与主叹啡:2025年9月24日

常年期第廿五周星期三
福音:路9:1-6
成为门徒,意味着要去医治

在今天的福音经文中,耶稣召集十二门徒,派遣他们去执行一项使命:宣讲天主的国,并去医治。这一幕提醒我们:成为门徒,总不是一种孤独的体验。

耶稣召唤。耶稣召叫,聚集,团结众人。祂按照你们的名字,每天呼唤你们,有时是在祈祷中,有时是在工作中,有时是在静谧的夜晚。门徒的身份,不是独行者,也不是如同星星一样闪耀。耶稣提醒我们:我们属于一个团队,祂的团队,也就是祂的教会。我们每个人都与众不同,各有各的恩典,各有各的弱点,可是,我们在祂内合而为一,并要使他人合而为一。

祂赏赐权能。耶稣赐下的权柄,不是赐给我们发号施令的权力,或赐给我们权能。这是赐给我们医治,使人恢复尊严,鼓励沮丧的人,给沮丧的人带去希望的能力。真正的基督徒,不是要被当作重要人物来看待,而是要有俯身给人洗脚的能力。这就是基督分享给祂的门徒的能力。

耶稣提供。耶稣给祂的门徒说:在旅途中,什么都不需要带。为什么呢?祂教导我们:要依赖天主的眷顾。在实在是我们生活中发生的事:在踏上成为门徒的道路上,天主派遣人与我们同行 —— 朋友,同伴,甚至外邦人,他们是有血有肉的天使。祂从来没有抛弃过我们。

成为门徒,意味着我们要聆听祂的召叫,生活在共融中,以爱服务他人,相信祂的圣意。总之,最重要的是去医治:要在此受创的世界,成为天主的慈悲工具。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:September 24, 2025

Wednesday of the Twenty-fifth Week in Ordinary Time
Luke 9: 1-6
To be a disciple is to heal

In today’s Gospel, Jesus gathers the Twelve and sends them out with a mission: to proclaim the Kingdom of God and to heal. This scene reminds us that to be a disciple is never a solitary experience.

He summons. Jesus calls, gathers, and unites. Every day He calls you by name—sometimes in prayer, sometimes in the midst of work, sometimes in the quiet of the evening. Discipleship is not about walking alone or shining as a star. Jesus reminds us that we belong to a team, his team, the Church. Each of us is different, with our own gifts and weaknesses, but together we are one in Him, and one for others.

He gives power. The authority Jesus gives is not the power of command or privilege, but the power to serve. It is the power to heal wounds, to restore dignity, to lift up the discouraged, to bring hope where there is despair. True Christian power is not about being treated as important—it is about bending down to wash the feet of others. That is the power Christ shares with His disciples.

He provides. Jesus tells his disciples to take nothing for the journey. Why? To teach us to rely on God’s providence. And how true this is in our lives: along the road of discipleship, God always sends people to walk with us—friends, companions, even strangers who become angels in flesh and blood. He never abandons us.

To be a disciple, then, is to hear His call, to live in communion, to serve with love, and to trust in His providence. And above all, it is to heal: to be instruments of God’s mercy in a world so wounded.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年9月23日

聖比約神父
福音:路8:19-21
在基督內的真親屬

在今天的福音經文(路8:19-21)耶穌提醒我們:聽了天主聖言,付諸實踐的人,就是祂的真家屬。這對祂的親屬而言很難接受,因為福音經文告訴我們:那時候,祂的家人也誤解祂,他們甚至認為祂瘋了(參看:谷3:21)可是,耶穌向我們提出一個更深層的真理:聖神的紐帶強過血緣的紐帶。

最深的關係,不是建立在姓氏或血統之上,而是建立在共同的信仰,共同的愛,對天主旨意的共同順從之上。天主的國正是一個共同體:在其內的男女努力使自己的生活與天主的旨意相一致。因此,耶穌以完全的權威說:那些遵行天主旨意的人,就是祂的母親和兄弟。

這不是對人類家庭的排斥,而是拓寬我們的心境。耶穌呼籲我們加入一個與世界同寬的家庭,這個家庭,不以血緣為紐帶,以恩典為聯結。當我們說:“願禰的旨意成就”這意味著:我們踏入了與基督真正的親屬關係。

比約神父以非凡的方式實踐這個奧秘。他的生活充滿苦難,誤解,甚至來自教會內部的質疑。可是,他沒有停止承行天主的聖意。他藉著祈禱,順從,奉獻自己的一生,成了無數靈魂的兄弟,父親的靈修伴侶。他的傷口與基督的聖傷緊密相聯,這是他徹底融入天主家庭的標記。

今天,我們受邀踏上同一條道路。忠於基督,意味著我們要放下對其它事物,地方或人的依戀。忠於基督,使我們分佈在世界各地,甚至跨越時空的兄弟姐妹共融,這正是基督賜給我們的恩典。只有承行天主的聖意,我們才能在基督找到真正的家人。

©全属于祢 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年9月23日

圣比约神父
福音:路8:19-21
在基督内的真亲属

在今天的福音经文(路8:19-21)耶稣提醒我们:听了天主圣言,付诸实践的人,就是祂的真家属。这对祂的亲属而言很难接受,因为福音经文告诉我们:那时候,祂的家人也误解祂,他们甚至认为祂疯了(参看:谷3:21)可是,耶稣向我们提出一个更深层的真理:圣神的纽带强过血缘的纽带。

最深的关系,不是建立在姓氏或血统之上,而是建立在共同的信仰,共同的爱,对天主旨意的共同顺从之上。天主的国正是一个共同体:在其内的男女努力使自己的生活与天主的旨意相一致。因此,耶稣以完全的权威说:那些遵行天主旨意的人,就是祂的母亲和兄弟。

这不是对人类家庭的排斥,而是拓宽我们的心境。耶稣呼吁我们加入一个与世界同宽的家庭,这个家庭,不以血缘为纽带,以恩典为联结。当我们说:“愿祢的旨意成就”这意味着:我们踏入了与基督真正的亲属关系。

比约神父以非凡的方式实践这个奥秘。他的生活充满苦难,误解,甚至来自教会内部的质疑。可是,他没有停止承行天主的圣意。他藉着祈祷,顺从,奉献自己的一生,成了无数灵魂的兄弟,父亲的灵修伴侣。他的伤口与基督的圣伤紧密相联,这是他彻底融入天主家庭的标记。

今天,我们受邀踏上同一条道路。忠于基督,意味着我们要放下对其它事物,地方或人的依恋。忠于基督,使我们分布在世界各地,甚至跨越时空的兄弟姐妹共融,这正是基督赐给我们的恩典。只有承行天主的圣意,我们才能在基督找到真正的家人。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:September 23, 2025

Memorial of Saint Pius of Pietrelcina, Priest
Luke 8: 19-21
True Kinship in Christ

In today’s Gospel (Luke 8:19–21), Jesus reminds us that His true family are those who hear the Word of God and put it into practice. This must have been difficult for His relatives to hear, especially since the Gospels tell us that, at times, His own family misunderstood Him and even thought Him mad (cf. Mk 3:21). But Jesus points us to a deeper truth: the bonds of the Spirit are stronger than the bonds of blood.

The deepest relationships are not based on family name or heritage, but on shared faith, shared love, and shared obedience to God’s will. The Kingdom of God is precisely this: a community where men and women strive to align their lives with the Father’s will. That is why Jesus can say, with full authority, that His mother and brothers are those who do God’s will.

This is not a rejection of human family, but a radical widening of the heart. Jesus calls us to belong to a family as wide as the world, bound together not by blood but by grace. When we say, “Thy will be done,” and mean it, we step into that true kinship with Christ.

Padre Pio lived this mystery in a remarkable way. His life was marked by suffering, misunderstanding, and even suspicion from within the Church. Yet he never stopped doing God’s will. Through prayer, obedience, and the sacrificial offering of his life, he became a brother, father, and spiritual companion to countless souls. His wounds, united to Christ’s, were a sign of that radical belonging to the family of God.

Today, we are invited to walk the same path. Loyalty to Christ may sometimes demand letting go of other attachments, to things, places or people. But it also brings the great gift of communion with brothers and sisters across the world, and even across time. To do God’s will is to find our truest family in Christ.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年9月22日

常年期第廿五周星期一
福音:路8:16-18
活在真光中

在今天的福音經文中(路8:16-18)耶穌對我們說了三句話:每一句話都是一種溫和的警告和邀請。

首先,祂告訴我們:沒人會點著燈,然後把它藏起來的。基督徒的生活,本該熠熠生輝。然而,有多少次,我們出於恐懼,害怕自己與別人不同,隱藏自己的信仰?任何動物都排斥異己,人類生活可能也會異常殘酷。可是,耶穌呼籲我們展現出自己的本色。不論我們的看似多麼卑微,我們都受邀,滿愧喜樂的說:“我屬於基督。”信仰不是隱藏的負擔,而是亟待我們分享的真光。

其次,耶穌提醒我們:沒有什麼是隱藏的。我們可能會試圖對自己隱藏一些事情,假裝看不到自己行為的後果。我們也可能會試圖對別人隱瞞一些事,可是,秘密總是沉重的。我們甚至會認為:我們能躲避天主,可是,祂是“全知的天主”(參看:創16:13)真正的自由源自我們生活的真光,其中沒有任何隱秘的事。

最後,耶穌給我們一個簡單而深奧的真理:凡有的,就要給他更多;凡沒有的,就連他擁有的都要奪去。生命不會停滯不前。只要追求,心就會成長,停止追求,心就會 萎縮。正如肌肉因使用而強健,同樣,信德因實踐而深化。可是,如果我們變得懶惰,變得冷淡,就連我們僅剩的一點,都會失去。

福音經文邀請我們:讓我們的信德,熠熠生輝,在天主的真光下,坦誠生活,在信德和愛中,日漸成長。不應隱藏在我們心中點燃的信德之光,而是要以此信德之光,光照世界。

©全属于祢 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年9月22日

常年期第廿五周星期一
福音:路8:16-18
活在真光中

在今天的福音经文中(路8:16-18)耶稣对我们说了三句话:每一句话都是一种温和的警告和邀请。

首先,祂告诉我们:没人会点着灯,然后把它藏起来的。基督徒的生活,本该熠熠生辉。然而,有多少次,我们出于恐惧,害怕自己与别人不同,隐藏自己的信仰?任何动物都排斥异己,人类生活可能也会异常残酷。可是,耶稣呼吁我们展现出自己的本色。不论我们的看似多么卑微,我们都受邀,满愧喜乐的说:“我属于基督。”信仰不是隐藏的负担,而是亟待我们分享的真光。

其次,耶稣提醒我们:没有什么是隐藏的。我们可能会试图对自己隐藏一些事情,假装看不到自己行为的后果。我们也可能会试图对别人隐瞒一些事,可是,秘密总是沉重的。我们甚至会认为:我们能躲避天主,可是,祂是“全知的天主”(参看:创16:13)真正的自由源自我们生活的真光,其中没有任何隐秘的事。

最后,耶稣给我们一个简单而深奥的真理:凡有的,就要给他更多;凡没有的,就连他拥有的都要夺去。生命不会停滞不前。只要追求,心就会成长,停止追求,心就会 萎缩。正如肌肉因使用而强健,同样,信德因实践而深化。可是,如果我们变得懒惰,变得冷淡,就连我们仅剩的一点,都会失去。

福音经文邀请我们:让我们的信德,熠熠生辉,在天主的真光下,坦诚生活,在信德和爱中,日渐成长。不应隐藏在我们心中点燃的信德之光,而是要以此信德之光,光照世界。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:September 22, 2025

Monday of the Twenty-fifth Week in Ordinary Time
Luke 8: 16-18
Living in the Light

In today’s Gospel (Luke 8:16–18), Jesus gives us three sayings, each one a gentle warning and invitation.

First, He tells us that no one lights a lamp and then hides it. The Christian life is meant to shine. Yet, how often do we hide our faith out of fear of being different? Even animals reject what stands out, and human society can be just as harsh. But Jesus calls us to show our colours. However humble our life may seem, we are invited to say with joy: “I belong to Christ.” Faith is not a burden to conceal, but a light to share.

Second, Jesus reminds us that nothing remains hidden. We may try to hide things from ourselves, pretending not to see the consequences of our actions. We may try to hide things from others, but secrets weigh heavily. We may even think we can hide from God, yet He is the “God who sees” (Gen 16:13). True freedom comes when we live in the light, with nothing to conceal.

Finally, Jesus gives us a simple but profound truth: to those who have, more will be given; to those who do not, even what they have will be taken away. Life does not stand still. The heart that seeks will grow; the heart that stops seeking will shrink. Just as muscles strengthen with use, so too faith deepens when practiced. But if we grow lazy or indifferent, we risk losing even the little we have.

This Gospel invites us to let our faith shine, to live transparently in God’s light, and to keep growing day by day in trust and love. The lamp of faith was lit in us not to be hidden, but to brighten the world.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

與主嘆啡:2025年9月21日

常年期第廿五主日
福音:路16:1-13(短式:路16:10-13)
事奉的是天主,而不是財富

今天的福音經文向我們展示了耶穌的最難以理解的比喻 —— 不忠管家的比喻。乍一看,看上去很奇怪:天主為什麼要讚揚一個欺騙主人的人呢?可是,耶穌不是在讚揚不忠信。祂是在提醒我們:最緊要的:是要明智選擇,利用這個世界的財富去建造愛和友誼,時刻牢記我們是管家,不是主人。

在耶穌時代,大片莊園往往是那些替園主工作管家打理的。這些人常常謀求私利,利用土地和農民牟利。在這個比喻中,管家得知自己即將失去職位,他立即採取行動。他減少自己主人租戶的債務,不是出於慷慨,而是確保自己的未來。那個主人,出乎意外地誇讚他,不是因為他的不忠信,而是因為他的聰明和遠見。

耶穌在此給自己的門徒指出:就連一個不忠信的管家都知道如何為給自己的未來做準備,何況天主的兒女,就更應該以智慧和遠見來生活!管家常常思慮明天。耶穌問我們:你們考慮的是明天?還是永生?還是只活在當下,好似一切都取決於你們當下所擁有的?

這正是福音經文對我們發出的有力號召。我們所擁有的一切都是天主的恩典,我們的才能,我們的時間,我們的資源。我們是僕人, 不是主人。正如聖詠說:“世界和世上的一切屬於上主。”(參看:詠24(23):1)如果我們忘記這一真理,那時,我們就會把生活中所擁有的一切財產據為己有,如此,我們成了財富的奴隸。我們開始事奉“財神”(mammon),就是事奉金錢,權力,財富,不再事奉天主。正如耶穌所言:“你們不能同時事奉天主,又事奉財神。”

那麼,問題不在於財富是好是壞。耶穌從來沒有譴責過受造物或世上的財物。重要的是:我們如何使用它們。如果財富成了偶像,那麼,它就毀了我們。如果我們把它當作愛的工具,如果它能喂飽饑餓的人,幫助到窮人,建立團體,那麼,它就在為天主的國服務。

今天的這個比喻也在此發出邀請:與今世的財物為友。你所擁有的,都要拿去分享。你要用它們建起愛的紐帶。你以愛所施捨的,決不會成為損失,它將成為“真正的財富”,持續到永生的寶藏。正如聖盎博羅削說的那樣:“我們不能把那些我們帶不走的東西看作財富。”

弟兄姐妹們:讓我們向天主祈求,求祂賜給我們恩典,好能成為明智的管家。讓我們不要被金錢的虛假承諾所蒙蔽。金錢不能給我們帶來快樂,不能給我們帶來和平,也不能拯救我們。只有天主才能做到這一切。願我們學會只事奉祂,以愛運用祂託付給我們一切去事奉祂,有朝一日,我們能被迎入祂永恆的家園。

©全属于祢 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

与主叹啡:2025年9月21日

常年期第廿五主日
福音:路16:1-13(短式:路16:10-13)
事奉的是天主,而不是财富

今天的福音经文向我们展示了耶稣的最难以理解的比喻 —— 不忠管家的比喻。乍一看,看上去很奇怪:天主为什么要讚扬一个欺骗主人的人呢?可是,耶稣不是在讚扬不忠信。祂是在提醒我们:最紧要的:是要明智选择,利用这个世界的财富去建造爱和友谊,时刻牢记我们是管家,不是主人。

在耶稣时代,大片庄园往往是那些替园主工作管家打理的。这些人常常谋求私利,利用土地和农民牟利。在这个比喻中,管家得知自己即将失去职位,他立即采取行动。他减少自己主人租户的债务,不是出于慷慨,而是确保自己的未来。那个主人,出乎意外地夸赞他,不是因为他的不忠信,而是因为他的聪明和远见。

耶稣在此给自己的门徒指出:就连一个不忠信的管家都知道如何为给自己的未来做准备,何况天主的儿女,就更应该以智慧和远见来生活!管家常常思虑明天。耶稣问我们:你们考虑的是明天?还是永生?还是只活在当下,好似一切都取决于你们当下所拥有的?

这正是福音经文对我们发出的有力号召。我们所拥有的一切都是天主的恩典,我们的才能,我们的时间,我们的资源。我们是仆人, 不是主人。正如圣咏说:“世界和世上的一切属于上主。”(参看:咏24(23):1)如果我们忘记这一真理,那时,我们就会把生活中所拥有的一切财产据为己有,如此,我们成了财富的奴隶。我们开始事奉“财神”(mammon),就是事奉金钱,权力,财富,不再事奉天主。正如耶稣所言:“你们不能同时事奉天主,又事奉财神。”

那么,问题不在于财富是好是坏。耶稣从来没有谴责过受造物或世上的财物。重要的是:我们如何使用它们。如果财富成了偶像,那么,它就毁了我们。如果我们把它当作爱的工具,如果它能喂饱饥饿的人,帮助到穷人,建立团体,那么,它就在为天主的国服务。

今天的这个比喻也在此发出邀请:与今世的财物为友。你所拥有的,都要拿去分享。你要用它们建起爱的纽带。你以爱所施舍的,决不会成为损失,它将成为“真正的财富”,持续到永生的宝藏。正如圣盎博罗削说的那样:“我们不能把那些我们带不走的东西看作财富。”

弟兄姐妹们:让我们向天主祈求,求祂赐给我们恩典,好能成为明智的管家。让我们不要被金钱的虚假承诺所蒙蔽。金钱不能给我们带来快乐,不能给我们带来和平,也不能拯救我们。只有天主才能做到这一切。愿我们学会只事奉祂,以爱运用祂托付给我们一切去事奉祂,有朝一日,我们能被迎入祂永恒的家园。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025