Coffee with God: Good Friday of the Lord’s Passion in 2026

April 3, 2026
Good Friday of the Lord’s Passion
Gospel: John 18:1–19:42

Today is Good Friday, when the Church commemorates the Lord’s Passion. The narrative from St. John’s Gospel presents a panoramic view of Jesus’ passion. I would like to offer some reflections.


Our Lord, God, Jesus Christ, on the night of His arrest, revealed to the officers who came to seize Him, and to all present—His disciples and the crowd—that He is the Christ they seek (cf. Jn 18:1-11). This sets an example for each of us baptized into Christ, cleansed of original sin in the waters of His side. Due to human weakness, we sometimes fear to profess our faith publicly, as Simon Peter did (cf. Jn 18:15-27). Outwardly, we may appear devout, but when called to testify to what we believe, we shrink back, fearing the world might treat us as the chief priests and Pharisees who arrested Jesus, seeking to deprive us of what is ours. In truth, by Baptism, we are reborn in Christ, beginning a new life in Him. Thus, the things of this world do not hinder our path to holiness.


Our Lord, God, Jesus Christ, even in the face of an unjust trial, boldly testified to the truth, that the world might know the reality of the Kingdom through His witness (cf. Jn 18:28-40). When we suffer injustice, especially for our faith—like Christ, mocked by others (cf. Jn 19:1-7)—we must imitate Him, testifying to the truth so that others may see in us the wondrous work of God. As Jesus said to Pilate, “You would have no power over me if it had not been given to you from above. Therefore, the one who handed me over to you bears a greater sin” (Jn 19:11). This means that if we fail to use God’s graces as He wills, to do His holy will in all things, we will face the judgment written in Scripture when we stand before God, and our end will be perdition.


Our Lord, God, Jesus Christ, with steadfastness, gave a sublime testimony to the Gospel. Rejected by His own people, He still trusted in the One who sent Him (cf. Jn 19:12-15). The One who sent Him is the Father, Creator and Ruler of all, who gave His Son as a ransom for all our sins to free us from sin and death. As He carried the Cross to Golgotha, tradition teaches He fell many times, yet He pressed on courageously to His death, that by His death, we might gain eternal life.


Our Lord, God, Jesus Christ, in His infinite love, gave Himself completely to us, nourishing us richly in the Eucharistic sacrifice, where we receive His Body and Blood. Nailed to the Cross, He was stripped of all, His clothes divided by the soldiers (cf. Jn 19:23-25), teaching us that the things of this world cannot give us eternal life. When we face death, as Jesus did, worldly goods will not prolong our lives. St. Paul bore witness: “Those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh; but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit. To set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace” (cf. Rom 8:5-6). Thus, if we follow the desires of the flesh, we end in death; if we desire what the Holy Spirit desires, we end in eternal life.
Our Lord, God, Jesus Christ, in His infinite love, gave us His Mother as our Mediatrix. From the Cross, He said to His mother standing below, “Woman, behold, your son,” and to the disciple, “Behold, your mother” (cf. Jn 19:25-27). What a great gift! We, who deserved no mercy for our sins, for which He suffered the Cross, received His Mother, that through her intercession, we might obtain abundant graces.


Our Lord, God, Jesus Christ, nailed to the Cross, said, “I thirst,” to fulfill all that was written of Him. After tasting the vinegar, He said, “It is finished,” and bowed His head, giving up His spirit (cf. Jn 19:28-30). Thus, He conquered death, and by His death, He won victory over death for us, that we might be freed from the death brought by sin through the blood and water flowing from His side (cf. Jn 19:31-35), and reborn in Him by water and the Holy Spirit.

O God, who by the Passion of Christ your Son, our Lord, abolished the death inherited from ancient sin by every succeeding generation, grant that just as, being conformed to him, we have borne by the law of nature the image of the man of earth, so by the sanctification of grace we may bear the image of the Man of heaven.Through Christ our Lord.

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年主的晚餐

2026年4月2日
聖周星期四 主的晚餐
福音:若13:1-15

今天是聖周星期四。按照教會傳統,晚上,聖教會的司鐸們回到堂區,為在信仰上託付給他照料的羊群舉行主的晚餐彌撒,並效法善牧基督,給堂區的信友洗腳。

主的晚餐彌撒福音取自聖若望記載:耶穌和祂的門徒一起吃逾越節晚餐的時候,祂與門徒們的對話,以及祂給門徒洗腳的敘事。我願意藉此機會提供一些反思。

當我們開始讀這段經文的時候,我們會感覺很難以接受。在我們看來,我們的主耶穌基督,祂是至高無上的天主子。但是,祂今天給自己的門徒洗腳。這是多麼大的愛!造物主給受造物洗腳!更讓我們難以接受的是:伯多祿對耶穌說:“祢永遠不可給我洗腳!”實在是令人驚歎!

富於仁慈的主耶穌,祂在受難以前,與自己的門徒共進最後晚餐的時候,祂給自己的門徒留下的,不只是祂的聖體聖血,按照耶穌的話來說,就是:“這是為你們而舍的我的身體。你們應當這樣做,為紀念我 ……這是用我的血所立的新約,你們每次喝這杯時,應當這樣做,為紀念我。”更是祂愛的誡命,按照耶穌的話來說,就是:“我是主子和老師,應當給你們洗腳,你們也該同樣彼此洗腳。我給你們立了榜樣,你們也該照我所做的去做。”這就是耶穌留給我們眾人的命令,祂要求我們彼此相愛。

在此逾越三日慶典的第一天,讓我們同心合意,一起向天主獻上祈禱:

天主,祢召叫我們參與這至聖晚餐,在這個晚餐,祢的聖子即將把自己交於死亡之際,把這新而永久的祭獻,祂愛的盛筵託付給教會。求祢恩准我們從如此偉大的奧跡中汲取圓滿的愛德和生命。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年主的晚餐

2026年4月2日
圣周星期四 主的晚餐
福音:若13:1-15

今天是圣周星期四。按照教会传统,晚上,圣教会的司铎们回到堂区,为在信仰上托付给他照料的羊群举行主的晚餐弥撒,并效法善牧基督,给堂区的信友洗脚。

主的晚餐弥撒福音取自圣若望记载:耶稣和祂的门徒一起吃逾越节晚餐的时候,祂与门徒们的对话,以及祂给门徒洗脚的叙事。我愿意藉此机会提供一些反思。

当我们开始读这段经文的时候,我们会感觉很难以接受。在我们看来,我们的主耶稣基督,祂是至高无上的天主子。但是,祂今天给自己的门徒洗脚。这是多么大的爱!造物主给受造物洗脚!更让我们难以接受的是:伯多禄对耶稣说:“祢永远不可给我洗脚!”实在是令人惊叹!

富于仁慈的主耶稣,祂在受难以前,与自己的门徒共进最后晚餐的时候,祂给自己的门徒留下的,不只是祂的圣体圣血,按照耶稣的话来说,就是:“这是为你们而舍的我的身体。你们应当这样做,为记念我 ……这是用我的血所立的新约,你们每次喝这杯时,应当这样做,为记念我。”更是祂爱的诫命,按照耶稣的话来说,就是:“我是主子和老师,应当给你们洗脚,你们也该同样彼此洗脚。我给你们立了榜样,你们也该照我所做的去做。”这就是耶稣留给我们众人的命令,祂要求我们彼此相爱。

在此逾越三日庆典的第一天,让我们同心合意,一起向天主献上祈祷:

天主,祢召叫我们参与这至圣晚餐,在这个晚餐,祢的圣子即将把自己交于死亡之际,把这新而永久的祭献,祂爱的盛筵托付给教会。求祢恩准我们从如此伟大的奥迹中汲取圆满的爱德和生命。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: Mass of the Lord’s Supper in 2026

April 2, 2026
Holy Thursday – Mass of the Lord’s Supper
Gospel: John 13:1-15

Today is Holy Thursday. In accordance with the Church’s tradition, in the evening, priests return to their parishes to celebrate the Mass of the Lord’s Supper for the faithful entrusted to their care, imitating the Good Shepherd, Christ, by washing the feet of the parishioners.
The Gospel reading for the Mass of the Lord’s Supper is taken from St. John’s account of Jesus’ dialogue with His disciples and His washing of their feet during the Paschal supper. I would like to offer some reflections here.
When we first read this passage, it can be hard to accept. In our eyes, our Lord Jesus Christ is the Most High Son of God. Yet today, He washes the feet of His own disciples. What great love! The Creator washing the feet of the creature! Even more astonishing is Peter’s response: “You will never wash my feet!”

The merciful Lord Jesus, before His passion, left His disciples at the Last Supper not only with His Body and Blood—as He said, “This is my body, which is given for you. Do this in memory of me… This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in memory of me”—but also with the commandment of love. As He said, “I, your Lord and Teacher, have washed your feet. You also ought to wash one another’s feet. I have set you an example, that you also should do as I have done to you.” This is the command Jesus gives to all of us: to love one another.
On this first day of the Triduum Sacrum, let us unite in prayer to God:

O God, who have called us to participate in this most sacred Supper, in which your Only Begotten Son, when about to hand himself over to death, entrusted to the Church a sacrifice new for all eternity, the banquet of his love, grant, we pray, that we may draw from so great a mystery, the fullness of charity and of life. Through our Lord Jesus Christ, your son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年聖周星期四 聖油彌撒

2026年4月2日
聖周星期四 聖油彌撒
福音:路4:16-21

今天是聖周星期四。按照教會的傳統,我們敬愛的教宗以及在聖座的神長們會舉行共祭彌撒,祝聖羅馬教區的病人聖油,聖洗聖油,堅振聖油。同樣,我們教區的主教也會和屬於他們的司鐸,也會在當台彌撒祝聖本禮儀年的病人聖油,聖洗聖油,堅振聖油。

聖油彌撒的福音經文取自聖路加所載:耶穌回到納匝肋會堂,祂在那裡宣告祂默西亞的使命的記載。我願意借此機會,提供一些反思。

如果我們留意依撒意亞先知書中,有關於默西亞的預言,就會發現,依撒意亞指出,默西亞要向四類人群宣講天主聖言。就是卑微的人,心靈破碎的人,俘虜,監獄中的犯人。那些卑微的人,不只是那些身份低微的人,更是因各種原因,被人排擠和被邊緣化的人。那些心靈破碎的人,不只是那些因世俗生活的瑣碎小事感到難受,感到痛苦的人,而是因為自己所犯的罪過,使那寓居在人心中的聖神感到憂鬱的人。那些俘虜,不只是在戰場上被敵軍俘獲的人,更是指那些因為人性的軟弱,使自己的靈魂被魔鬼俘獲的人。那些在監獄中的犯人,不只是因違犯世人訂立的法律,使自己失去自由的人,更是指因為罪惡的緣故,使自己的靈魂失去自由,無法再接近天主的人。

今天,我們的主耶穌基督在自己家鄉的會堂宣告:上主的神臨於我身,因上主給我傅了油;祂派遣我向卑微的人傳報喜訊,醫治破碎的心靈,向俘虜宣佈自由,並釋放獄中的犯人,宣佈上主恩慈的禧年。(參看:路4:18-19)祂不僅明認自己的使命,更以自己所做的一切,踐行祂作為天主的默西亞的使命。我們的教宗和與他共融的神長們,他們忠誠遵行吾主耶穌基督的教導,相稱牧養天主託付給他們照料的羊群。他們和我們一樣,都是有血有肉的人,他們和我們一樣,也會經驗到各種困苦和考驗。因此,讓我們為所有神長獻上祈禱:

天主,祢曾以聖神給祢的唯一聖子傅油,立祂作為基督和主,求祢恩賜我們有份於祂的祭獻,好使我們在世上為贖世主作證。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年圣周星期四 圣油弥撒

2026年4月2日
圣周星期四 圣油弥撒
福音:路4:16-21

今天是圣周星期四。按照教会的传统,我们敬爱的教宗以及在圣座的神长们会举行共祭弥撒,祝圣罗马教区的病人圣油,圣洗圣油,坚振圣油。同样,我们教区的主教也会和属于他们的司铎,也会在当台弥撒祝圣本礼仪年的病人圣油,圣洗圣油,坚振圣油。

圣油弥撒的福音经文取自圣路加所载:耶稣回到纳匝肋会堂,祂在那里宣告祂默西亚的使命的记载。我愿意借此机会,提供一些反思。

如果我们留意依撒意亚先知书中,有关于默西亚的预言,就会发现,依撒意亚指出,默西亚要向四类人群宣讲天主圣言。就是卑微的人,心灵破碎的人,俘虏,监狱中的犯人。那些卑微的人,不只是那些身份低微的人,更是因各种原因,被人排挤和被边缘化的人。那些心灵破碎的人,不只是那些因世俗生活的琐碎小事感到难受,感到痛苦的人,而是因为自己所犯的罪过,使那寓居在人心中的圣神感到忧郁的人。那些俘虏,不只是在战场上被敌军俘获的人,更是指那些因为人性的软弱,使自己的灵魂被魔鬼俘获的人。那些在监狱中的犯人,不只是因违犯世人订立的法律,使自己失去自由的人,更是指因为罪恶的缘故,使自己的灵魂失去自由,无法再接近天主的人。

今天,我们的主耶稣基督在自己家乡的会堂宣告:上主的神临于我身,因上主给我傅了油;祂派遣我向卑微的人传报喜讯,医治破碎的心灵,向俘虏宣布自由,并释放狱中的犯人,宣布上主恩慈的禧年。(参看:路4:18-19)祂不仅明认自己的使命,更以自己所做的一切,践行祂作为天主的默西亚的使命。我们的教宗和与他共融的神长们,他们忠诚遵行吾主耶稣基督的教导,相称牧养天主托付给他们照料的羊群。他们和我们一样,都是有血有肉的人,他们和我们一样,也会经验到各种困苦和考验。因此,让我们为所有神长献上祈祷:

天主,祢曾以圣神给祢的唯一圣子傅油,立祂作为基督和主,求祢恩赐我们有份于祂的祭献,好使我们在世上为赎世主作证。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: Holy Thursday – Chrism Mass 2026

April 2, 2026
Holy Thursday – Chrism Mass
Gospel: Luke 4:16-21

Today is Holy Thursday. In accordance with the Church’s tradition, our beloved Holy Father and the clergy of the Holy See will celebrate a concelebrated Mass to bless the Oil of the Sick, the Oil of Catechumens, and the Sacred Chrism for the Diocese of Rome. Similarly, our diocesan bishop, together with the priests under his care, will bless these same oils for the current liturgical year during the Mass celebrated in his cathedral.


The Gospel reading for the Chrism Mass is taken from St. Luke’s account of Jesus returning to the synagogue in Nazareth, where He proclaims His messianic mission. I would like to offer some reflections on this passage.
If we attend to the prophecies about the Messiah in the Book of the Prophet Isaiah, we find that Isaiah indicates the Messiah is to proclaim God’s word to four groups of people: the poor, those with broken hearts, captives, and prisoners. The “poor” are not merely those of lowly status but also those marginalized and excluded for various reasons. Those with “broken hearts” are not just those distressed by trivialities of worldly life but those whose sins have grieved the Holy Spirit dwelling within them. The “captives” are not only those taken prisoner in battle but those whose souls are held captive by the devil due to human weakness. The “prisoners” are not merely those deprived of freedom by violating human laws but those whose souls are enslaved by sin, unable to draw near to God.


Today, our Lord Jesus Christ declares in His hometown synagogue: “The Spirit of the Lord is upon me; therefore He has anointed me. He has sent me to bring glad tidings to the poor, to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to captives and release to prisoners, to announce a year of favor from the Lord” (cf. Lk 4:18-19). He not only acknowledges His mission but fulfills it through all He does as the Messiah, the Son of God. Our Holy Father and the clergy in communion with him faithfully follow the teaching of our Lord Jesus Christ, shepherding worthily the flock entrusted to their care by God. Like us, they are flesh and blood, experiencing trials and hardships. Let us, therefore, offer a prayer for all clergy:

O God, who anointed your Only Begotten Son with the Holy Spirit and made him Christ and Lord, graciously grant that, being made sharers in his consecration, we may bear witness to your Redemption in the world. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

與主嘆啡:2026年4月1日

2026年4月1日
聖周星期三
福音:瑪26:14-25

今天是聖周星期三。我們從聖瑪竇福音中讀到耶穌與門徒共進最後晚餐的一幕。


在今日的經文中,我們目睹了兩種價值觀的劇烈碰撞。我想強調的是:這種衝突,同樣存在於我們當下的教會團體之中。


今天,在我們中間,仍有一些主內弟兄姐妹崇尚“既得利益主義”。他們汲汲營營於從當權者手中獲取好處,並試圖利用權勢的影響力在教會內謀取高位。他們以為如此便能實現利益最大化,使自己成為當權者眼中“大有利用價值”的人。那位出賣耶穌的依斯加略人猶達斯,無疑是這類既得利益信徒的最佳寫照;因為他只看到了眼前的三十塊銀錢,便出賣了生命之主。


同樣在今天,那些來到我們堂區的信友中,也有人持有這樣的心態:若在這個堂區能聽到八卦閒談,這裡對他們而言便是“有價值”的;若堂區裡沒有任何流言蜚語,這裡便失去了吸引力。他們追隨的是屬於這瞬息即逝之世界的價值觀,而非天主聖言所教導的價值。


因此,今天讓我們拒絕成為出賣基督的猶達斯。不要再遵循錯誤的價值觀與信仰觀,也不要甘願被罪惡與死亡的枷鎖束縛。我們要依靠天主聖言的助佑,遵循聖神的指引,真正擺脫罪惡,常生活在天主聖言的真光中。或許我們會一時興起,選擇追隨基督的教導,讓自己成為在祂內的新受造物。


天主,祢願意祢的聖子,為了我們的緣故,屈服於十字架的重擔,好使祢能在我身上驅逐魔鬼的勢力。我們是祢的僕人,求祢使我們獲得復活的恩典。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年4月1日

2026年4月1日
圣周星期三
福音:玛26:14-25

今天是圣周星期三。我们从圣玛窦福音中读到耶稣与门徒共进最后晚餐的一幕。


在今日的经文中,我们目睹了两种价值观的剧烈碰撞。我想强调的是:这种冲突,同样存在于我们当下的教会团体之中。


今天,在我们中间,仍有一些主内弟兄姐妹崇尚“既得利益主义”。他们汲汲营营于从当权者手中获取好处,并试图利用权势的影响力在教会内谋取高位。他们以为如此便能实现利益最大化,使自己成为当权者眼中“大有利用价值”的人。那位出卖耶稣的依斯加略人犹达斯,无疑是这类既得利益信徒的最佳写照;因为他只看到了眼前的三十块银钱,便出卖了生命之主。


同样在今天,那些来到我们堂区的信友中,也有人持有这样的心态:若在这个堂区能听到八卦闲谈,这里对他们而言便是“有价值”的;若堂区里没有任何流言蜚语,这里便失去了吸引力。他们追随的是属于这瞬息即逝之世界的价值观,而非天主圣言所教导的价值。


因此,今天让我们拒绝成为出卖基督的犹达斯。不要再遵循错误的价值观与信仰观,也不要甘愿被罪恶与死亡的枷锁束缚。我们要依靠天主圣言的助佑,遵循圣神的指引,真正摆脱罪恶,常生活在天主圣言的真光中。或许我们会一时兴起,选择追随基督的教导,让自己成为在祂内的新受造物。


天主,祢愿意祢的圣子,为了我们的缘故,屈服于十字架的重担,好使祢能在我身上驱逐魔鬼的势力。我们是祢的仆人,求祢使我们获得复活的恩典。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: April 1, 2026

April 1, 2026
Wednesday of Holy Week
Gospel: Matthew 26:14-25

Today is Wednesday of Holy Week. The Gospel according to Saint Matthew presents us with the scene of Jesus sharing the Last Supper with His disciples.
In today’s Gospel, we witness a collision of two value systems. I would like to say this: such a conflict also exists within our Church community today.

Today, among us, there are still brothers and sisters who pursue a mentality of “vested interest.” They seek to gain advantages from those in authority and use that influence to climb the ranks within the Church. They believe this maximizes their benefits and makes them highly “valuable” in the eyes of the powerful. Judas Iscariot, who betrayed Jesus, stands as the ultimate representative of these self-interested believers; for he saw only thirty pieces of silver before him and sold the Lord of Life.


Also today, among the faithful who come to our parish, some hold this view: if they can hear gossip and idle talk in this parish, then it is “valuable” to them; if there is no gossip, the parish loses its appeal. They follow the values of a world that is passing away, rather than the values taught by the Word of God.


Therefore, today let us refuse to be a Judas who betrays Jesus Christ. Let us no longer follow false values and a distorted faith. Let us not remain shackled by the bonds of sin and death. Instead, relying on the help of the Word of God and guided by the Holy Spirit, let us truly break free from sin and live always in the true light of God’s Word. Perhaps we are moved at this moment to choose to follow the teachings of Jesus Christ, making ourselves new creations in Him.

O God, who willed your Son to submit for our sake to the yoke of the Cross, so that you might drive from us the power of the enemy, grant us, your servants, to attain the grace of the resurrection. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever. Amen.

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica