与主叹啡:2025年9月16日

圣高尔乃略和圣西彼廉
福音:路7:11-17
怜悯:天主的语言

在今天的福音经文(路7:11-17)耶稣进到纳因(Nain)的小镇,这个小镇离葛法翁有一天路程。纳因介于恩多(Endor)和叔能(Shunem)中间,在那里,厄里叟先知复活了一个母亲的孩子(参看:列下4:18-37)。即使今天,纳因城外的一片岩石坟墓提醒我们悲伤和死亡的终局性。正是在这里,在这片悲伤的土地上,福音经文中最美丽的故事,徐徐展开。

一个寡妇跟着她独子的棺材。寥寥数语:“他是那母亲的独子,他母亲是个寡妇”,其中涵盖了人生所有的悲苦。葬礼的队伍中,哀伤的痛苦和长笛声交织,反映出人类永恒的悲哀。然而,在这悲痛中,圣史告诉我们:“救主动了怜悯的心。”人子任由一个母亲的泪水刺透祂的心。这就是我们相信的天主 —— 与我们同受苦难的天主。

耶稣上前,触摸了那个容器 —— 很可能不是棺材,而是一个筐子,命令生命复归。正如一个注经家所说的那样:“耶稣宣称:死亡摄取的猎物都属于祂。”事实确是如此:耶稣使那儿子回到他的母亲那里。祂表明:祂不仅是生命之主,也是死亡之主。祂战胜了坟墓,给我们许诺:“因我生活,你们也要生活。”(参看:若14:19)在这里,有一点值得深思:耶稣是在谈论自己和祂的母亲,祂的母亲将会失去自己的独生子,还是在谈论那失去独子的寡妇,以及祂动了怜悯的心,复活的那寡妇的独子?

怜悯是天主圣心的透镜,是祂爱的语言。冷漠者常常视而不见,怜悯的人则迎难而上。耶稣没有避开那寡妇的眼泪,反而使自己融入其中。愿我们同样使自己的心受到触动,感受他人的痛苦,讲天主的语言:使人恢复生命的语言。

©全属于祢 & 乐仁出版社(中国香港)
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025

Coffee with God:September 16, 2025

Memorial of Saints Cornelius, Pope, and Cyprian, Bishop, Martyrs
Luke 7: 11-17
Compassion: The Language of God

In today’s Gospel (Luke 7:11-17), Jesus enters the little town of Nain, a day’s journey from Capernaum. Nain lies between Endor and Shunem—the very place where the prophet Elisha once raised another mother’s son (2 Kings 4:18-37). Even today, just outside Nain, a cemetery of rock tombs reminds us of the sorrow and finality of death. It is here, amid this landscape of grief, that one of the most beautiful stories of the Gospel unfolds.

A widow follows the coffin of her only son. In those few words—“He was his mother’s only son, and she was a widow”—all the pathos of human life is contained. The funeral procession, with flutes and cries of mourners, mirrors the timeless sorrow of humanity. Yet in the midst of this grief, the evangelist tells us: “The Lord was moved with compassion.” The Son of God allows His heart to be pierced by the tears of a mother. This is the God we believe in—the God who suffers with us.

Jesus approaches, touches the container—likely not a coffin, but a wicker basket—and commands life to return. As one commentator beautifully says: “Jesus claimed as His own what death had seized as its prey.” The truth remains: Jesus restored him to his mother. He showed that He is Lord not only of life, but also of death. He has triumphed over the grave and promises us: “Because I live, you also will live” (John 14:19). One little note to ponder here is: Was Jesus talking about himself and his mother, a widow who would lose his only son and moved with compassion, he brings her Son back to life?

Compassion is the lens of God’s heart, the language of His love. Indifference looks away; compassion steps forward. Jesus did not avoid the tears of the widow—instead, he entered into them. May we, too, allow our hearts to be moved, to touch the suffering of others, and to speak the language of God: the language that restores life.

© Claretian Publications, Hong Kong, China
Cum Approbatione Ecclesiastica 2025