與主嘆啡:2025年6月19日

常年期第十一周星期四 / 聖羅穆(自由紀念)
福音:瑪6:7-15
祈禱就是用心交談

在今天的福音經文,耶穌教導我們如何去祈禱 —— 不是用許多話,也不是用行為,而是發自內心。“你們的父在你們向祂祈求以前,已知道你們的需求。”(參看:瑪6:8)。因此,祈禱不是為了給天主留下深刻的印象。關於為了分享祂的生命。

壹:祈禱是一種關係
天主並不是遙遠的神,也不是絕美的自動取款機。祂富於憐憫,常與我們同在的慈父。因此,不要把祈禱簡化成請求清單。簡單與天主交談。告訴祂:你是一個怎樣的人,你的負擔是什麼,是什麼傷害了你,是什麼給你帶來了喜樂。祂俯聽你。祂理解你。要讓你的祈禱成了你生活的一部分,你的祈禱就會變成一場持續的對話,就像你的心跳一樣。

貳:天主經包羅一切
天主經是完整的祈禱。當我們祈求說“我們的天父”的時候,我們就記得:我們並不孤單。我們被愛著。當我們祈求說“如同我們寬恕得罪我們的人”的時候,經文就提醒我們:寬恕是通往和平的大門。寬恕總是困難的。這需要恩典。但是,寬恕始於祈禱。從今天的祈禱經文中選擇一句經文,活於其內,花上一整天去祈禱。使你的靈魂沉入其中。

叁:祈禱是隱密的。
耶穌告訴我們:“不可炫耀”。天主不是在尋求掌聲,祂尋求的是你的心。找一個安靜的房間,或者坐在聖體前。把你的純樸和誠實呈獻在耶穌面前。這就是真正祈禱的開始。

祈禱能改變一切。祈禱照亮了我們的困苦,使所有的困苦充滿意義。祈禱給混亂的時期帶來和平,給彌漫的痛苦帶來希望。

因此,今天,讓我們祈禱 …… 以我們的心去祈禱。願那在暗中看到我們的天父,藉著祂的平安賞報我們。
亞孟。

©全属于祢 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年6月19日

常年期第十一周星期四 / 圣罗穆(自由纪念)
福音:玛6:7-15
祈祷就是用心交谈

在今天的福音经文,耶稣教导我们如何去祈祷 —— 不是用许多话,也不是用行为,而是发自内心。“你们的父在你们向祂祈求以前,已知道你们的需求。”(参看:玛6:8)。因此,祈祷不是为了给天主留下深刻的印象。关于为了分享祂的生命。

壹:祈祷是一种关系
天主并不是遥远的神,也不是绝美的自动取款机。祂富于怜悯,常与我们同在的慈父。因此,不要把祈祷简化成请求清单。简单与天主交谈。告诉祂:你是一个怎样的人,你的负担是什么,是什么伤害了你,是什么给你带来了喜乐。祂俯听你。祂理解你。要让你的祈祷成了你生活的一部分,你的祈祷就会变成一场持续的对话,就像你的心跳一样。

贰:天主经包罗一切
天主经是完整的祈祷。当我们祈求说“我们的天父”的时候,我们就记得:我们并不孤单。我们被爱着。当我们祈求说“如同我们宽恕得罪我们的人”的时候,经文就提醒我们:宽恕是通往和平的大门。宽恕总是困难的。这需要恩典。但是,宽恕始于祈祷。从今天的祈祷经文中选择一句经文,活于其内,花上一整天去祈祷。使你的灵魂沉入其中。

叁:祈祷是隐密的
耶稣告诉我们:“不可炫耀”。天主不是在寻求掌声,祂寻求的是你的心。找一个安静的房间,或者坐在圣体前。把你的纯朴和诚实呈献在耶稣面前。这就是真正祈祷的开始。

祈祷能改变一切。祈祷照亮了我们的困苦,使所有的困苦充满意义。祈祷给混乱的时期带来和平,给弥漫的痛苦带来希望。

因此,今天,让我们祈祷 …… 以我们的心去祈祷。愿那在暗中看到我们的天父,藉着祂的平安赏报我们。
亚孟。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:June 19, 2025

Thursday of the Eleventh Week in Ordinary Time
Or Optional Memorial of Saint Romuald, Abbot
Matthew 6:7-15
To Pray Is to Speak with the Heart

In today’s Gospel, Jesus teaches us how to pray—not with many words, not with performance, but from the heart. “Your Father knows what you need before you ask him” (Mt 6:8). Prayer, then, is not about impressing God. It’s about sharing life with Him.

1 Prayer is a relationship.
God is not a distant master or a divine ATM. He is a companion, a Father who walks with us. So don’t reduce prayer to a list of requests. Speak to God simply. Tell Him how you are, what you’re carrying, what hurts or brings you joy. He listens. He understands. Let your life become prayer, and your prayer become life—an ongoing conversation, like the beating of your heart.

2 The “Our Father” is everything.
It’s the most complete prayer. When we say “Father,” we remember we are not alone. We are loved. And when we pray “as we forgive those who trespass against us,” we’re reminded that forgiveness is the door to peace. Forgiveness is hard. It requires grace. But it begins in prayer. Choose a phrase from this prayer today—live with it, pray it throughout your day. Let it sink into your soul.

3 Pray in secret.
Jesus tells us: don’t show off. God isn’t looking for applause—He’s looking for your heart. Find your quiet room, or sit before the Blessed Sacrament. Show yourself to Jesus simply and honestly. That is where real prayer begins.

    Prayer transforms everything. It lights up our struggles and fills them with meaning. It brings peace where chaos reigns, and hope where pain prevails.

    So today, let us pray… with our hearts. And may the Father who sees in secret reward us with His peace.
    Amen.

    © Claretian Publications, Hong Kong, China
    Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

    與主嘆啡:2025年6月18日

    常年期第十一周星期三
    福音:瑪6:1-6,16-18
    天主所愛的灰土:隱藏其中的美

    在今天的彌撒福音經文中,耶穌對我們發出一個安靜,但強有力的邀請:“你們施捨,祈禱,禁食的時候,要在暗中進行。你們的父在暗中看到了,必要賞報你們。”(參看:瑪6:1-6,16-18)

    這並不是要求我們避免引人注目。祂呼籲我們歸回本心,回到我們最真實的內在生命,天主耐心地在那內室等待我們。在一個充滿喧囂的世界,我們被人看到,受人欽佩,被人吹捧,耶穌邀請我們離開舞臺,回到最緊要的事上。耶穌說:“回到你的房間。”祂不是要我們逃避這個世界,而是重新探查我們是誰的真諦:我們是天主所愛,由天主的手所造,被祂永恆之愛所愛的灰土。

    施捨,祈禱,禁食 —— 不是為了炫耀,而是要發自內心。這才是真正的天主門徒之旅。天主聖言召叫我們回歸純樸,真誠,天主在暗中工作的力量。我們不是給人留下深刻印象的:我們在這裡與天主相遇,祂看到我們,愛我們原本的樣子。

    也許,就像聖方濟各一樣,耶穌邀請我們褪去那使我們不想以愛服務的事物,放下我們的面具,我們的驕傲,我們對認可的渴望。我們要留在真理內:我們是灰土,是的,可是,我們是蒙受寵愛的灰土。在愛內,一切都成了新的。

    讓我們回歸本心。天主在靜默中,在祈禱中,在謙恭的施捨中等待我們。祂對我們每人說:“我愛你們。讓我提醒你們:你們的美麗。”
    亞孟。

    ©全属于祢 & 樂仁出版社(中國香港)
    Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

    与主叹啡:2025年6月18日

    常年期第十一周星期三
    福音:玛6:1-6,16-18
    天主所爱的灰土:隐藏其中的美

    在今天的弥撒福音经文中,耶稣对我们发出一个安静,但强有力的邀请:“你们施舍,祈祷,禁食的时候,要在暗中进行。你们的父在暗中看到了,必要赏报你们。”(参看:玛6:1-6,16-18)

    这并不是要求我们避免引人注目。祂呼吁我们归回本心,回到我们最真实的内在生命,天主耐心地在那内室等待我们。在一个充满喧嚣的世界,我们被人看到,受人钦佩,被人吹捧,耶稣邀请我们离开舞台,回到最紧要的事上。耶稣说:“回到你的房间。”祂不是要我们逃避这个世界,而是重新探查我们是谁的真谛:我们是天主所爱,由天主的手所造,被祂永恒之爱所爱的灰土。

    施舍,祈祷,禁食 —— 不是为了炫耀,而是要发自内心。这才是真正的天主门徒之旅。天主圣言召叫我们回归纯朴,真诚,天主在暗中工作的力量。我们不是给人留下深刻印象的:我们在这里与天主相遇,祂看到我们,爱我们原本的样子。

    也许,就像圣方济各一样,耶稣邀请我们褪去那使我们不想以爱服务的事物,放下我们的面具,我们的骄傲,我们对认可的渴望。我们要留在真理内:我们是灰土,是的,可是,我们是蒙受宠爱的灰土。在爱内,一切都成了新的。

    让我们回归本心。天主在静默中,在祈祷中,在谦恭的施舍中等待我们。祂对我们每人说:“我爱你们。让我提醒你们:你们的美丽。”
    亚孟。

    ©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
    Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

    Coffee with God:June 18, 2025

    Wednesday of the Eleventh Week in Ordinary Time
    Matthew 6:1-6; 16-18
    Dust loved by God: the hidden beauty within

    In today’s Gospel, Jesus gives us a quiet but powerful invitation: “When you give alms, pray, or fast, do so in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.” (cf. Mt 6:1–6, 16–18)

    This is not just about avoiding attention. It is a call to return to the heart — to that inner room where our truest self lives, and where God patiently waits. In a noisy world that pushes us to be seen, admired, applauded, Jesus invites us to step away from the stage and return to what is essential. “Go to your room,” He says. Not to escape the world, but to rediscover the truth of who we are: beloved dust, formed by God’s hands, loved with eternal love.

    To give, to pray, to fast — not for show, but from the heart. This is the journey of authentic discipleship. The Word of God calls us back to simplicity, sincerity, and the quiet power of God’s love working in secret. We are not here to impress others; we are here to encounter the God who sees us and loves us exactly as we are.

    Perhaps, like Saint Francis, we are invited to strip away the things that no longer serve love. To put aside our masks, our pride, our need for approval. What remains is the truth: we are dust, yes — but dust that is loved. In that love, everything is made new.

    Let us return to the heart. There, in silence, in prayer, in humble giving, the Father waits. And He says to each one of us: “I love you. Let me remind you of your beauty.”
    Amen.

    © Claretian Publications, Hong Kong, China
    Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

    與主嘆啡:2025年6月17日

    常年期第十一周星期二
    福音:瑪5:43-48
    最艱難的愛 —— 愛我們的仇敵

    今天,耶穌對我們說的話,既困難,又能使我們獲得自由:“愛你們的仇敵,為那些迫害你們的人祈禱。”(參看:瑪5:44)祂沒有提出一個新的法律體系,而是一種新的方式,根植於天主聖心,不認識邊界的愛。

    這並不意味著我們認同我們仇敵所做的惡事。不!耶穌要求我們用不同的眼光看待他們,就是要以慈父的眼光看待他們:“祂使太陽上升,光照惡人,也光照善人。”(參看:瑪5:45)我們的仇敵也是天主的兒女,他們按照天主的肖像造成,就是按照被罪惡所擊傷,變得黯淡的天主的肖像造成的。

    老實說,這並不容易。我們難以寬恕那傷害我們的人。我們難以為那些誹謗我們,侮辱我們,想要傷害我們的人祈禱。可是,這就是基督徒的奧秘:面對仇恨,我們總是報以祝福。面對背叛,我們報以寬恕。面對邪惡,我們選擇去愛。

    想想那些在集中營為迫害他們的人祈求天主的基督徒,再想一想那些在監獄中為我們的近人祈求的基督徒。想一想耶穌在十字架上的祈求:“聖父,寬恕他們吧。”這也是我們的道路 —— 它從一小步開始:發自內心為那惱恨我的人祈禱。

    這樣的聖潔使我們“如同天父一樣純全”(參看:瑪5:48)不是在力量上變得純全,而是在仁慈變得純全。今天,想一想那些傷害過你的人,為他們祈禱。祝福他們。即使看似不可能,也要向天主求得愛人的恩典。

    這就是福音。這就是十字架。這就是自由。
    亞孟。

    ©全属于祢 & 樂仁出版社(中國香港)
    Cum Approbatione Ecclesiastica 2025


    与主叹啡:2025年6月17日

    常年期第十一周星期二
    福音:玛5:43-48
    最艰难的爱 —— 爱我们的仇敌

    今天,耶稣对我们说的话,既困难,又能使我们获得自由:“爱你们的仇敌,为那些迫害你们的人祈祷。”(参看:玛5:44)祂没有提出一个新的法律体系,而是一种新的方式,根植于天主圣心,不认识边界的爱。

    这并不意味着我们认同我们仇敌所做的恶事。不!耶稣要求我们用不同的眼光看待他们,就是要以慈父的眼光看待他们:“祂使太阳上升,光照恶人,也光照善人。”(参看:玛5:45)我们的仇敌也是天主的儿女,他们按照天主的肖像造成,就是按照被罪恶所击伤,变得黯淡的天主的肖像造成的。

    老实说,这并不容易。我们难以宽恕那伤害我们的人。我们难以为那些诽谤我们,侮辱我们,想要伤害我们的人祈祷。可是,这就是基督徒的奥秘:面对仇恨,我们总是报以祝福。面对背叛,我们报以宽恕。面对邪恶,我们选择去爱。

    想想那些在集中营为迫害他们的人祈求天主的基督徒,再想一想那些在监狱中为我们的近人祈求的基督徒。想一想耶稣在十字架上的祈求:“圣父,宽恕他们吧。”这也是我们的道路 —— 它从一小步开始:发自内心为那恼恨我的人祈祷。

    这样的圣洁使我们“如同天父一样纯全”(参看:玛5:48)不是在力量上变得纯全,而是在仁慈变得纯全。今天,想一想那些伤害过你的人,为他们祈祷。祝福他们。即使看似不可能,也要向天主求得爱人的恩典。

    这就是福音。这就是十字架。这就是自由。
    亚孟。

    ©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
    Cum Approbatione Ecclesiastica 2025


    Coffee with God:June 17, 2025

    Tuesday of the Eleventh Week in Ordinary Time
    Matthew 5:43-48
    The hardest love — loving our enemies

    Today, Jesus speaks to us with words that are as difficult as they are liberating: “Love your enemies and pray for those who persecute you.” (Mt 5:44) He is not proposing a new system of law, but a new way of being, rooted in the very heart of God — a love that knows no boundaries.

    This does not mean approving the evil our enemies do. No! Jesus asks us to look at them with a different gaze — the gaze of the Father, “who makes the sun rise on the evil and on the good” (v. 45). Even our enemy is a child of God, made in His image, even if that image has been wounded or darkened by sin.

    Let’s be honest — this is not easy. It is hard to forgive someone who has hurt us. It’s difficult to pray for someone who slanders us, insults us, or wishes us harm. But this is the Christian mystery: that in the face of hatred, we respond with blessing. In the face of betrayal, we respond with forgiveness. In the face of evil, we choose love.

    Think of those Christians who prayed for their persecutors in concentration camps, or in the jails in our neighbourhood. Think of Jesus on the Cross, saying, “Father, forgive them.” That is our path too — and it begins with a small step: praying sincerely for one person -who hates me – from the heart.

    This is the holiness that makes us “perfect like the Father” (v. 48). Not perfect in strength, but perfect in mercy. Today, think of someone who has hurt you. Pray for them. Bless them. And ask the Lord for the grace to love — even when it seems impossible.

    This is the Gospel. This is the Cross. This is freedom.
    Amen.

    © Claretian Publications, Hong Kong, China
    Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

    與主嘆啡:2025年6月16日

    常年期第十一周星期一
    福音:瑪5:38-42
    用愛的法律打破邪惡的枷鎖

    在今天的福音經文(瑪5:38-42),耶穌給了我們一個顛覆性的教導,這是一個顛覆世界邏輯的教導:“你們曾聽人說過:以眼還眼,以牙還牙。可是,我對你們說 ……”隨之而來的,不是消極或是軟弱,而是慈悲的力量,愛的勇氣。

    耶穌並不是要求我們變得純樸,接受不公。祂呼籲我們打破邪惡的枷鎖。不是以傷害回應傷害,而是要以德抱怨。這並不容易。這需要力量,謙遜,最重要的是皈依。內心的皈依,改變我們看待他人的方式,尤其是我們看待我們仇敵的方式。

    是的,甚至我們每個人都有敵人。有時候,我們自己也會成為別人的敵人。肋未紀提醒我們:“你們不可在心中惱恨你們的仇敵 …… 你們要愛人如己”(參看:肋19:17-18) 天主召叫我們成聖,成聖並不出於抱怨或怨恨,而是出於憐憫。

    耶穌並沒有廢除正義。不!祂把公道提到更高的位置。祂教導我們如何區分正義和報復。報復源於仇恨,只會帶來更多痛苦。可是,基督徒的公道,因仁慈而圓滿 —— 把另一面也轉給他,多陪他走一公里,選擇和平而非選擇報復。

    耶穌的教導,不是教導我們軟弱。而是教給我們力量。這是真正尊嚴的道路。聖母瑪利亞是和平之後,讓我們向她祈求,求她幫助我們踏上這條道路 —— 實踐堅忍,選擇寬恕,與人對話。願她幫助我們成為促進手足情誼的工匠,以圓滿的愛打破循環往復的暴力。
    亞孟。

    ©全属于祢 & 樂仁出版社(中國香港)
    Cum Approbatione Ecclesiastica 2025