與主嘆啡:2024年12月1日

將臨期第一主日
福音:路21:25-28,34-36
站直,抬起頭來;因為你們的救贖來近了。

將臨期開始了一個希望和準備的季節。是一個追憶基督第一次來臨,為祂持久臨在,最終歸來做好準備的時期。愛基督就是在我們的生活中不斷與祂相遇,相信祂永遠不會把我們拋棄。

在這焦慮的時刻,路加福音傳遞了希望的訊息。耶穌的默示性圖像強調的是更新,而不是恐懼,鼓勵我們宣認世界是破碎的 —— 比如戰爭,不公,苦難,為天主而言,這恰恰是展現祂變革能力的機會。將臨期邀請我們保持醒寤,容許我們分辨基督的臨在,不以分心和自私的偏情進行分辨,而是在聖體聖事,在邊緣化的人身上,在每天的生活中分辨祂的臨在。

耶穌教導我們:保持醒寤,並要祈禱。祈禱能使我們立穩,使我們以天主的眼目看待問題,抵抗恐懼。教宗方濟各強調兩樣將臨期應持有的態度 :正念和祈禱。正念邀請我們超越本我,回應他人的需要。我們時常困於自己的計畫,輕看身邊人正遭受的痛苦。祈禱,雖具有挑戰性,有助於我們堅持不懈,即使在分心或心幹的狀況下,讓我們更接近天主。

將臨期是一個更新和行動的季節。現在正是接納慈善,公義和同情心的時刻,我們不僅要預備耶誕節,還要為基督臨現在我們的生活,做好準備。讓我們滿懷希望“站直”,讓我們明白:任何黑暗都不會遮掩天主的真光。

壹:我怎樣才能在這降臨期的每天生活中認出基督?
貳:我怎樣才能對他人的急難,敞開心扉?

願我們藉著祈禱和醒寤,歡喜預備好迎接我們的上主。

©全屬於禰 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024

与主叹啡:2024年12月1日

将临期第一主日
福音:路21:25-28,34-36
站直,抬起头来;因为你们的救赎来近了。

将临期开始了一个希望和准备的季节。是一个追忆基督第一次来临,为祂持久临在,最终归来做好准备的时期。爱基督就是在我们的生活中不断与祂相遇,相信祂永远不会把我们抛弃。

在这焦虑的时刻,路加福音传递了希望的讯息。耶稣的默示性图像强调的是更新,而不是恐惧,鼓励我们宣认世界是破碎的 —— 比如战争,不公,苦难,为天主而言,这恰恰是展现祂变革能力的机会。将临期邀请我们保持醒寤,容许我们分辨基督的临在,不以分心和自私的偏情进行分辨,而是在圣体圣事,在边缘化的人身上,在每天的生活中分辨祂的临在。

耶稣教导我们:保持醒寤,并要祈祷。祈祷能使我们立稳,使我们以天主的眼目看待问题,抵抗恐惧。教宗方济各强调两样将临期应持有的态度 :正念和祈祷。正念邀请我们超越本我,回应他人的需要。我们时常困于自己的计划,轻看身边人正遭受的痛苦。祈祷,虽具有挑战性,有助于我们坚持不懈,即使在分心或心干的状况下,让我们更接近天主。

将临期是一个更新和行动的季节。现在正是接纳慈善,公义和同情心的时刻,我们不仅要预备圣诞节,还要为基督临现在我们的生活,做好准备。让我们满怀希望“站直”,让我们明白:任何黑暗都不会遮掩天主的真光。

壹:我怎样才能在这降临期的每天生活中认出基督?
贰:我怎样才能对他人的急难,敞开心扉?

愿我们藉着祈祷和醒寤,欢喜预备好迎接我们的上主。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024

Coffee with God: December 1, 2024

First Sunday of Advent
Luke 21: 25-28, 34-36
Stand erect and hold your head high, for your redemption is at hand.

Advent marks the beginning of a season of hope and preparation. It is a time to remember Christ’s first coming and to prepare our hearts for his continued presence and ultimate return. To love Christ is to meet him constantly in our lives, trusting that he never abandons us.

The Gospel of Luke conveys a message of hope amid turmoil. Jesus’ apocalyptic imagery emphasizes renewal rather than fear, encouraging us to acknowledge the world’s brokenness—such as wars, injustice, and suffering—as opportunities for God’s transformative power. Advent invites us to remain vigilant, allowing us to discern Christ’s presence not in distractions or self-serving desires, but in the Eucharist, the marginalized, and the fabric of daily life.

Jesus instructs us to stay awake and pray. Prayer grounds us, enabling us to see with God’s eyes and resist fear. Pope Francis highlights two Advent attitudes: mindfulness and prayer. Mindfulness invites us to look beyond ourselves and respond to the needs of others. Too often, we are consumed by our plans and neglect those suffering around us. Prayer, though challenging, helps us persevere, even amidst distractions or dryness, and draws us closer to God.

Advent is a season of renewal and action. It is a time to embrace charity, justice, and empathy, preparing not only for Christmas but for Christ’s presence in our lives today. Let us “stand erect” with hope, knowing that no darkness is beyond God’s light.

  • How can I recognize Christ in my daily life this Advent?
  • How can I open my heart to the needs of others?

Through prayer and vigilance, may we joyfully prepare to welcome our Lord.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024

與主嘆啡:2024年11月30日

聖安德肋宗徒
福音:瑪4:18-22
聖安德肋:回應耶穌的召叫

今天的福音經文講述了一個瞬間:耶穌沿著加里肋亞海走,祂召叫了自己的首批門徒,安德肋也包含其內。他是耶穌召叫的首位宗徒。按照傳統,他把福音傳播到遙遠的地區,包括今天的烏克蘭,俄羅斯和希臘。聖安德肋在希臘的阿哈伊亞(Achaea)殉道,他被釘在X形狀的十字架上,如今,這樣的十字架被稱作聖安德肋十字架。今天,讓我們請求聖安德肋特別為那些受俄烏戰爭影響的人轉禱。

耶穌召叫安德肋和別人的時候,祂的目光是的深沉的愛,富有同情心的。祂不僅看到他們是漁夫,也看到他們具備的潛力。祂看到他們的網和漁船以外的心,這些心將成為完成祂使命的工具。耶穌的話:“跟隨我。”簡單且具有變革力。祂用這些話有邀請我們過上有目的的生活,拋棄阻礙我們的東西,把我們的未來託付給天主的旨意和計畫。

安德肋和他的同伴立刻拋下他們的網,甚至拋下他們的家人,跟隨耶穌。他們如此心甘情願,這邀請我們思考:我們是否準備好放下那些阻礙我們的東西 —— 我們的恐懼,懷疑和依戀 —— 踏上信仰的旅途?耶穌並沒有呼籲我們成全,而是邀請我們踏上旅途。祂在那屬於我們自己的“加里肋亞”與我們相遇,把我們生活中的各方面轉化成非凡的東西。

為所有固守傳統和法律的人而言,這段經文實在是一則訊息:要領受恩典,而非接受法律主義。令人欣慰的是:如果我們錯誤地狂熱,那就請我們聽聽先知們的話,他們很久以前就已經宣告:信仰是走向天主的行徑,這條行徑對所有人開放。

今天,讓我們反思:耶穌呼籲我留下什麼?我是否準備好滿懷信德和喜樂追隨祂?願聖安德肋激發我們勇敢回應,因為我們知道:我們走過的每一步的時候,耶穌都與我們同行。亞孟。

©全屬於禰 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024

与主叹啡:2024年11月30日

圣安德肋宗徒
福音:玛4:18-22
圣安德肋:回应耶稣的召叫

今天的福音经文讲述了一个瞬间:耶稣沿着加里肋亚海走,祂召叫了自己的首批门徒,安德肋也包含其内。他是耶稣召叫的首位宗徒。按照传统,他把福音传播到遥远的地区,包括今天的乌克兰,俄罗斯和希腊。圣安德肋在希腊的阿哈伊亚(Achaea)殉道,他被钉在X形状的十字架上,如今,这样的十字架被称作圣安德肋十字架。今天,让我们请求圣安德肋特别为那些受俄乌战争影响的人转祷。

耶稣召叫安德肋和别人的时候,祂的目光是的深沉的爱,富有同情心的。祂不仅看到他们是渔夫,也看到他们具备的潜力。祂看到他们的网和渔船以外的心,这些心将成为完成祂使命的工具。耶稣的话:“跟随我。”简单且具有变革力。祂用这些话有邀请我们过上有目的的生活,抛弃阻碍我们的东西,把我们的未来托付给天主的旨意和计划。

安德肋和他的同伴立刻抛下他们的网,甚至抛下他们的家人,跟随耶稣。他们如此心甘情愿,这邀请我们思考:我们是否准备好放下那些阻碍我们的东西 —— 我们的恐惧,怀疑和依恋 —— 踏上信仰的旅途?耶稣并没有呼吁我们成全,而是邀请我们踏上旅途。祂在那属于我们自己的“加里肋亚”与我们相遇,把我们生活中的各方面转化成非凡的东西。

为所有固守传统和法律的人而言,这段经文实在是一则讯息:要领受恩典,而非接受法律主义。令人欣慰的是:如果我们错误地狂热,那就请我们听听先知们的话,他们很久以前就已经宣告:信仰是走向天主的行径,这条行径对所有人开放。

今天,让我们反思:耶稣呼吁我留下什么?我是否准备好满怀信德和喜乐追随祂?愿圣安德肋激发我们勇敢回应,因为我们知道:我们走过的每一步的时候,耶稣都与我们同行。亚孟。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024

Coffee with God: 30 November 2024

Feast of Saint Andrew, Apostle
Matthew 4: 18-22

St. Andrew: Responding to the Call of Jesus

Today’s Gospel recounts the moment when Jesus, walking along the Sea of Galilee, calls His first disciples, including St. Andrew. He was the first apostle called by Jesus. According to tradition, he spread the Gospel to distant areas, including present-day Ukraine, Russia, and Greece. St. Andrew was martyred in Achaea, Greece, by being crucified on an X-shaped cross, which is now called St. Andrew’s cross. Let us today ask for the Apostle Andrew’s special intercession for those affected by the war in Ukraine and Russia.

When Jesus calls Andrew and the others, His gaze is one of deep love and understanding. He sees not just fishermen but the fullness of their potential. He sees beyond their nets and boats to the hearts that will become instruments of His mission. Jesus’ words, “Follow me,” are simple yet transformative. With those words, He invites us to a life of purpose, to leave behind what holds us back and entrust our future to God’s will and plan.

Immediately, Andrew and his companions leave behind their nets, boats, and even family to follow Jesus. Their willingness challenges us to consider: Are we ready to let go what holds us back—our fears, doubts, or attachments—and move forward in faith? Jesus doesn’t call us to be perfect but invites us on a journey. He encounters us in our own “Galilee,” transforming the everyday aspects of our lives into something remarkable.

The passage is a message to everyone who insists on traditions and the laws to accept grace rather than legalism. It is appealing to see that if our zeal is misplaced, we should listen to the prophets who long ago declared that faith is the way to God and is open to everyone.

Let us reflect today: What is Jesus calling me to leave behind? Am I ready to follow Him with trust and joy? May St. Andrew inspire us to respond with courage, knowing that Jesus walks with us every step of the way. Amen.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024

與主嘆啡:2024年11月29日

常年期第卅四周星期五
福音:路21:29-33
相信天主永存的許諾

在今天的福音經文中,耶穌鼓勵我們留意那些在我們身邊的徵兆,堅定不移相信天主的聖言。祂用無花果樹的圖像說明:正如我們可以把吐露新芽的葉子看作夏天回歸的資訊,我們也該留意 天主在我們生活中顯現的跡象。耶穌向我們保證:不論季節怎樣變化,不論我們會面對怎樣的挑戰,我們總不是孤獨的。天主總是與我們同在,祂的王國就在近處,激勵我們以開明的眼光,滿懷信德的心對待生活。這樣的提醒使我們能在每日的生活中積極尋求,擁抱那臨在的天主。

然而,耶穌提醒我們:不要過於關注天主國來臨的確切時間。未來完全掌握在天主手中。我們的角色是相信:即使所有的一切都消逝不見,天主的聖言,永遠常存。祂愛,公義,拯救的恩許是一個錨,不論是處在危機,恐懼還是考驗中,都無法使之動搖。

縱觀歷史,許多人都在默思末日,有些人感到害怕:他們認為天主的國意味著災難。然而,耶穌教導說:天國總不會令人感到恐懼,而是給人提供深切的希望。為那些尋求公義,渴望和平,為他人的福祉不懈奮鬥的人而言,天主的國已經來到,天主的國好似地上的種子,默默生長,隨時等待綻放的那一刻。

我們受邀通過表達愛,良善和憐憫,有份于這個王國。讓我們每天受祂恩許的啟迪,從希望中汲取力量,雖然這個世界充滿不確定性,天主聖言依然是真實的,祂的王國常在近處。

©全屬於禰 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024

与主叹啡:2024年11月29日

常年期第卅四周星期五
福音:路21:29-33
相信天主永存的许诺

在今天的福音经文中,耶稣鼓励我们留意那些在我们身边的征兆,坚定不移相信天主的圣言。祂用无花果树的图像说明:正如我们可以把吐露新芽的叶子看作夏天回归的信息,我们也该留意 天主在我们生活中显现的迹象。耶稣向我们保证:不论季节怎样变化,不论我们会面对怎样的挑战,我们总不是孤独的。天主总是与我们同在,祂的王国就在近处,激励我们以开明的眼光,满怀信德的心对待生活。这样的提醒使我们能在每日的生活中积极寻求,拥抱那临在的天主。

然而,耶稣提醒我们:不要过于关注天主国来临的确切时间。未来完全掌握在天主手中。我们的角色是相信:即使所有的一切都消逝不见,天主的圣言,永远常存。祂爱,公义,拯救的恩许是一个锚,不论是处在危机,恐惧还是考验中,都无法使之动摇。

纵观历史,许多人都在默思末日,有些人感到害怕:他们认为天主的国意味着灾难。然而,耶稣教导说:天国总不会令人感到恐惧,而是给人提供深切的希望。为那些寻求公义,渴望和平,为他人的福祉不懈奋斗的人而言,天主的国已经来到,天主的国好似地上的种子,默默生长,随时等待绽放的那一刻。

我们受邀通过表达爱,良善和怜悯,有份于这个王国。让我们每天受祂恩许的启迪,从希望中汲取力量,虽然这个世界充满不确定性,天主圣言依然是真实的,祂的王国常在近处。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024

Coffee with God: 29 November 2024

Friday of the Thirty-fourth Week in Ordinary Time
Luke 21: 29-33
Trusting in God’s enduring promises

In today’s Gospel, Jesus encourages us to be mindful of the signs that surround us and to place our trust in God’s steadfast word. He uses the image of the fig tree to illustrate that, just as we can recognize the budding leaves as a signal of summer’s return, we should also be attentive to the signs of God’s Kingdom emerging in our lives. Jesus reassures us that regardless of the changing seasons or the challenges we face, we are never alone. God is always present with us, and His Kingdom is near, inspiring us to approach life with open eyes and hopeful hearts. This reminder empowers us to actively seek and embrace the divine presence in our everyday experiences.

However, Jesus cautions us against fixating too much on pinpointing the precise timing of the Kingdom’s coming. That future is solely in God’s hands. Our role is to have faith that, even when everything else diminishes, God’s word will endure. His promise of love, justice, and salvation serves as an anchor that nothing—be it crisis, fear, or trial—can disturb.

Throughout history, many have pondered the end times, with some fearing that God’s Kingdom signifies disaster. However, Jesus imparts that the Kingdom should not invoke fear but instead offer deep hope. For those pursuing justice, yearning for peace, and striving for the welfare of others, God’s Kingdom is already present, much like seeds silently developing in the earth, poised to blossom.

We are invited to partake in this Kingdom through our expressions of love, kindness, and mercy. Let us embrace each day illuminated by His promises, drawing strength from the hope that, despite the world’s uncertainties, God’s word remains true, and His Kingdom is always near.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024

與主嘆啡:2024年11月28日

常年期第卅四周星期四
福音:路21:20-28
考驗中的望德:天主的國臨近了

在今天的福音經文中,耶穌結束了祂末世性的講論,提出了兩個結論性的徵兆:耶路撒冷的毀滅以及受造物的改變。這些徵兆意在喚起人們希望,而非使人恐懼,意在提醒人們:天主是永遠存在的;祂對世界煥新的恩許,就是一個“新天新地。”(參看:依65:17)

耶穌首先談到耶路撒冷毀滅的問題,這個觀念使祂的門徒深感不安。為他們而言,耶路撒冷不只是一座城;它是天主臨在和保護的象徵。它的毀滅固然令人不安,耶穌卻保證,這一事件是天主更偉大計畫的一部分。同樣,當我們面對生活中的混亂、感到失落或不確定的時候,我們依然可以從依然穩定不變的天主的影響力中得到安慰。耶穌鼓勵我們超越眼前的環境,提醒我們:我們的挑戰和困難,並不是我們故事的結局,而是天主正在創造的更大篇幅敘述的一部分。

接著,耶穌講述了天上的徵兆 —— 第八個徵兆 —— 使舊的受造物消逝,新受造物誕生。正如分娩的產痛一樣,這些徵兆預示著新生命。祂說:“人子要帶著德能和偉大的光榮,在雲中來到。”(參看:路21:27)這個取自達尼爾先知書的圖像,象徵著天主之國的來臨 —— 一個公義,愛,仁慈不斷成長的人類王國。

“站直,昂起頭來。”這些話令我們感到心安,我們的世界不論如何混亂或破裂,都在天主的掌控中,祂的王國臨近了。讓我們滿著希望,勇力和信德生活,致力於在這個世界建樹祂的王國,讓我們明白:我們現在的做的每個愛德功行和公道之舉,都是祂永恆王國的一部分。

©全屬於禰 & 樂仁出版社(中國香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2024