與主嘆啡:2026年4月12日

2026年4月12日
救主慈悲主日
福音:若20:19-31

今天是救主復活八日慶期第八天,教會在今天慶祝救主慈悲主日。

教宗聖若望保祿二世在2000年4月30日在聖伯多祿廣場為傅天娜修女舉行封聖大典的講道中提到:正如宗徒昔日所做的那樣,今天,人類也必須把復活的放基督迎入歷史的樓房 —— 祂展示十字架苦刑的聖傷,再一次說:“願平安與你們同在!”人類也必須使自己受到復活的主基督所賜的聖神觸動並充滿。聖神醫治我們心靈的創傷,推倒那使我們與天主隔絕,彼此分離的隔閡。同時恢復聖父愛的喜樂和手足的共融。因此,在復活期第二主日,接受那發自天主聖言,如今臨到我們身上的訊息,極為重要。從此,全教會要把這個主日稱作“救主慈悲主日”。在各篇讀經中,禮儀似乎指明了慈悲的道路。它重建了每個人與天主的關係,也締造了人與人之間新的手足情誼的共融。基督教導我們說:“人不僅要領受和體驗天主的仁慈,人也蒙召去向別人行仁慈:‘憐憫人的人是有福的,因為他們要受到憐憫。’(參看:瑪5:7)”(參看:《富於仁慈的天主(Dives in misericordia)》第14號)祂也向我們展示了慈悲的諸多途徑,不僅要寬恕罪過,而且要觸及人類的各種急難。耶穌俯身關注人類各種物質和精神上的貧窮。(參看:教宗聖若望保祿二世:《為瑪利亞·傅天娜·克瓦爾斯卡(Maria Faustyna Kowalska) 封聖彌撒講道》2000年4月30日,第3號後段,第4號第1段)

今天取自聖若望福音的經文所展現的,恰恰與教宗聖若望保祿二世的教導完美呼應。聖若望告訴我們:耶穌來到門徒所在的房屋,站在他們中間,對他們說:“願平安與你們同在。”祂說這話的時候,把自己的手和肋膀給他們看。(參看:若20:19B-20A)祂並沒有想要指責門徒,而是向門徒展示祂對我們每人所懷的慈愛。隨後,耶穌對那被稱作狄狄默的多默說:“把你的手指放在這裡,看看我的手,把你的手放在到這裡,伸進我的肋膀,不要懷疑,但要相信。”(參看:若20:27)以此堅固祂的信德。同樣,祂也邀請我們通過觸摸我們在生活中遇到的各種急難之人,體驗到祂對世人所懷的憐憫,透過我們把祂的憐憫和愛帶給所有人。

親愛的弟兄姐妹!在此慈悲主日,讓我們一起向天主獻上祈禱:


永遠仁慈的天主,祢在不斷重複舉行的逾越慶節中,點燃了祢所揀選子民的信德火焰。求祢增添祢所賜下的恩典,使眾人都能領悟,都能正確理解:他們藉著聖洗聖事得以潔淨,藉著基督的聖神重生,藉著基督寶血得以救贖。藉著祢的子,我們的主耶穌基督,祢和祂及聖神,是天主,永生永王。亞孟。

©全屬於祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

与主叹啡:2026年4月12日

2026年4月12日
救主慈悲主日
福音:若20:19-31

今天是救主复活八日庆期第八天,教会在今天庆祝救主慈悲主日。

教宗圣若望保禄二世在2000年4月30日在圣伯多禄广场为傅天娜修女举行封圣大典的讲道中提到:正如宗徒昔日所做的那样,今天,人类也必须把复活的放基督迎入历史的楼房 —— 祂展示十字架苦刑的圣伤,再一次说:“愿平安与你们同在!”人类也必须使自己受到复活的主基督所赐的圣神触动并充满。圣神医治我们心灵的创伤,推倒那使我们与天主隔绝,彼此分离的隔阂。同时恢复圣父爱的喜乐和手足的共融。因此,在复活期第二主日,接受那发自天主圣言,如今临到我们身上的讯息,极为重要。从此,全教会要把这个主日称作“救主慈悲主日”。在各篇读经中,礼仪似乎指明了慈悲的道路。它重建了每个人与天主的关系,也缔造了人与人之间新的手足情谊的共融。基督教导我们说:“人不仅要领受和体验天主的仁慈,人也蒙召去向别人行仁慈:‘怜悯人的人是有福的,因为他们要受到怜悯。’(参看:玛5:7)”(参看:《富于仁慈的天主(Dives in misericordia)》第14号)祂也向我们展示了慈悲的诸多途径,不仅要宽恕罪过,而且要触及人类的各种急难。耶稣俯身关注人类各种物质和精神上的贫穷。(参看:教宗圣若望保禄二世:《为玛利亚·傅天娜·克瓦尔斯卡(Maria Faustyna Kowalska) 封圣弥撒讲道》2000年4月30日,第3号后段,第4号第1段)

今天取自圣若望福音的经文所展现的,恰恰与教宗圣若望保禄二世的教导完美呼应。圣若望告诉我们:耶稣来到门徒所在的房屋,站在他们中间,对他们说:“愿平安与你们同在。”祂说这话的时候,把自己的手和肋膀给他们看。(参看:若20:19B-20A)祂并没有想要指责门徒,而是向门徒展示祂对我们每人所怀的慈爱。随后,耶稣对那被称作狄狄默的多默说:“把你的手指放在这里,看看我的手,把你的手放在到这里,伸进我的肋膀,不要怀疑,但要相信。”(参看:若20:27)以此坚固祂的信德。同样,祂也邀请我们通过触摸我们在生活中遇到的各种急难之人,体验到祂对世人所怀的怜悯,透过我们把祂的怜悯和爱带给所有人。

亲爱的弟兄姐妹!在此慈悲主日,让我们一起向天主献上祈祷:
永远仁慈的天主,祢在不断重复举行的逾越庆节中,点燃了祢所拣选子民的信德火焰。求祢增添祢所赐下的恩典,使众人都能领悟,都能正确理解:他们藉着圣洗圣事得以洁净,藉着基督的圣神重生,藉着基督宝血得以救赎。藉着祢的子,我们的主耶稣基督,祢和祂及圣神,是天主,永生永王。亚孟。

©全属于祢 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica

Coffee with God: April 12, 2026

April 12, 2026
Divine Mercy Sunday
Gospel: John 20:19-31

Today is the eighth day of the Octave of the Resurrection of the Lord, and the Church celebrates Divine Mercy Sunday.

In his homily at the canonization Mass of Sr. Faustina Kowalska in St. Peter’s Square on April 30, 2000, Pope St. John Paul II said: “Just as the Apostles did of old, so too today humanity must welcome the risen Christ into the upper room of history—He, showing the sacred wounds of His crucifixion, repeats: ‘Peace be with you!’ Humanity must allow itself to be touched and filled with the Holy Spirit given by the risen Christ. The Holy Spirit heals the wounds of the heart, breaks down the barriers that separate us from God and divide us from one another, and at the same time restores the joy of the Father’s love and the communion of fraternal unity.”

Therefore, it is of great importance that on the Second Sunday of Easter, we receive the message that comes to us from the Word of God, which is now celebrated throughout the Church as “Divine Mercy Sunday.” In the various readings, the liturgy points to the path of mercy, which re-establishes each person’s relationship with God and creates new communion of fraternal love among human beings. Christ taught us: “Man not only receives and experiences the mercy of God, but is also called to practice mercy toward others: ‘Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy’ (cf. Mt 5:7)”(cf. Dives in Misericordia, no. 14). He also showed us the many paths of mercy, which not only forgive sins but reach out to all human needs and emergencies. Jesus bent over every form of human poverty, both material and spiritual (cf. Pope St. John Paul II, Homily at the Canonization Mass of Maria Faustyna Kowalska, April 30, 2000, post-paragraph 3, paragraph 4, section 1).

The passage from the Gospel of St. John read today perfectly echoes the teaching of Pope St. John Paul II. St. John tells us: “Jesus came and stood in their midst and said to them, ‘Peace be with you.’ When He had said this, He showed them His hands and His side”(cf. Jn 20:19b-20a). He did not come to accuse the disciples, but to show them the tender love He bears for each of us. Then, to Thomas, called Didymus, Jesus said: “Put your finger here and see My hands; put out your hand and place it in My side. Do not doubt, but believe”(cf. Jn 20:27), to strengthen his faith. In the same way, He invites us to experience His compassion for the world by touching those in need whom we encounter in our lives, and to bring His mercy and love to all through us.

Dear brothers and sisters! On this Divine Mercy Sunday, let us together offer our prayer to God:

God of everlasting mercy,
who in the very recurrence of the paschal feast
kindle the faith of the people you have made your own,
increase, we pray, the grace you have bestowed,
that all may grasp and rightly understand
in what font they have been washed,
by whose Spirit they have been reborn,
by whose Blood they have been redeemed.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever

©Totus Tuus 2026
Cum Approbatione Ecclesiastica