与主叹啡:2025年5月27日

复活期第六周星期二 / 坎特布里奥的圣奥斯定
福音:若16:5-11
圣神藉着喜乐,使我们焕然一新

悲伤不是基督徒的态度。生活并不总是狂欢 —— 有许多困苦,痛苦和十字架 —— 只有藉着十字架,我们才能前行。今天的福音经文以圣神为核心。耶稣在临别赠言中安慰自己的门徒:“我去,为你们更有益。如果我不去,护慰者不会来到你们这里。”(参看:若16:7)门徒们感到悲伤,耶稣却邀请他们(也邀请我们)走向希望。

圣神离我们并不遥远。祂离我们很近,常在我们身边。正如祂的名字“护慰者”所表明的那样:祂站在我们身边,好使我们不致跌到。祂使我们焕然一新。祂赐给我们喜乐。祂使我们的心再次变得年轻。常感到悲伤的基督徒,就是不完全的基督徒。

即使是在痛苦中,依然有喜乐。看看保禄和息拉:他们被监禁,受到拷打,被锁链锁起来,可是,在黑暗中,他们依然高唱圣咏(参看:宗16)这就是圣神的喜乐。这样的幸福,不只是表面上的,而是我们知道,我们并不孤单,在我们内心深处的幸福。

很多时候,我们把圣神想成“瘫痪者”,祂并不活跃,离我们很远。可是,祂是生活的!祂是教会的灵魂。祂帮助我们悔改,赦免我们的罪,给我们勇气,让我们再次变得年轻,藉着希望,再次年轻。

罪使灵魂变得衰老,可是,圣神使灵魂焕然一新。因此,让我们每天都向圣神讲话。让我们向圣神敞开心扉,圣神扶助我们,祂帮助我们,使我们即使在黑暗中,依然继续前行,继续歌唱。

让我们向天主献上祈求,好使我们总不失去这种年轻的精神,使我们成为留在喜乐内的基督徒,藉着圣神的气息向前迈进。真正的基督徒,永远不会退缩不前,因为真正的基督徒常是充满活力的。因着圣神,常是年轻的!

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:May 27, 2025

Tuesday of the Sixth Week of Easter
Or Optional Memorial of Saint Augustine of Canterbury, Bishop
John 16: 5-11
The Holy Spirit renews us with joy

Sadness is not a Christian attitude. Life is not always a Carnival — there are many struggles, sufferings, and crosses — but with the Holy Spirit, we can move forward. Today’s Gospel places the Holy Spirit at the centre. In His farewell discourse, Jesus consoles His disciples: “It is better for you that I go. If I do not go, the Advocate will not come to you” (cf. Jn 16:7). The disciples were sad, but Jesus invites them — and us — to hope.

The Holy Spirit is not distant. He is close, always near, like the name “Paraclete” suggests — one who stands beside us so that we do not fall. He renews us. He gives us joy. He makes our hearts young again. A Christian who is always sad is not fully Christian.

Even in pain, joy is possible. Look at Paul and Silas: imprisoned, beaten, chained — and yet they sang hymns in the darkness (cf. Acts 16). That is the joy of the Holy Spirit. It is not superficial happiness but the deep peace of knowing that we are not alone.

Too often, we think the Holy Spirit is like a “paralytic” — inactive, distant. But He is alive! He is the soul of the Church. He helps us repent, forgives our sins, gives us courage, and makes us young again — young with hope.

Sin ages the soul. The Spirit, on the other hand, renews. So let us speak to the Holy Spirit every day. Let us open our hearts to the Spirit who sustains us and helps us keep walking, singing, even in the midst of suffering.

Let us ask the Lord never to lose this youthfulness of spirit — to remain joyful Christians, carried forward by the breath of the Spirit. A true Christian never retires — because a true Christian always lives. Always young in the Spirit!

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025


與主嘆啡:2025年5月26日

聖斐理伯·內利(司鐸)紀念
福音:若15:26-16:4
聖斐理伯·內利: 被聖神堅固的證人

今天,我們反思耶穌許給我們的聖神,祂在考驗中增強我們,在悲傷中安慰我們。今天,教會也紀念聖斐理伯·內利,他以喜樂和剛毅活出耶穌的恩許。

聖斐理伯·內利出生於1515年的佛羅倫斯,吸引他的,不是權力或聲望,而是輕聲的聖神。少年時期,他搬去羅馬,過著純樸的生活,以祈禱和服務打發時光。那時候,他雖然是平信徒,但是,他召集了許多人去服務窮人,特別是被人忽視的朝聖者以及城中的流浪兒童。1551年,他被祝聖為神父,他的事業,更蓬勃發展 —— 不是以巨大的舉動,而是以微小,暗中進行的愛德功夫。他向富人乞討,並不是為了他自己,而是為了窮人。他感到羞愧,可是,他從來沒有說起這事。他穿著平凡,可是散發出非凡的恩典。

聖斐理伯是一個充滿喜樂,溫柔,內心剛毅的人。他的剛毅,不是來自他自己,而是來自聖神 —— 站在他身邊的護慰者。在教會改革,局勢緊張的時代,他拒絕評斷;相反,他聆聽,原諒,鼓勵,他被稱作“羅馬第三位宗徒”,因為他像伯多祿和保祿,為基督作證 —— 沒有採用武力,而是採用憐憫。

今天,我們需要像斐理伯那樣的聖人。世界(或教會)雖然存在分歧和幻想,聖神仍然會降臨。祂會鞏固我們,安慰我們,使我們保持忠信。讓我們如同聖斐理伯那樣,以敞開的心扉和熱情的喜樂之情接納祂。

聖神,請來,堅固我們的心。亞孟。

©全属于祢 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年5月26日

圣斐理伯·内利(司铎)纪念
福音:若15:26-16:4
圣斐理伯·内利: 被圣神坚固的证人

今天,我们反思耶稣许给我们的圣神,祂在考验中增强我们,在悲伤中安慰我们。今天,教会也纪念圣斐理伯·内利,他以喜乐和刚毅活出耶稣的恩许。

圣斐理伯·内利出生于1515年的佛罗伦萨,吸引他的,不是权力或声望,而是轻声的圣神。少年时期,他搬去罗马,过着纯朴的生活,以祈祷和服务打发时光。那时候,他虽然是平信徒,但是,他召集了许多人去服务穷人,特别是被人忽视的朝圣者以及城中的流浪儿童。1551年,他被祝圣为神父,他的事业,更蓬勃发展 —— 不是以巨大的举动,而是以微小,暗中进行的爱德功夫。他向富人乞讨,并不是为了他自己,而是为了穷人。他感到羞愧,可是,他从来没有说起这事。他穿着平凡,可是散发出非凡的恩典。

圣斐理伯是一个充满喜乐,温柔,内心刚毅的人。他的刚毅,不是来自他自己,而是来自圣神 —— 站在他身边的护慰者。在教会改革,局势紧张的时代,他拒绝评断;相反,他聆听,原谅,鼓励,他被称作“罗马第三位宗徒”,因为他像伯多禄和保禄,为基督作证 —— 没有采用武力,而是采用怜悯。

今天,我们需要像斐理伯那样的圣人。世界(或教会)虽然存在分歧和幻想,圣神仍然会降临。祂会巩固我们,安慰我们,使我们保持忠信。让我们如同圣斐理伯那样,以敞开的心扉和热情的喜乐之情接纳祂。

圣神,请来,坚固我们的心。亚孟。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:May 26, 2025

Memorial of Saint Philip Neri, Priest
John 15:26-16:4
Saint Philip Neri: A witness strengthened by the Spirit


Today, as we reflect on the gift of the Holy Spirit promised by Jesus — the Spirit who strengthens us in trial and comforts us in sorrow — the Church also celebrates the feast of Saint Philip Neri, a man who lived this very promise with joy and courage.


Born in Florence in 1515, Philip Neri was drawn not to power or prestige, but to the quiet whisper of the Spirit. Moving to Rome as a young man, he lived simply and spent his days in prayer and service. Though still a layman, he gathered others to care for the poor, especially the neglected pilgrims and street children of the city. When he was ordained a priest in 1551, his ministry blossomed even more — not in grand gestures, but in small, hidden acts of love. He begged from the rich not for himself, but for the poor. He mortified himself, but never spoke of it. He wore ordinary clothes, yet radiated extraordinary grace.


Saint Philip was a man of joy, of gentleness, of deep interior strength. That strength came not from himself, but from the Spirit — the Paraclete, the one who stood beside him. In an age of Church reform and deep tensions, he refused to condemn; instead, he listened, forgave, encouraged. He was called the “Third Apostle of Rome” because, like Peter and Paul, he witnessed to Christ — not with force, but with mercy.


Today, we need saints like Philip. In a world — and sometimes a Church — marked by division and disillusionment, we are reminded that the Spirit still comes. He strengthens, consoles, and keeps us faithful. Like Saint Philip, may we welcome Him with open hearts and radiant joy.


Come, Holy Spirit. Strengthen our hearts. Amen.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025


與主嘆啡:2025年5月25日

復活期第六主日
福音:若14:23-29
我把平安留給你們,把我的平安賜給你們。

在今天的福音經文中,在最後晚餐的時候,耶穌對自己的門徒說:“我把平安留給你們,我把我的平安賜給你們。”(參看:若14:27)祂講這話,並不是在平靜的時候,而是在一個非常動盪的時候。猶大要出賣祂,很快,伯多祿要否認祂,其餘人離開祂,四散離去。可是,耶穌面對自己所受的苦難,祂要賞賜和平 —— 不是譴責,也不是憤怒,而是平安。

這顯示了耶穌的心:一個充滿信任的心,而不是充滿怨恨的心。祂告訴我們:在困難的時候,和平總不會缺席,即使是在困難時期,天主仍然會與我們同在。我們蒙召要領受的平安,就是領受耶穌賜給我們的平安。

耶穌邀請我們變得溫順和柔和,用憐憫解除敵意,在我們的家庭,團體和世界播下和平的種子。我們必須問問自己:我能在我去的地方播下和平嗎?還是我要以嚴苛或不耐煩挑起緊張局勢?

然而,僅憑我們自己,不能做到這一點。耶穌說:“我把我的平安賜給你們”,這不是世界給你們的。祂的平是就是聖神的恩典,聖神住在我們內,軟化我們的心,賜給我們寬恕,再次開始的力量。這是一個告別時刻,也是一個希望時刻。耶穌沒有離開我們,祂藉著聖神與我們同在。護慰者(Paraclete)一詞的意涵是:站在我們身邊的人。聖神與我們同行,祂安慰我們,支持我們,引導我們走過信仰旅途。

讓我們每天都呼求這個平安:“主,把禰的平安賜給我,把禰的聖神賜給我。”願這簡單的祈禱能在我們的生活中紮根。願和平之後幫助我們接納聖神,願我們成為使我們的時代真正和平的工具。

©全属于祢 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年5月25日

复活期第六主日
福音:若14:23-29
我把平安留给你们,把我的平安赐给你们。

在今天的福音经文中,在最后晚餐的时候,耶稣对自己的门徒说:“我把平安留给你们,我把我的平安赐给你们。”(参看:若14:27)祂讲这话,并不是在平静的时候,而是在一个非常动荡的时候。犹大要出卖祂,很快,伯多禄要否认祂,其余人离开祂,四散离去。可是,耶稣面对自己所受的苦难,祂要赏赐和平 —— 不是谴责,也不是愤怒,而是平安。

这显示了耶稣的心:一个充满信任的心,而不是充满怨恨的心。祂告诉我们:在困难的时候,和平总不会缺席,即使是在困难时期,天主仍然会与我们同在。我们蒙召要领受的平安,就是领受耶稣赐给我们的平安。

耶稣邀请我们变得温顺和柔和,用怜悯解除敌意,在我们的家庭,团体和世界播下和平的种子。我们必须问问自己:我能在我去的地方播下和平吗?还是我要以严苛或不耐烦挑起紧张局势?

然而,仅凭我们自己,不能做到这一点。耶稣说:“我把我的平安赐给你们”,这不是世界给你们的。祂的平是就是圣神的恩典,圣神住在我们内,软化我们的心,赐给我们宽恕,再次开始的力量。这是一个告别时刻,也是一个希望时刻。耶稣没有离开我们,祂藉着圣神与我们同在。护慰者(Paraclete)一词的意涵是:站在我们身边的人。圣神与我们同行,祂安慰我们,支持我们,引导我们走过信仰旅途。

让我们每天都呼求这个平安:“主,把祢的平安赐给我,把祢的圣神赐给我。”愿这简单的祈祷能在我们的生活中扎根。愿和平之后帮助我们接纳圣神,愿我们成为使我们的时代真正和平的工具。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:May 25, 2025

Sixth Sunday of Easter
John 14:23-29
“Peace I leave with you; my peace I give to you.”

In today’s Gospel, Jesus says to his disciples during the Last Supper: “Peace I leave with you; my peace I give to you” (Jn 14:27). He speaks these words not in a moment of calm, but at a time of great turmoil. Judas has gone out to betray him, Peter will soon deny him, and the others will scatter. Yet Jesus, facing his Passion, offers peace — not condemnation, not anger, but peace.

This reveals the heart of Christ: a heart full of trust, not resentment. He shows us that peace is not the absence of hardship, but the presence of God even in difficulty. This is the peace we are called to receive — and to give.

Jesus invites us to be meek and gentle, to disarm hostility with mercy, to sow peace in our families, communities, and world. We must ask ourselves: do I bring peace where I go? Or do I stir tension through harshness or impatience?

Yet we cannot do this on our own. Jesus says: “My peace I give you” — not as the world gives. His peace is the gift of the Holy Spirit, who dwells in us, softens our hearts, and gives us strength to forgive and begin again. It is a moment of farewell, but also one of hope. Jesus does not leave us alone — He remains with us through the living presence of the Holy Spirit. The word Paraclete means “He who stands beside.” The Holy Spirit walks with us, consoles us, supports us, and guides us in the journey of faith.

Let us ask for this peace every day: “Lord, give me your peace, give me your Holy Spirit.” May this simple prayer take root in our lives. And may Mary, Queen of Peace, help us welcome the Spirit, that we may be true instruments of peace in our time.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年5月24日

復活期第五周星期六 / 為中國教會祈禱日
福音:若15:18-21
警惕俗世精神

在今天的福音經文中,耶穌提醒自己的門徒:“如果這個世界惱恨你們,要記得,它先惱恨了我。”(參看:若15:18)祂準備離開他們的時候,並沒有祈求把他們帶出這個世界,而是祈求他們能得到保護,使他們免受世俗精神的傷害。(參看:若17:15)

什麼是俗世精神呢?這不只是享受聚會或逸樂,而是一種更深,更危險的文化:一種表面文化,膚淺價值觀文化,一時忠誠的文化。俗世精神看重的是便利的生活方式,而非實實在在,拋棄令人不適,抵制忠誠的生活方式。俗世精神用魔力遮掩自己,但是,從根本上來說:它扼殺了天主聖言,如同耶穌在撒種者比喻中所警告的那樣。(參看:路8:7)

世俗主義甚至滲透到教會內部,它偽裝成善行的模樣,卻暗中侵蝕著福音中關於愛、犧牲與真理的激進召喚。亨利·德·盧巴克將這種「靈性世俗主義」稱為教會可能遭遇的最深重罪惡——它隱秘難察、根深蒂固,且具有毀滅性的破壞力。

教宗方濟各曾告誡我們:“然而,真正的基督宗教是建立在十字架的醜聞之上。世界無法容忍十字架,因為它揭示了為了別人的緣故所作的犧牲,所受的苦痛的愛。正如聖保祿提醒我們的那樣:“得勝世界的,就是我們的信德。”(參看:若一5:4)我們相信耶穌曾被釘在十字架上,如今復活了,在世人看來,這是愚蠢的,可是,對那相信祂的人而言,是天主的力量。

在這復活期內的最後幾天,讓我們求聖神賜給我們分辨能力:認出世俗精神,藉信德的力量,抵抗世俗精神。願我們緊緊追隨基督的十字架,它是我們真正的希望,持久的勝利。

對受釘復活之主的信德,是我們抵禦世俗精神的盾牌。

©全属于祢 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年5月24日

复活期第五周星期六 / 为中国教会祈祷日
福音:若15:18-21
警惕俗世精神

在今天的福音经文中,耶稣提醒自己的门徒:“如果这个世界恼恨你们,要记得,它先恼恨了我。”(参看:若15:18)祂准备离开他们的时候,并没有祈求把他们带出这个世界,而是祈求他们能得到保护,使他们免受世俗精神的伤害。(参看:若17:15)

什么是俗世精神呢?这不只是享受聚会或逸乐,而是一种更深,更危险的文化:一种表面文化,肤浅价值观文化,一时忠诚的文化。俗世精神看重的是便利的生活方式,而非实实在在,抛弃令人不适,抵制忠诚的生活方式。俗世精神用魔力遮掩自己,但是,从根本上来说:它扼杀了天主圣言,如同耶稣在撒种者比喻中所警告的那样。(参看:路8:7)

世俗主义甚至渗透到教会内部,它伪装成善行的模样,却暗中侵蚀着福音中关于爱、牺牲与真理的激进召唤。亨利·德·卢巴克将这种「灵性世俗主义」称为教会可能遭遇的最深重罪恶——它隐秘难察、根深蒂固,且具有毁灭性的破坏力。

教宗方济各曾告诫我们:“然而,真正的基督宗教是建立在十字架的丑闻之上。世界无法容忍十字架,因为它揭示了为了别人的缘故所作的牺牲,所受的苦痛的爱。正如圣保禄提醒我们的那样:“得胜世界的,就是我们的信德。”(参看:若一5:4)我们相信耶稣曾被钉在十字架上,如今复活了,在世人看来,这是愚蠢的,可是,对那相信祂的人而言,是天主的力量。

在这复活期内的最后几天,让我们求圣神赐给我们分辨能力:认出世俗精神,藉信德的力量,抵抗世俗精神。愿我们紧紧追随基督的十字架,它是我们真正的希望,持久的胜利。

对受钉复活之主的信德,是我们抵御世俗精神的盾牌。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025