christ who reveals God to us daily, inviting us into deeper relationship with the Father.

The Gospel passage also brings a powerful promise: if we ask in Jesus’ name, we will receive. This is not simply about asking for our desires, but asking for what aligns with God’s will. Jesus assures us that God the Father will answer our prayers directly, not through a middleman, but with the fullness of His love. This is a reminder that we should not hesitate to ask, for it is through prayer that our hearts are opened to God’s grace and blessings.

Today, take a moment to reflect on the deepest needs of your heart. Bring them before God in prayer, knowing that He hears you. Ask with confidence, trust in His love, and believe that your joy will be made complete in Him.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年5月16日

復活期第四周星期五
福音:若14:1-6
耶穌總是安慰我們

在此復活期,我們總是被人提醒:耶穌總是臨在於我們的生活內,即使祂已經升天,到聖父那裡去了。今天的福音經文是最後晚餐的時候,耶穌說給自己門徒聽的臨別贈言的一部分。那時候,祂正為離開他們做準備,提供給他們安慰,愛,祂想要在死前消除他們的疑慮。正如遺囑在人死後生效一樣,同樣,耶穌說的這些話,因著耶穌的復活,留給他們深刻的含義。為今天的我們而言,復活期是反思這些教導,理解這些教導的重要含義。

在若望福音中的臨別贈言,所使用的範式,與申命紀中梅瑟的演講所用的範式相似。若望寫下這些臨別贈言,是想幫助自己的團體理解耶穌的生命,死亡,復活的含義,提醒他們:即使耶穌沒有親身在他們身邊,天主依然親近他們。這些話為幾十年沒有見到耶穌的初期基督徒而言,顯然是對他們繼續保持信仰的鼓勵。

教宗方濟各很好地指出:在這段經文中,耶穌的話,是一種深深的安慰:“我在這裡,與你們同在。”祂許給他們:祂要回來,接上他們,使他們永遠和祂在一起,就好像相隔很遠的配偶彼此安慰一樣。若望寫下這些,為的是提醒我們:想要體驗天主的安慰,就要藉著信德,信賴祂,順從於祂的愛。

儘管我們很難在困難的時候得到天主的安慰,但是,我們蒙召要保持希望。在此復活期,讓我們敞開心扉,領受天主溫柔的安慰,相信祂常與我們同在,以祂的愛引導我們度過每一次考驗。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年5月16日

复活期第四周星期五
福音:若14:1-6
耶稣总是安慰我们

在此复活期,我们总是被人提醒:耶稣总是临在于我们的生活内,即使祂已经升天,到圣父那里去了。今天的福音经文是最后晚餐的时候,耶稣说给自己门徒听的临别赠言的一部分。那时候,祂正为离开他们做准备,提供给他们安慰,爱,祂想要在死前消除他们的疑虑。正如遗嘱在人死后生效一样,同样,耶稣说的这些话,因着耶稣的复活,留给他们深刻的含义。为今天的我们而言,复活期是反思这些教导,理解这些教导的重要含义。

在若望福音中的临别赠言,所使用的范式,与申命纪中梅瑟的演讲所用的范式相似。若望写下这些临别赠言,是想帮助自己的团体理解耶稣的生命,死亡,复活的含义,提醒他们:即使耶稣没有亲身在他们身边,天主依然亲近他们。这些话为几十年没有见到耶稣的初期基督徒而言,显然是对他们继续保持信仰的鼓励。

教宗方济各很好地指出:在这段经文中,耶稣的话,是一种深深的安慰:“我在这里,与你们同在。”祂许给他们:祂要回来,接上他们,使他们永远和祂在一起,就好像相隔很远的配偶彼此安慰一样。若望写下这些,为的是提醒我们:想要体验天主的安慰,就要藉着信德,信赖祂,顺从于祂的爱。

尽管我们很难在困难的时候得到天主的安慰,但是,我们蒙召要保持希望。在此复活期,让我们敞开心扉,领受天主温柔的安慰,相信祂常与我们同在,以祂的爱引导我们度过每一次考验。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:May 16, 2025

Friday of the Fourth Week of Easter
John 14: 1-6
Jesus Consoles Us, Always

During the Easter Octave, we are reminded of the ongoing presence of Jesus in our lives, even though He has ascended to the Father. The Gospel passage from today, part of the Farewell Discourse at the Last Supper, captures the essence of Jesus’ final words to His disciples. In this moment, He is preparing them for His departure, offering consolation, love, and reassurance before His death. Just as a final Will only takes effect after death, so too do these words take on their deepest meaning in light of the Resurrection. Easter is the time to reflect on these teachings and understand their significance for us today.

The Farewell Discourse in John’s Gospel follows a pattern similar to the speeches given by Moses in the Book of Deuteronomy. John writes to help his community understand the meaning of Jesus’ life, death, and resurrection, and to remind them of the closeness of God despite the absence of Jesus’ physical presence. For those early Christians, who had lived decades without the visible presence of Jesus, this discourse was an encouragement to continue in faith.

Pope Francis beautifully points out that Jesus’ words in this passage are a deep consolation: “I am here, with you.” He promises to return to take them to be with Him forever, just as a spouse reassures their partner when separated by distance. John writes to remind us that the way to experience God’s consolation is through faith, trust, and surrender to His love.

Though it is difficult to accept God’s comfort in times of struggle, we are called to remain hopeful. During this Easter Octave, may we open our hearts to God’s tender consolation, trusting that He is always with us, guiding us through every trial with His love.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年5月15日

復活期第四周星期四
福音:若13:16-20
面對背叛,依然去愛

在此復活期,我們繼續因救主復活,感到喜樂。可是,今天的福音經文把我們帶回了樓房,耶穌給門徒洗腳的那個瞬間。這是一個強有力的提醒:只有藉著十字架,只有藉著無私的愛,才能踏上復活的道路。

耶穌完全知道,祂會被人背叛,可是,祂依然謙恭地跪在門徒跟前,給他們洗腳。那時候,祂甚至給猶大洗腳,把餅分給他,這是一種深厚友誼的表達。儘管如此,耶穌並沒有自保,使自己不受傷害。恰恰相反的是:祂在面對背叛的時候,沒有表示憤怒,或是疏遠他們,而是愛,祂以此顯示了天主的心:仁慈,脆弱,堅定。

愛並不容易。耶穌重新定義了愛的誡命:“你們要彼此相愛,如同我愛了你們一樣。”這是一種完全奉獻自己的愛,即使那個不配得到這愛,依然要去愛。這愛呼籲我們寬恕,服務他人,即使別人辜負我們,仍然要相信他。

復活期不只是慶祝基督戰勝了死亡,復活期也邀請人如同復活的人一樣生活。我們受復活的基督的啟迪,滿懷希望,背著十字架,勇敢寬恕別人,謙卑去愛。

今天,讓我們反思:我們被人背叛,被人傷害的時候,我們選擇去報復他們,還是去愛他們? 我們能像耶穌一樣,給那些令我們失意的人洗腳嗎?

讓我們在復活的喜樂中生活,復活的主教給我們,真正的光榮源自謙遜的愛,願我們效法祂的榜樣。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年5月15日

复活期第四周星期四
福音:若13:16-20
面对背叛,依然去爱

在此复活期,我们继续因救主复活,感到喜乐。可是,今天的福音经文把我们带回了楼房,耶稣给门徒洗脚的那个瞬间。这是一个强有力的提醒:只有藉着十字架,只有藉着无私的爱,才能踏上复活的道路。

耶稣完全知道,祂会被人背叛,可是,祂依然谦恭地跪在门徒跟前,给他们洗脚。那时候,祂甚至给犹大洗脚,把饼分给他,这是一种深厚友谊的表达。尽管如此,耶稣并没有自保,使自己不受伤害。恰恰相反的是:祂在面对背叛的时候,没有表示愤怒,或是疏远他们,而是爱,祂以此显示了天主的心:仁慈,脆弱,坚定。

爱并不容易。耶稣重新定义了爱的诫命:“你们要彼此相爱,如同我爱了你们一样。”这是一种完全奉献自己的爱,即使那个不配得到这爱,依然要去爱。这爱呼吁我们宽恕,服务他人,即使别人辜负我们,仍然要相信他。

复活期不只是庆祝基督战胜了死亡,复活期也邀请人如同复活的人一样生活。我们受复活的基督的启迪,满怀希望,背着十字架,勇敢宽恕别人,谦卑去爱。

今天,让我们反思:我们被人背叛,被人伤害的时候,我们选择去报复他们,还是去爱他们? 我们能像耶稣一样,给那些令我们失意的人洗脚吗?

让我们在复活的喜乐中生活,复活的主教给我们,真正的光荣源自谦逊的爱,愿我们效法祂的榜样。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:May 15, 2025

Thursday of the Fourth Week of Easter
John 13: 16-20
Love in the Face of Betrayal

During the Easter Octave, we continue to rejoice in the Resurrection of Christ, yet today’s Gospel draws us back to the Upper Room—to the moment when Jesus washed the feet of His disciples. It is a powerful reminder that the path to the Resurrection is always through the Cross, and through self-giving love.

Jesus, fully aware of the betrayal that awaits Him, kneels before His disciples in humility. He washes even Judas’ feet and shares bread with him—a gesture of deep friendship. Still, Jesus does not shield Himself from hurt. Instead, He confronts betrayal not with anger or distance, but with love. In doing so, He reveals the heart of God: merciful, vulnerable, and steadfast.

This is not easy love. Jesus redefines the commandment: “Love one another as I have loved you.” It is a love that gives itself completely, even to the unworthy. It calls us to forgive, to serve, and to remain faithful even when others fail us.

The Easter season is not only a celebration of victory over death—it is also a challenge to live as Easter people. In the light of the Risen Christ, we are called to carry our crosses with hope, to forgive with courage, and to love with humility.

Today, let us reflect: when we are hurt or betrayed, do we choose retaliation or love? Can we, like Jesus, wash the feet of those who disappoint us?

As we walk in the joy of the Resurrection, may we follow the example of our Risen Lord, who teaches us that true glory comes through humble love.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年5月14日

聖瑪弟亞宗徒(慶日)
福音:若15:9-17
我稱你們是朋友

今天,福音經文給我們展現了耶穌美麗而親密的話:“我不再稱你們是僕人,而是稱你們是朋友。”(若15:15)

在聖經經文中,被稱作是天主之僕是極高的榮譽。想想梅瑟,達味,厄裡亞,再想想瑪利亞,他們都蒙召去完成偉大的使命,天主把自己的寶藏託付給他們。可是,耶穌希望我們承擔更多。祂不要求我們肩負的,不只是角色或責任,而是與祂建立聯繫。祂稱把我們是朋友。

友誼是生命中最珍貴的禮物。小時候,我們與我們的朋友分享玩具。青少年時期,我們分享秘密。成年以後,我們分享我們的快樂和悲傷。友誼通過信任,誠實和存在,不斷成長。真正的朋友,即使我們犯錯,決不會離開我們。

耶穌想要賜給我們的,正是這樣的恩典。即使祂受人背叛,依然稱猶大是“朋友“(參看:瑪26:50)我們軟弱的時候,祂把自己的愛,祂的聖言,祂的生命分享給我們。這樣友誼,不是靠功德取得,而是賴天主的恩典。祂把祂自己交在我們手中,不是因為我們配得上,而是因為祂揀選了我們。

今天,我們也紀念聖瑪弟亞,他被揀選,取代猶大。他被揀選,不是因為他具有野心,或具有聲望,而是因為“主耶穌同在,在我們中間來往的全部時期,和我們在一起。”(參看:宗1:21)他提醒我們:這樣的友誼是要靠忠信的陪伴而增長的。我們如同瑪弟亞一樣,我們蒙召與主保持親密的關係,成為祂復活的見證人。

因此,今天,讓我們反思:

耶穌真是我的朋友,還是一個遙遠的人物?
我是否如同祂的朋友一樣生活,真正相信祂,忠誠於祂,愛祂?
別人失意的時候,我是否如同耶穌對待我一樣,寬恕他們,與他們同在,以此善待他們?

讓我們祈求上主,不斷更新我們和祂的友誼,建立起真正的,個人的,忠信的友誼。瑪利亞是祂在世上親密的朋友,願她幫助我們與他人分享祂和友誼。

©全屬於禰 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年5月14日

圣玛弟亚宗徒(庆日)
福音:若15:9-17
我称你们是朋友

今天,福音经文给我们展现了耶稣美丽而亲密的话:“我不再称你们是仆人,而是称你们是朋友。”(若15:15)

在圣经经文中,被称作是天主之仆是极高的荣誉。想想梅瑟,达味,厄里亚,再想想玛利亚,他们都蒙召去完成伟大的使命,天主把自己的宝藏托付给他们。可是,耶稣希望我们承担更多。祂不要求我们肩负的,不只是角色或责任,而是与祂建立联系。祂称把我们是朋友。

友谊是生命中最珍贵的礼物。小时候,我们与我们的朋友分享玩具。青少年时期,我们分享秘密。成年以后,我们分享我们的快乐和悲伤。友谊通过信任,诚实和存在,不断成长。真正的朋友,即使我们犯错,决不会离开我们。

耶稣想要赐给我们的,正是这样的恩典。即使祂受人背叛,依然称犹大是“朋友“(参看:玛26:50)我们软弱的时候,祂把自己的爱,祂的圣言,祂的生命分享给我们。这样友谊,不是靠功德取得,而是赖天主的恩典。祂把祂自己交在我们手中,不是因为我们配得上,而是因为祂拣选了我们。

今天,我们也纪念圣玛弟亚,他被拣选,取代犹大。他被拣选,不是因为他具有野心,或具有声望,而是因为“主耶稣同在,在我们中间来往的全部时期,和我们在一起。”(参看:宗1:21)他提醒我们:这样的友谊是要靠忠信的陪伴而增长的。我们如同玛弟亚一样,我们蒙召与主保持亲密的关系,成为祂复活的见证人。

因此,今天,让我们反思:

耶稣真是我的朋友,还是一个遥远的人物?
我是否如同祂的朋友一样生活,真正相信祂,忠诚于祂,爱祂?
别人失意的时候,我是否如同耶稣对待我一样,宽恕他们,与他们同在,以此善待他们?

让我们祈求上主,不断更新我们和祂的友谊,建立起真正的,个人的,忠信的友谊。玛利亚是祂在世上亲密的朋友,愿她帮助我们与他人分享祂和友谊。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025